La Bible - Bilingue

Français - Allemand

<<
>>

Psaumes 97

Psalmen 97

Psaumes 97:1 ^
L`Éternel règne: que la terre soit dans l`allégresse, Que les îles nombreuses se réjouissent!
Psalmen 97:1 ^
Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind.
Psaumes 97:2 ^
Les nuages et l`obscurité l`environnent, La justice et l`équité sont la base de son trône.
Psalmen 97:2 ^
Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.
Psaumes 97:3 ^
Le feu marche devant lui, Et embrase à l`entour ses adversaires.
Psalmen 97:3 ^
Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde.
Psaumes 97:4 ^
Ses éclairs illuminent le monde, La terre le voit et tremble;
Psalmen 97:4 ^
Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt.
Psaumes 97:5 ^
Les montagnes se fondent comme la cire devant l`Éternel, Devant le Seigneur de toute la terre.
Psalmen 97:5 ^
Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.
Psaumes 97:6 ^
Les cieux publient sa justice, Et tous les peuples voient sa gloire.
Psalmen 97:6 ^
Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre.
Psaumes 97:7 ^
Ils sont confus, tous ceux qui servent les images, Qui se font gloire des idoles. Tous les dieux se prosternent devant lui.
Psalmen 97:7 ^
Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter!
Psaumes 97:8 ^
Sion l`entend et se réjouit, Les filles de Juda sont dans l`allégresse, A cause de tes jugements, ô Éternel!
Psalmen 97:8 ^
Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment.
Psaumes 97:9 ^
Car toi, Éternel! tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
Psalmen 97:9 ^
Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.
Psaumes 97:10 ^
Vous qui aimez l`Éternel, haïssez le mal! Il garde les âmes de ses fidèles, Il les délivre de la main des méchants.
Psalmen 97:10 ^
Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten.
Psaumes 97:11 ^
La lumière est semée pour le juste, Et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
Psalmen 97:11 ^
Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen.
Psaumes 97:12 ^
Justes, réjouissez-vous en l`Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
Psalmen 97:12 ^
Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Allemand | Psaumes 97 - Psalmen 97