圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

箴言 23

Proverbi 23

箴言 23:1 ^
你 若 與 官 長 坐 席 、 要 留 意 在 你 面 前 的 是 誰 。
Proverbi 23:1 ^
Quando ti siedi a mensa con un principe, rifletti bene a chi ti sta dinanzi;
箴言 23:2 ^
你 若 是 貪 食 的 、 就 當 拿 刀 放 在 喉 嚨 上 。
Proverbi 23:2 ^
e mettiti un coltello alla gola, se tu sei ingordo.
箴言 23:3 ^
不 可 貪 戀 他 的 美 食 、 因 為 是 哄 人 的 食 物 。
Proverbi 23:3 ^
Non bramare i suoi bocconi delicati; sono un cibo ingannatore.
箴言 23:4 ^
不 要 勞 碌 求 富 、 休 仗 自 己 的 聰 明 。
Proverbi 23:4 ^
Non t’affannare per diventar ricco, smetti dall’applicarvi la tua intelligenza.
箴言 23:5 ^
你 豈 要 定 睛 在 虛 無 的 錢 財 上 麼 . 因 錢 財 必 長 翅 膀 、 如 鷹 向 天 飛 去 。
Proverbi 23:5 ^
Vuoi tu fissar lo sguardo su ciò che scompare? Giacché la ricchezza si fa dell’ali, come l’aquila che vola verso il cielo.
箴言 23:6 ^
不 要 喫 惡 眼 人 的 飯 、 也 不 要 貪 他 的 美 味 .
Proverbi 23:6 ^
Non mangiare il pane di chi ha l’occhio maligno e non bramare i suoi cibi delicati;
箴言 23:7 ^
因 為 他 心 怎 樣 思 量 、 他 為 人 就 是 怎 樣 . 他 雖 對 你 說 、 請 喫 、 請 喝 、 他 的 心 卻 與 你 相 背 。
Proverbi 23:7 ^
poiché, nell’intimo suo, egli è calcolatore: "Mangia e bevi!" ti dirà; ma il cuor suo non è con te.
箴言 23:8 ^
你 所 喫 的 那 點 食 物 、 必 吐 出 來 . 你 所 說 的 甘 美 言 語 、 也 必 落 空 。
Proverbi 23:8 ^
Vomiterai il boccone che avrai mangiato, e avrai perduto le tue belle parole.
箴言 23:9 ^
你 不 要 說 話 給 愚 昧 人 聽 . 因 他 必 藐 視 你 智 慧 的 言 語 。
Proverbi 23:9 ^
Non rivolger la parola allo stolto, perché sprezzerà il senno de’ tuoi discorsi.
箴言 23:10 ^
不 可 挪 移 古 時 的 地 界 . 也 不 可 侵 入 孤 兒 的 田 地 。
Proverbi 23:10 ^
Non spostare il termine antico, e non entrare nei campi degli orfani;
箴言 23:11 ^
因 他 們 的 救 贖 主 、 大 有 能 力 . 他 必 向 你 為 他 們 辨 屈 。
Proverbi 23:11 ^
ché il Vindice loro è potente; egli difenderà la causa loro contro di te.
箴言 23:12 ^
你 要 留 心 領 受 訓 誨 。 側 耳 聽 從 知 識 的 言 語 。
Proverbi 23:12 ^
Applica il tuo cuore all’istruzione, e gli orecchi alle parole della scienza.
箴言 23:13 ^
不 可 不 管 教 孩 童 、 你 用 杖 打 他 、 他 必 不 至 於 死 。
Proverbi 23:13 ^
Non risparmiare la correzione al fanciullo; se lo batti con la verga, non ne morrà;
箴言 23:14 ^
你 要 用 杖 打 他 、 就 可 以 救 他 的 靈 魂 免 下 陰 間 。
Proverbi 23:14 ^
lo batterai con la verga, ma libererai l’anima sua dal soggiorno de’ morti.
箴言 23:15 ^
我 兒 、 你 心 若 存 智 慧 、 我 的 心 也 甚 歡 喜 。
Proverbi 23:15 ^
Figliuol mio, se il tuo cuore e savio, anche il mio cuore si rallegrerà;
箴言 23:16 ^
你 的 嘴 若 說 正 直 話 、 我 的 心 腸 也 必 快 樂 。
Proverbi 23:16 ^
le viscere mie esulteranno quando le tue labbra diranno cose rette.
箴言 23:17 ^
你 心 中 不 要 嫉 妒 罪 人 . 只 要 終 日 敬 畏 耶 和 華 。
Proverbi 23:17 ^
Il tuo cuore non porti invidia ai peccatori, ma perseveri sempre nel timor dell’Eterno;
箴言 23:18 ^
因 為 至 終 必 有 善 報 . 你 的 指 望 也 不 至 斷 絕 。
Proverbi 23:18 ^
poiché c’è un avvenire, e la tua speranza non sarà frustrata.
箴言 23:19 ^
我 兒 、 你 當 聽 、 當 存 智 慧 、 好 在 正 道 上 引 導 你 的 心 。
Proverbi 23:19 ^
Ascolta, figliuol mio, sii savio, e dirigi il cuore per la diritta via.
箴言 23:20 ^
好 飲 酒 的 、 好 喫 肉 的 、 不 要 與 他 們 來 往 。
Proverbi 23:20 ^
Non esser di quelli che son bevitori di vino, che son ghiotti mangiatori di carne;
箴言 23:21 ^
因 為 好 酒 貪 食 的 、 必 致 貧 窮 . 好 睡 覺 的 、 必 穿 破 爛 衣 服 。
Proverbi 23:21 ^
ché il beone ed il ghiotto impoveriranno e i dormiglioni n’andran vestiti di cenci.
箴言 23:22 ^
你 要 聽 從 生 你 的 父 親 . 你 母 親 老 了 、 也 不 可 藐 視 他 。
Proverbi 23:22 ^
Da’ retta a tuo padre che t’ha generato, e non disprezzar tua madre quando sarà vecchia.
箴言 23:23 ^
你 當 買 真 理 . 就 是 智 慧 、 訓 誨 、 和 聰 明 、 也 都 不 可 賣 。
Proverbi 23:23 ^
Acquista verità e non la vendere, acquista sapienza, istruzione e intelligenza.
箴言 23:24 ^
義 人 的 父 親 、 必 大 得 快 樂 . 人 生 智 慧 的 兒 子 、 必 因 他 歡 喜 。
Proverbi 23:24 ^
Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un savio, ne avrà gioia.
箴言 23:25 ^
你 要 使 父 母 歡 喜 . 使 生 你 的 快 樂 。
Proverbi 23:25 ^
Possan tuo padre e tua madre rallegrarsi, e possa gioire colei che t’ha partorito!
箴言 23:26 ^
我 兒 、 要 將 你 的 心 歸 我 . 你 的 眼 目 、 也 要 喜 悅 我 的 道 路 。
Proverbi 23:26 ^
Figliuol mio, dammi il tuo cuore, e gli occhi tuoi prendano piacere nelle mie vie;
箴言 23:27 ^
妓 女 是 深 坑 . 外 女 是 窄 阱 .
Proverbi 23:27 ^
perché la meretrice è una fossa profonda, e la straniera, un pozzo stretto.
箴言 23:28 ^
他 埋 伏 好 像 強 盜 、 他 使 人 中 多 有 奸 詐 的 。
Proverbi 23:28 ^
Anch’essa sta in agguato come un ladro, e accresce fra gli uomini il numero de’ traditori.
箴言 23:29 ^
誰 有 禍 患 、 誰 有 憂 愁 、 誰 有 爭 鬥 、 誰 有 哀 歎 、 〔 或 作 怨 言 〕 誰 無 故 受 傷 、 誰 眼 目 紅 赤 、
Proverbi 23:29 ^
Per chi sono gli "ahi"? per chi gli "ahimè"? per chi le liti? per chi i lamenti? per chi le ferite senza ragione? per chi gli occhi rossi?
箴言 23:30 ^
就 是 那 流 連 飲 酒 、 常 去 尋 找 調 和 酒 的 人 。
Proverbi 23:30 ^
Per chi s’indugia a lungo presso il vino, per quei che vanno a gustare il vin drogato.
箴言 23:31 ^
酒 發 紅 、 在 杯 中 閃 爍 、 你 不 可 觀 看 、 雖 然 下 咽 舒 暢 、 終 久 是 咬 你 如 蛇 、 刺 你 如 毒 蛇 。
Proverbi 23:31 ^
Non guardare il vino quando rosseggia, quando scintilla nel calice e va giù così facilmente!
箴言 23:32 ^
見 上 節
Proverbi 23:32 ^
Alla fine, esso morde come un serpente e punge come un basilisco.
箴言 23:33 ^
你 眼 必 看 見 異 怪 的 事 。 〔 異 怪 的 事 或 作 淫 婦 〕 你 心 必 發 出 乖 謬 的 話 .
Proverbi 23:33 ^
I tuoi occhi vedranno cose strane, il tuo cuore farà dei discorsi pazzi.
箴言 23:34 ^
你 必 像 躺 在 海 中 、 或 像 臥 在 桅 杆 上 .
Proverbi 23:34 ^
Sarai come chi giace in mezzo al mare, come chi giace in cima a un albero di nave.
箴言 23:35 ^
你 必 說 、 人 打 我 我 卻 未 受 傷 、 人 鞭 打 我 我 竟 不 覺 得 、 我 幾 時 清 醒 、 我 仍 去 尋 酒 。
Proverbi 23:35 ^
Dirai: "M’hanno picchiato… e non m’han fatto male; m’hanno percosso… e non me ne sono accorto; quando mi sveglierò?… tornerò a cercarne ancora!"
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 箴言 23 - Proverbi 23