La Bible - Bilingue

Français - Allemand

<<
>>

Psaumes 119

Psalmen 119

Psaumes 119:1 ^
Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l`Éternel!
Psalmen 119:1 ^
Wohl denen, die ohne Tadel leben, die im Gesetz des HERRN wandeln!
Psaumes 119:2 ^
Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,
Psalmen 119:2 ^
Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen!
Psaumes 119:3 ^
Qui ne commettent point d`iniquité, Et qui marchent dans ses voies!
Psalmen 119:3 ^
Denn welche auf seinen Wegen wandeln, die tun kein Übel.
Psaumes 119:4 ^
Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu`on les observe avec soin.
Psalmen 119:4 ^
Du hast geboten, fleißig zu halten deine Befehle.
Psaumes 119:5 ^
Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!
Psalmen 119:5 ^
Oh daß mein Leben deine Rechte mit ganzem Ernst hielte!
Psaumes 119:6 ^
Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.
Psalmen 119:6 ^
Wenn ich schaue allein auf deine Gebote, so werde ich nicht zu Schanden.
Psaumes 119:7 ^
Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.
Psalmen 119:7 ^
Ich danke dir von Herzen, daß du mich lehrst die Rechte deiner Gerechtigkeit.
Psaumes 119:8 ^
Je veux garder tes statuts: Ne m`abandonne pas entièrement!
Psalmen 119:8 ^
Deine Rechte will ich halten; verlaß mich nimmermehr.
Psaumes 119:9 ^
Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d`après ta parole.
Psalmen 119:9 ^
Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.
Psaumes 119:10 ^
Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!
Psalmen 119:10 ^
Ich suche dich von ganzem Herzen; laß mich nicht abirren von deinen Geboten.
Psaumes 119:11 ^
Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.
Psalmen 119:11 ^
Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.
Psaumes 119:12 ^
Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!
Psalmen 119:12 ^
Gelobt seist du, HERR! Lehre mich deine Rechte!
Psaumes 119:13 ^
De mes lèvres j`énumère Toutes les sentences de ta bouche.
Psalmen 119:13 ^
Ich will mit meinen Lippen erzählen alle Rechte deines Mundes.
Psaumes 119:14 ^
Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.
Psalmen 119:14 ^
Ich freue mich des Weges deiner Zeugnisse wie über allerlei Reichtum.
Psaumes 119:15 ^
Je médite tes ordonnances, J`ai tes sentiers sous les yeux.
Psalmen 119:15 ^
Ich rede von dem, was du befohlen hast, und schaue auf deine Wege.
Psaumes 119:16 ^
Je fais mes délices de tes statuts, Je n`oublie point ta parole.
Psalmen 119:16 ^
Ich habe Lust zu deinen Rechten und vergesse deiner Worte nicht.
Psaumes 119:17 ^
Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j`observe ta parole!
Psalmen 119:17 ^
Tue wohl deinem Knecht, daß ich lebe und dein Wort halte.
Psaumes 119:18 ^
Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!
Psalmen 119:18 ^
Öffne mir die Augen, daß ich sehe die Wunder an deinem Gesetz.
Psaumes 119:19 ^
Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!
Psalmen 119:19 ^
Ich bin ein Gast auf Erden; verbirg deine Gebote nicht vor mir.
Psaumes 119:20 ^
Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.
Psalmen 119:20 ^
Meine Seele ist zermalmt vor Verlangen nach deinen Rechten allezeit.
Psaumes 119:21 ^
Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s`égarent loin de tes commandements.
Psalmen 119:21 ^
Du schiltst die Stolzen; verflucht sind, die von deinen Geboten abirren.
Psaumes 119:22 ^
Décharge-moi de l`opprobre et du mépris! Car j`observe tes préceptes.
Psalmen 119:22 ^
Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.
Psaumes 119:23 ^
Des princes ont beau s`asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.
Psalmen 119:23 ^
Es sitzen auch die Fürsten und reden wider mich; aber dein Knecht redet von deinen Rechten.
Psaumes 119:24 ^
Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
Psalmen 119:24 ^
Ich habe Lust zu deinen Zeugnissen; die sind meine Ratsleute.
Psaumes 119:25 ^
Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!
Psalmen 119:25 ^
Meine Seele liegt im Staube; erquicke mich nach deinem Wort.
Psaumes 119:26 ^
Je raconte mes voies, et tu m`exauces: Enseigne-moi tes statuts!
Psalmen 119:26 ^
Ich erzähle meine Wege, und du erhörst mich; lehre mich deine Rechte.
Psaumes 119:27 ^
Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!
Psalmen 119:27 ^
Unterweise mich den Weg deiner Befehle, so will ich reden von deinen Wundern.
Psaumes 119:28 ^
Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!
Psalmen 119:28 ^
Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet; stärke mich nach deinem Wort.
Psaumes 119:29 ^
Éloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
Psalmen 119:29 ^
Wende von mir den falschen Weg und gönne mir dein Gesetz.
Psaumes 119:30 ^
Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.
Psalmen 119:30 ^
Ich habe den Weg der Wahrheit erwählt; deine Rechte habe ich vor mich gestellt.
Psaumes 119:31 ^
Je m`attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!
Psalmen 119:31 ^
Ich hange an deinen Zeugnissen; HERR, laß mich nicht zu Schanden werden!
Psaumes 119:32 ^
Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon coeur.
Psalmen 119:32 ^
Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.
Psaumes 119:33 ^
Enseigne-moi, Éternel, la voie de tes statuts, pour que je la retienne jusqu`à la fin!
Psalmen 119:33 ^
Zeige mir, HERR, den Weg deiner Rechte, daß ich sie bewahre bis ans Ende.
Psaumes 119:34 ^
Donne-moi l`intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l`observe de tout mon coeur!
Psalmen 119:34 ^
Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
Psaumes 119:35 ^
Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l`aime.
Psalmen 119:35 ^
Führe mich auf dem Steige deiner Gebote; denn ich habe Lust dazu.
Psaumes 119:36 ^
Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain!
Psalmen 119:36 ^
Neige mein Herz zu deinen Zeugnissen, und nicht zum Geiz.
Psaumes 119:37 ^
Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!
Psalmen 119:37 ^
Wende meine Augen ab, daß sie nicht sehen nach unnützer Lehre; sondern erquicke mich auf deinem Wege.
Psaumes 119:38 ^
Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!
Psalmen 119:38 ^
Laß deinen Knecht dein Gebot fest für dein Wort halten, daß ich mich nicht fürchte.
Psaumes 119:39 ^
Éloigne de moi l`opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.
Psalmen 119:39 ^
Wende von mir die Schmach, die ich scheue; denn deine Rechte sind lieblich.
Psaumes 119:40 ^
Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
Psalmen 119:40 ^
Siehe, ich begehre deiner Befehle; erquicke mich mit deiner Gerechtigkeit.
Psaumes 119:41 ^
Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!
Psalmen 119:41 ^
HERR, laß mir deine Gnade widerfahren, deine Hilfe nach deinem Wort,
Psaumes 119:42 ^
Et je pourrai répondre à celui qui m`outrage, Car je me confie en ta parole.
Psalmen 119:42 ^
daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.
Psaumes 119:43 ^
N`ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j`espère en tes jugements.
Psalmen 119:43 ^
Und nimm ja nicht von meinem Munde das Wort der Wahrheit; denn ich hoffe auf deine Rechte.
Psaumes 119:44 ^
Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.
Psalmen 119:44 ^
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.
Psaumes 119:45 ^
Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.
Psalmen 119:45 ^
Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle.
Psaumes 119:46 ^
Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.
Psalmen 119:46 ^
Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht
Psaumes 119:47 ^
Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.
Psalmen 119:47 ^
und habe Lust an deinen Geboten, und sie sind mir lieb,
Psaumes 119:48 ^
Je lève mes mains vers tes commandements que j`aime, Et je veux méditer tes statuts.
Psalmen 119:48 ^
und hebe meine Hände auf zu deinen Geboten, die mir lieb sind, und rede von deinen Rechten.
Psaumes 119:49 ^
Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m`as donné l`espérance!
Psalmen 119:49 ^
Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen.
Psaumes 119:50 ^
C`est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.
Psalmen 119:50 ^
Das ist mein Trost in meinem Elend; denn dein Wort erquickt mich.
Psaumes 119:51 ^
Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m`écarte point de ta loi.
Psalmen 119:51 ^
Die Stolzen haben ihren Spott an mir; dennoch weiche ich nicht von deinem Gesetz.
Psaumes 119:52 ^
Je pense à tes jugements d`autrefois, ô Éternel! Et je me console.
Psalmen 119:52 ^
HERR, wenn ich gedenke, wie du von der Welt her gerichtet hast, so werde ich getröstet.
Psaumes 119:53 ^
Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.
Psalmen 119:53 ^
Ich bin entbrannt über die Gottlosen, die dein Gesetz verlassen.
Psaumes 119:54 ^
Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.
Psalmen 119:54 ^
Deine Rechte sind mein Lied in dem Hause meiner Wallfahrt.
Psaumes 119:55 ^
La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! Et je garde ta loi.
Psalmen 119:55 ^
HERR, ich gedenke des Nachts an deinen Namen und halte dein Gesetz.
Psaumes 119:56 ^
C`est là ce qui m`est propre, Car j`observe tes ordonnances.
Psalmen 119:56 ^
Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle halte.
Psaumes 119:57 ^
Ma part, ô Éternel! je le dis, C`est de garder tes paroles.
Psalmen 119:57 ^
Ich habe gesagt: "HERR, das soll mein Erbe sein, daß ich deine Worte halte."
Psaumes 119:58 ^
Je t`implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!
Psalmen 119:58 ^
Ich flehe vor deinem Angesicht von ganzem Herzen; sei mir gnädig nach deinem Wort.
Psaumes 119:59 ^
Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.
Psalmen 119:59 ^
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.
Psaumes 119:60 ^
Je me hâte, je ne diffère point D`observer tes commandements.
Psalmen 119:60 ^
Ich eile und säume mich nicht, zu halten deine Gebote.
Psaumes 119:61 ^
Les pièges des méchants m`environnent; Je n`oublie point ta loi.
Psalmen 119:61 ^
Der Gottlosen Rotte beraubt mich; aber ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Psaumes 119:62 ^
Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
Psalmen 119:62 ^
Zur Mitternacht stehe ich auf, dir zu danken für die Rechte deiner Gerechtigkeit.
Psaumes 119:63 ^
Je suis l`ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.
Psalmen 119:63 ^
Ich halte mich zu denen, die dich fürchten und deine Befehle halten.
Psaumes 119:64 ^
La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!
Psalmen 119:64 ^
HERR, die Erde ist voll deiner Güte; lehre mich deine Rechte.
Psaumes 119:65 ^
Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! selon ta promesse.
Psalmen 119:65 ^
Du tust Gutes deinem Knechte, HERR, nach deinem Wort.
Psaumes 119:66 ^
Enseigne-moi le bon sens et l`intelligence! Car je crois à tes commandements.
Psalmen 119:66 ^
Lehre mich heilsame Sitten und Erkenntnis; den ich glaube deinen Geboten.
Psaumes 119:67 ^
Avant d`avoir été humilié, je m`égarais; Maintenant j`observe ta parole.
Psalmen 119:67 ^
Ehe ich gedemütigt ward, irrte ich; nun aber halte ich dein Wort.
Psaumes 119:68 ^
Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!
Psalmen 119:68 ^
Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte.
Psaumes 119:69 ^
Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.
Psalmen 119:69 ^
Die Stolzen erdichten Lügen über mich; ich aber halte von ganzem Herzen deine Befehle.
Psaumes 119:70 ^
Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.
Psalmen 119:70 ^
Ihr Herz ist dick wie Schmer; ich aber habe Lust an deinem Gesetz.
Psaumes 119:71 ^
Il m`est bon d`être humilié, Afin que j`apprenne tes statuts.
Psalmen 119:71 ^
Es ist mir lieb, daß du mich gedemütigt hast, daß ich deine Rechte lerne.
Psaumes 119:72 ^
Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d`or et d`argent.
Psalmen 119:72 ^
Das Gesetz deines Mundes ist mir lieber denn viel tausend Stück Gold und Silber.
Psaumes 119:73 ^
Tes mains m`ont créé, elles m`ont formé; Donne-moi l`intelligence, pour que j`apprenne tes commandements!
Psalmen 119:73 ^
Deine Hand hat mich gemacht und bereitet; unterweise mich, daß ich deine Gebote lerne.
Psaumes 119:74 ^
Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j`espère en tes promesses.
Psalmen 119:74 ^
Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.
Psaumes 119:75 ^
Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justes; C`est par fidélité que tu m`as humilié.
Psalmen 119:75 ^
HERR, ich weiß, daß deine Gerichte recht sind; du hast mich treulich gedemütigt.
Psaumes 119:76 ^
Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l`as promis à ton serviteur!
Psalmen 119:76 ^
Deine Gnade müsse mein Trost sein, wie du deinem Knecht zugesagt hast.
Psaumes 119:77 ^
Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.
Psalmen 119:77 ^
Laß mir deine Barmherzigkeit widerfahren, daß ich lebe; denn ich habe Lust zu deinem Gesetz.
Psaumes 119:78 ^
Qu`ils soient confondus, les orgueilleux qui m`oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.
Psalmen 119:78 ^
Ach daß die Stolzen müßten zu Schanden werden, die mich mit Lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen Befehlen.
Psaumes 119:79 ^
Qu`ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!
Psalmen 119:79 ^
Ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!
Psaumes 119:80 ^
Que mon coeur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!
Psalmen 119:80 ^
Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, daß ich nicht zu Schanden werde.
Psaumes 119:81 ^
Mon âme languit après ton salut; J`espère en ta promesse.
Psalmen 119:81 ^
Meine Seele verlangt nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.
Psaumes 119:82 ^
Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?
Psalmen 119:82 ^
Meine Augen sehnen sich nach deinem Wort und sagen: Wann tröstest du mich?
Psaumes 119:83 ^
Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n`oublie point tes statuts.
Psalmen 119:83 ^
Denn ich bin wie ein Schlauch im Rauch; deiner Rechte vergesse ich nicht.
Psaumes 119:84 ^
Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?
Psalmen 119:84 ^
Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten über meine Verfolger?
Psaumes 119:85 ^
Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n`agissent point selon ta loi.
Psalmen 119:85 ^
Die Stolzen graben ihre Gruben, sie, die nicht sind nach deinem Gesetz.
Psaumes 119:86 ^
Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!
Psalmen 119:86 ^
Deine Gebote sind eitel Wahrheit. Sie verfolgen mich mit Lügen; hilf mir.
Psaumes 119:87 ^
Ils ont failli me terrasser et m`anéantir; Et moi, je n`abandonne point tes ordonnances.
Psalmen 119:87 ^
Sie haben mich schier umgebracht auf Erden; ich aber lasse deine Befehle nicht.
Psaumes 119:88 ^
Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j`observe les préceptes de ta bouche!
Psalmen 119:88 ^
Erquicke mich durch deine Gnade, daß ich halte die Zeugnisse deines Mundes.
Psaumes 119:89 ^
A toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.
Psalmen 119:89 ^
HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist;
Psaumes 119:90 ^
De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.
Psalmen 119:90 ^
deine Wahrheit währet für und für. Du hast die Erde zugerichtet, und sie bleibt stehen.
Psaumes 119:91 ^
C`est d`après tes lois que tout subsiste aujourd`hui, Car toutes choses te sont assujetties.
Psalmen 119:91 ^
Es bleibt täglich nach deinem Wort; denn es muß dir alles dienen.
Psaumes 119:92 ^
Si ta loi n`eût fait mes délices, J`eusse alors péri dans ma misère.
Psalmen 119:92 ^
Wo dein Gesetz nicht mein Trost gewesen wäre, so wäre ich vergangen in meinem Elend.
Psaumes 119:93 ^
Je n`oublierai jamais tes ordonnances, Car c`est par elles que tu me rends la vie.
Psalmen 119:93 ^
Ich will deine Befehle nimmermehr vergessen; denn du erqickest mich damit.
Psaumes 119:94 ^
Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.
Psalmen 119:94 ^
Ich bin dein, hilf mir! denn ich suche deine Befehle.
Psaumes 119:95 ^
Des méchants m`attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
Psalmen 119:95 ^
Die Gottlosen lauern auf mich, daß sie mich umbringen; ich aber merke auf deine Zeugnisse.
Psaumes 119:96 ^
Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n`ont point de limite.
Psalmen 119:96 ^
Ich habe alles Dinges ein Ende gesehen; aber dein Gebot währet.
Psaumes 119:97 ^
Combien j`aime ta loi! Elle est tout le jour l`objet de ma méditation.
Psalmen 119:97 ^
Wie habe ich dein Gesetz so lieb! Täglich rede ich davon.
Psaumes 119:98 ^
Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.
Psalmen 119:98 ^
Du machst mich mit deinem Gebot weiser, als meine Feinde sind; denn es ist ewiglich mein Schatz.
Psaumes 119:99 ^
Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l`objet de ma méditation.
Psalmen 119:99 ^
Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer; denn deine Zeugnisse sind meine Rede.
Psaumes 119:100 ^
J`ai plus d`intelligence que les vieillards, Car j`observe tes ordonnances.
Psalmen 119:100 ^
Ich bin klüger denn die Alten; denn ich halte deine Befehle.
Psaumes 119:101 ^
Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.
Psalmen 119:101 ^
Ich wehre meinem Fuß alle bösen Wege, daß ich dein Wort halte.
Psaumes 119:102 ^
Je ne m`écarte pas de tes lois, Car c`est toi qui m`enseignes.
Psalmen 119:102 ^
Ich weiche nicht von deinen Rechten; denn du lehrest mich.
Psaumes 119:103 ^
Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!
Psalmen 119:103 ^
Dein Wort ist meinem Munde süßer denn Honig.
Psaumes 119:104 ^
Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
Psalmen 119:104 ^
Dein Wort macht mich klug; darum hasse ich alle falschen Wege.
Psaumes 119:105 ^
Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.
Psalmen 119:105 ^
Dein Wort ist meine Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege.
Psaumes 119:106 ^
Je jure, et je le tiendrai, D`observer les lois de ta justice.
Psalmen 119:106 ^
Ich schwöre und will's halten, daß ich die Rechte deiner Gerechtigkeit halten will.
Psaumes 119:107 ^
Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!
Psalmen 119:107 ^
Ich bin sehr gedemütigt; HERR, erquicke mich nach deinem Wort!
Psaumes 119:108 ^
Agrée, ô Éternel! les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!
Psalmen 119:108 ^
Laß dir gefallen, HERR das willige Opfer meines Mundes und lehre mich deine Rechte.
Psaumes 119:109 ^
Ma vie est continuellement exposée, Et je n`oublie point ta loi.
Psalmen 119:109 ^
Ich trage meine Seele immer in meinen Händen, und ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Psaumes 119:110 ^
Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m`égare pas loin de tes ordonnances.
Psalmen 119:110 ^
Die Gottlosen legen mir Stricke; ich aber irre nicht von deinen Befehlen.
Psaumes 119:111 ^
Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon coeur.
Psalmen 119:111 ^
Deine Zeugnisse sind mein ewiges Erbe; denn sie sind meines Herzens Wonne.
Psaumes 119:112 ^
J`incline mon coeur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu`à la fin.
Psalmen 119:112 ^
Ich neige mein Herz, zu tun nach deinen Rechten immer und ewiglich.
Psaumes 119:113 ^
Je hais les hommes indécis, Et j`aime ta loi.
Psalmen 119:113 ^
Ich hasse die Flattergeister und liebe dein Gesetz.
Psaumes 119:114 ^
Tu es mon asile et mon bouclier; J`espère en ta promesse.
Psalmen 119:114 ^
Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort.
Psaumes 119:115 ^
Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j`observe les commandements de mon Dieu!
Psalmen 119:115 ^
Weichet von mir, ihr Boshaften! Ich will halten die Gebote meines Gottes.
Psaumes 119:116 ^
Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!
Psalmen 119:116 ^
Erhalte mich durch dein Wort, daß ich lebe; und laß mich nicht zu Schanden werden über meiner Hoffnung.
Psaumes 119:117 ^
Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m`occupe sans cesse de tes statuts!
Psalmen 119:117 ^
Stärke mich, daß ich genese, so will ich stets meine Lust haben an deinen Rechten.
Psaumes 119:118 ^
Tu méprises tous ceux qui s`écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.
Psalmen 119:118 ^
Du zertrittst alle, die von deinen Rechten abirren; denn ihre Trügerei ist eitel Lüge.
Psaumes 119:119 ^
Tu enlèves comme de l`écume tous les méchants de la terre; C`est pourquoi j`aime tes préceptes.
Psalmen 119:119 ^
Du wirfst alle Gottlosen auf Erden weg wie Schlacken; darum liebe ich deine Zeugnisse.
Psaumes 119:120 ^
Ma chair frissonne de l`effroi que tu m`inspires, Et je crains tes jugements.
Psalmen 119:120 ^
Ich fürchte mich vor dir, daß mir die Haut schaudert, und entsetze mich vor deinen Gerichten.
Psaumes 119:121 ^
J`observe la loi et la justice: Ne m`abandonne pas à mes oppresseurs!
Psalmen 119:121 ^
Ich halte über Recht und Gerechtigkeit; übergib mich nicht denen, die mir wollen Gewalt tun.
Psaumes 119:122 ^
Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!
Psalmen 119:122 ^
Vertritt du deinen Knecht und tröste ihn; mögen mir die Stolzen nicht Gewalt tun.
Psaumes 119:123 ^
Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.
Psalmen 119:123 ^
Meine Augen sehnen sich nach deinem Heil und nach dem Wort deiner Gerechtigkeit.
Psaumes 119:124 ^
Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!
Psalmen 119:124 ^
Handle mit deinem Knecht nach deiner Gnade und lehre mich deine Rechte.
Psaumes 119:125 ^
Je suis ton serviteur: donne-moi l`intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!
Psalmen 119:125 ^
Ich bin dein Knecht; unterweise mich, daß ich erkenne deine Zeugnisse.
Psaumes 119:126 ^
Il est temps que l`Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.
Psalmen 119:126 ^
Es ist Zeit, daß der HERR dazutue; sie haben dein Gesetz zerrissen.
Psaumes 119:127 ^
C`est pourquoi j`aime tes commandements, Plus que l`or et que l`or fin;
Psalmen 119:127 ^
Darum liebe ich dein Gebot über Gold und über feines Gold.
Psaumes 119:128 ^
C`est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.
Psalmen 119:128 ^
Darum halte ich stracks alle deine Befehle; ich hasse allen falschen Weg.
Psaumes 119:129 ^
Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.
Psalmen 119:129 ^
Deine Zeugnisse sind wunderbar; darum hält sie meine Seele.
Psaumes 119:130 ^
La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l`intelligence aux simples.
Psalmen 119:130 ^
Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreut es und macht klug die Einfältigen.
Psaumes 119:131 ^
J`ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.
Psalmen 119:131 ^
Ich sperre meinen Mund auf und lechze nach deinen Geboten; denn mich verlangt darnach.
Psaumes 119:132 ^
Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l`égard de ceux qui aiment ton nom!
Psalmen 119:132 ^
Wende dich zu mir und sei mir gnädig, wie du pflegst zu tun denen, die deinen Namen lieben.
Psaumes 119:133 ^
Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!
Psalmen 119:133 ^
Laß meinen Gang gewiß sein in deinem Wort und laß kein Unrecht über mich herrschen.
Psaumes 119:134 ^
Délivre-moi de l`oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!
Psalmen 119:134 ^
Erlöse mich von der Menschen Frevel, so will ich halten deine Befehle.
Psaumes 119:135 ^
Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!
Psalmen 119:135 ^
Laß dein Antlitz leuchten über deinen Knecht und lehre mich deine Rechte.
Psaumes 119:136 ^
Mes yeux répandent des torrents d`eaux, Parce qu`on n`observe point ta loi.
Psalmen 119:136 ^
Meine Augen fließen mit Wasser, daß man dein Gesetz nicht hält.
Psaumes 119:137 ^
Tu es juste, ô Éternel! Et tes jugements sont équitables;
Psalmen 119:137 ^
HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht.
Psaumes 119:138 ^
Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.
Psalmen 119:138 ^
Du hast die Zeugnisse deiner Gerechtigkeit und die Wahrheit hart geboten.
Psaumes 119:139 ^
Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.
Psalmen 119:139 ^
Ich habe mich schier zu Tode geeifert, daß meine Gegner deiner Worte vergessen.
Psaumes 119:140 ^
Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l`aime.
Psalmen 119:140 ^
Dein Wort ist wohl geläutert, und dein Knecht hat es lieb.
Psaumes 119:141 ^
Je suis petit et méprisé; Je n`oublie point tes ordonnances.
Psalmen 119:141 ^
Ich bin gering und verachtet; ich vergesse aber nicht deiner Befehle.
Psaumes 119:142 ^
Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.
Psalmen 119:142 ^
Deine Gerechtigkeit ist eine ewige Gerechtigkeit, und dein Gesetz ist Wahrheit.
Psaumes 119:143 ^
La détresse et l`angoisse m`atteignent: Tes commandements font mes délices.
Psalmen 119:143 ^
Angst und Not haben mich getroffen; ich habe aber Lust an deinen Geboten.
Psaumes 119:144 ^
Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l`intelligence, pour que je vive!
Psalmen 119:144 ^
Die Gerechtigkeit deiner Zeugnisse ist ewig; unterweise mich, so lebe ich.
Psaumes 119:145 ^
Je t`invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Éternel, Afin que je garde tes statuts!
Psalmen 119:145 ^
Ich rufe von ganzem Herzen; erhöre mich, HERR, daß ich dein Rechte halte.
Psaumes 119:146 ^
Je t`invoque: sauve-moi, Afin que j`observe tes préceptes!
Psalmen 119:146 ^
Ich rufe zu dir; hilf mir, daß ich deine Zeugnisse halte.
Psaumes 119:147 ^
Je devance l`aurore et je crie; J`espère en tes promesses.
Psalmen 119:147 ^
Ich komme in der Frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.
Psaumes 119:148 ^
Je devance les veilles et j`ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.
Psalmen 119:148 ^
Ich wache auf, wenn's noch Nacht ist, zu sinnen über dein Wort.
Psaumes 119:149 ^
Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!
Psalmen 119:149 ^
Höre meine Stimme nach deiner Gnade; HERR, erquicke mich nach deinen Rechten.
Psaumes 119:150 ^
Ils s`approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s`éloignent de la loi.
Psalmen 119:150 ^
Meine boshaften Verfolger nahen herzu und sind ferne von deinem Gesetz.
Psaumes 119:151 ^
Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.
Psalmen 119:151 ^
HERR, du bist nahe, und deine Gebote sind eitel Wahrheit.
Psaumes 119:152 ^
Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.
Psalmen 119:152 ^
Längst weiß ich, daß du deine Zeugnisse für ewig gegründet hast.
Psaumes 119:153 ^
Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n`oublie point ta loi.
Psalmen 119:153 ^
Siehe mein Elend und errette mich; hilf mir aus, denn ich vergesse deines Gesetzes nicht.
Psaumes 119:154 ^
Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!
Psalmen 119:154 ^
Führe meine Sache und erlöse mich; erquicke mich durch dein Wort.
Psaumes 119:155 ^
Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.
Psalmen 119:155 ^
Das Heil ist ferne von den Gottlosen; denn sie achten deine Rechte nicht.
Psaumes 119:156 ^
Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!
Psalmen 119:156 ^
HERR, deine Barmherzigkeit ist groß; erquicke mich nach deinen Rechten.
Psaumes 119:157 ^
Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m`écarte point de tes préceptes,
Psalmen 119:157 ^
Meiner Verfolger und Widersacher sind viele; ich weiche aber nicht von deinen Zeugnissen.
Psaumes 119:158 ^
Je vois avec dégoût des traîtres Qui n`observent pas ta parole.
Psalmen 119:158 ^
Ich sehe die Verächter, und es tut mir wehe, daß sie dein Wort nicht halten.
Psaumes 119:159 ^
Considère que j`aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!
Psalmen 119:159 ^
Siehe, ich liebe deine Befehle; HERR, erquicke mich nach deiner Gnade.
Psaumes 119:160 ^
Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.
Psalmen 119:160 ^
Dein Wort ist nichts denn Wahrheit; alle Rechte deiner Gerechtigkeit währen ewiglich.
Psaumes 119:161 ^
Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu`à tes paroles.
Psalmen 119:161 ^
Die Fürsten verfolgen mich ohne Ursache, und mein Herz fürchtet sich vor deinen Worten.
Psaumes 119:162 ^
Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.
Psalmen 119:162 ^
Ich freue mich über dein Wort wie einer, der eine große Beute kriegt.
Psaumes 119:163 ^
Je hais, je déteste le mensonge; J`aime ta loi.
Psalmen 119:163 ^
Lügen bin ich gram und habe Greuel daran; aber dein Gesetz habe ich lieb.
Psaumes 119:164 ^
Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.
Psalmen 119:164 ^
Ich lobe dich des Tages siebenmal um der Rechte willen deiner Gerechtigkeit.
Psaumes 119:165 ^
Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.
Psalmen 119:165 ^
Großen Frieden haben, die dein Gesetz lieben; sie werden nicht straucheln.
Psaumes 119:166 ^
J`espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.
Psalmen 119:166 ^
HERR, ich warte auf dein Heil und tue nach deinen Geboten.
Psaumes 119:167 ^
Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.
Psalmen 119:167 ^
Meine Seele hält deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
Psaumes 119:168 ^
Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.
Psalmen 119:168 ^
Ich halte deine Befehle und deine Zeugnisse; denn alle meine Wege sind vor dir.
Psaumes 119:169 ^
Que mon cri parvienne jusqu`à toi, ô Éternel! Donne-moi l`intelligence, selon ta promesse!
Psalmen 119:169 ^
HERR, laß meine Klage vor dich kommen; unterweise mich nach deinem Wort.
Psaumes 119:170 ^
Que ma supplication arrive jusqu`à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!
Psalmen 119:170 ^
Laß mein Flehen vor dich kommen; errette mich nach deinem Wort.
Psaumes 119:171 ^
Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m`enseignes tes statuts.
Psalmen 119:171 ^
Meine Lippen sollen loben, wenn du mich deine Rechte lehrest.
Psaumes 119:172 ^
Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.
Psalmen 119:172 ^
Meine Zunge soll ihr Gespräch haben von deinem Wort; denn alle deine Gebote sind recht.
Psaumes 119:173 ^
Que ta main me soit en aide! Car j`ai choisi tes ordonnances.
Psalmen 119:173 ^
Laß mir deine Hand beistehen; denn ich habe erwählt deine Befehle.
Psaumes 119:174 ^
Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.
Psalmen 119:174 ^
HERR, mich verlangt nach deinem Heil, und ich habe Lust an deinem Gesetz.
Psaumes 119:175 ^
Que mon âme vive et qu`elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!
Psalmen 119:175 ^
Laß meine Seele leben, daß sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
Psaumes 119:176 ^
Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n`oublie point tes commandements.
Psalmen 119:176 ^
Ich bin ein verirrtes und verlorenes Schaf. Suche deinen Knecht; denn ich vergesse deiner Gebote nicht.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Psaumes 119:1   Psaumes 119:2   Psaumes 119:3   Psaumes 119:4   Psaumes 119:5   Psaumes 119:6   Psaumes 119:7   Psaumes 119:8   Psaumes 119:9   Psaumes 119:10   Psaumes 119:11   Psaumes 119:12   Psaumes 119:13   Psaumes 119:14   Psaumes 119:15   Psaumes 119:16   Psaumes 119:17   Psaumes 119:18   Psaumes 119:19   Psaumes 119:20   Psaumes 119:21   Psaumes 119:22   Psaumes 119:23   Psaumes 119:24   Psaumes 119:25   Psaumes 119:26   Psaumes 119:27   Psaumes 119:28   Psaumes 119:29   Psaumes 119:30   Psaumes 119:31   Psaumes 119:32   Psaumes 119:33   Psaumes 119:34   Psaumes 119:35   Psaumes 119:36   Psaumes 119:37   Psaumes 119:38   Psaumes 119:39   Psaumes 119:40   Psaumes 119:41   Psaumes 119:42   Psaumes 119:43   Psaumes 119:44   Psaumes 119:45   Psaumes 119:46   Psaumes 119:47   Psaumes 119:48   Psaumes 119:49   Psaumes 119:50   Psaumes 119:51   Psaumes 119:52   Psaumes 119:53   Psaumes 119:54   Psaumes 119:55   Psaumes 119:56   Psaumes 119:57   Psaumes 119:58   Psaumes 119:59   Psaumes 119:60   Psaumes 119:61   Psaumes 119:62   Psaumes 119:63   Psaumes 119:64   Psaumes 119:65   Psaumes 119:66   Psaumes 119:67   Psaumes 119:68   Psaumes 119:69   Psaumes 119:70   Psaumes 119:71   Psaumes 119:72   Psaumes 119:73   Psaumes 119:74   Psaumes 119:75   Psaumes 119:76   Psaumes 119:77   Psaumes 119:78   Psaumes 119:79   Psaumes 119:80   Psaumes 119:81   Psaumes 119:82   Psaumes 119:83   Psaumes 119:84   Psaumes 119:85   Psaumes 119:86   Psaumes 119:87   Psaumes 119:88   Psaumes 119:89   Psaumes 119:90   Psaumes 119:91   Psaumes 119:92   Psaumes 119:93   Psaumes 119:94   Psaumes 119:95   Psaumes 119:96   Psaumes 119:97   Psaumes 119:98   Psaumes 119:99   Psaumes 119:100   Psaumes 119:101   Psaumes 119:102   Psaumes 119:103   Psaumes 119:104   Psaumes 119:105   Psaumes 119:106   Psaumes 119:107   Psaumes 119:108   Psaumes 119:109   Psaumes 119:110   Psaumes 119:111   Psaumes 119:112   Psaumes 119:113   Psaumes 119:114   Psaumes 119:115   Psaumes 119:116   Psaumes 119:117   Psaumes 119:118   Psaumes 119:119   Psaumes 119:120   Psaumes 119:121   Psaumes 119:122   Psaumes 119:123   Psaumes 119:124   Psaumes 119:125   Psaumes 119:126   Psaumes 119:127   Psaumes 119:128   Psaumes 119:129   Psaumes 119:130   Psaumes 119:131   Psaumes 119:132   Psaumes 119:133   Psaumes 119:134   Psaumes 119:135   Psaumes 119:136   Psaumes 119:137   Psaumes 119:138   Psaumes 119:139   Psaumes 119:140   Psaumes 119:141   Psaumes 119:142   Psaumes 119:143   Psaumes 119:144   Psaumes 119:145   Psaumes 119:146   Psaumes 119:147   Psaumes 119:148   Psaumes 119:149   Psaumes 119:150   Psaumes 119:151   Psaumes 119:152   Psaumes 119:153   Psaumes 119:154   Psaumes 119:155   Psaumes 119:156   Psaumes 119:157   Psaumes 119:158   Psaumes 119:159   Psaumes 119:160   Psaumes 119:161   Psaumes 119:162   Psaumes 119:163   Psaumes 119:164   Psaumes 119:165   Psaumes 119:166   Psaumes 119:167   Psaumes 119:168   Psaumes 119:169   Psaumes 119:170   Psaumes 119:171   Psaumes 119:172   Psaumes 119:173   Psaumes 119:174   Psaumes 119:175   Psaumes 119:176
  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Allemand | Psaumes 119 - Psalmen 119