Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Exodus 35

Исход 35

Exodus 35:1 ^
Und Mose versammelte die ganze Gemeinde der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Das ist's, was der HERR geboten hat, das ihr tun sollt:
Исход 35:1 ^
И собрал Моисей все общество сынов Израилевых и сказал им: вот что заповедал Господь делать:
Exodus 35:2 ^
Sechs Tage sollt ihr arbeiten; den siebenten Tag aber sollt ihr heilig halten als einen Sabbat der Ruhe des HERRN. Wer an dem arbeitet, soll sterben.
Исход 35:2 ^
шесть дней делайте дела, а день седьмой должен быть у вас святым, суббота покоя Господу: всякий, кто будет делать в нее дело, предан будет смерти;
Exodus 35:3 ^
Ihr sollt kein Feuer anzünden am Sabbattag in allen euren Wohnungen.
Исход 35:3 ^
не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботы.
Exodus 35:4 ^
Und Mose sprach zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Das ist's, was der HERR geboten hat:
Исход 35:4 ^
И сказал Моисей всему обществу сынов Израилевых: вот что заповедал Господь:
Exodus 35:5 ^
Gebt unter euch ein Hebopfer dem HERRN, also daß das Hebopfer des HERRN ein jeglicher willig bringe, Gold, Silber, Erz,
Исход 35:5 ^
сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,
Exodus 35:6 ^
blauen und roten Purpur, Scharlach, weiße Leinwand und Ziegenhaar,
Исход 35:6 ^
[шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], и виссон, и козью шерсть,
Exodus 35:7 ^
rötliche Widderfelle, Dachsfelle und Akazienholz,
Исход 35:7 ^
кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим,
Exodus 35:8 ^
Öl zur Lampe und Spezerei zur Salbe und zu gutem Räuchwerk,
Исход 35:8 ^
и елей для светильника, и ароматы для елея помазания и для благовонных курений,
Exodus 35:9 ^
Onyxsteine und eingefaßte Steine zum Leibrock und zum Amtschild.
Исход 35:9 ^
камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника.
Exodus 35:10 ^
Und wer unter euch verständig ist, der komme und mache, was der HERR geboten hat:
Исход 35:10 ^
И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:
Exodus 35:11 ^
nämlich die Wohnung mit ihrer Hütte und Decke, Haken, Brettern, Riegeln, Säulen und Füßen;
Исход 35:11 ^
скинию и покров ее и [верхнюю] покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
Exodus 35:12 ^
die Lade mit ihren Stangen, den Gnadenstuhl und Vorhang;
Исход 35:12 ^
ковчег и шесты его, крышку и завесу для преграды,
Exodus 35:13 ^
den Tisch mit seinen Stangen und allem seinem Geräte und die Schaubrote;
Исход 35:13 ^
стол и шесты его и все принадлежности его, и хлебы предложения,
Exodus 35:14 ^
den Leuchter, zu leuchten, und sein Gerät und seine Lampen und das Öl zum Licht;
Исход 35:14 ^
и светильник для освещения с принадлежностями его, и лампады его и елей для освещения,
Exodus 35:15 ^
den Räucheraltar mit seinen Stangen, die Salbe und Spezerei zum Räuchwerk; das Tuch vor der Wohnung Tür;
Исход 35:15 ^
и жертвенник для курений и шесты его, и елей помазания, и благовонные курения, и завесу ко входу скинии,
Exodus 35:16 ^
den Brandopferaltar mit seinem ehernen Gitter, Stangen und allem seinem Geräte; das Handfaß mit seinem Fuße;
Исход 35:16 ^
жертвенник всесожжения и решетку медную для него, и шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,
Exodus 35:17 ^
den Umhang des Vorhofs mit seinen Säulen und Füßen und das Tuch des Tors am Vorhof;
Исход 35:17 ^
завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,
Exodus 35:18 ^
die Nägel der Wohnung und des Vorhofs mit ihren Seilen;
Исход 35:18 ^
колья скинии, и колья двора и веревки их,
Exodus 35:19 ^
die Kleider des Amts zum Dienst im Heiligen, die heiligen Kleider Aarons, des Priesters, mit den Kleidern seiner Söhne zum Priestertum.
Исход 35:19 ^
одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия.
Exodus 35:20 ^
Da ging die ganze Gemeinde der Kinder Israel aus von Mose.
Исход 35:20 ^
И пошло все общество сынов Израилевых от Моисея.
Exodus 35:21 ^
Und alle, die es gern und willig gaben, kamen und brachten das Hebopfer dem HERRN zum Werk der Hütte des Stifts und zu allem ihren Dienst und zu den heiligen Kleidern.
Исход 35:21 ^
И приходили все, которых влекло к тому сердце, и все, которых располагал дух, и приносили приношения Господу для устроения скинии собрания и для всех потребностей ее и для священных одежд;
Exodus 35:22 ^
Es brachten aber beide, Mann und Weib, wer's willig tat, Spangen, Ohrringe, Ringe und Geschmeide und allerlei goldenes Gerät. Dazu brachte jedermann Gold zum Webeopfer dem HERRN.
Исход 35:22 ^
и приходили мужья с женами, и все по расположению сердца приносили кольца, серьги, перстни и привески, всякие золотые вещи, каждый, кто только хотел приносить золото Господу;
Exodus 35:23 ^
Und wer bei sich fand blauen und roten Purpur, Scharlach, weiße Leinwand, Ziegenhaar, rötliche Widderfelle und Dachsfelle, der brachte es.
Исход 35:23 ^
и каждый, у кого была [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их;
Exodus 35:24 ^
Und wer Silber und Erz hob, der brachte es zur Hebe dem HERRN. Und wer Akazienholz bei sich fand, der brachte es zu allerlei Werk des Gottesdienstes.
Исход 35:24 ^
и каждый, кто жертвовал серебро или медь, приносил сие в дар Господу; и каждый, у кого было дерево ситтим, приносил сие на всякую потребность [для скинии];
Exodus 35:25 ^
Und welche verständige Weiber waren, die spannen mit ihren Händen und brachten ihr Gespinnst, blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand.
Исход 35:25 ^
и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого [цвета] и виссон;
Exodus 35:26 ^
Und welche Weiber solche Arbeit konnten und willig dazu waren, die spannen Ziegenhaare.
Исход 35:26 ^
и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козью шерсть;
Exodus 35:27 ^
Die Fürsten aber brachten Onyxsteine und eingefaßte Steine zum Leibrock und zum Schild
Исход 35:27 ^
князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника,
Exodus 35:28 ^
und Spezerei und Öl zu den Lichtern und zur Salbe und zum guten Räuchwerk.
Исход 35:28 ^
также и благовония, и елей для светильника и для [составления] елея помазания и для благовонных курений;
Exodus 35:29 ^
Also brachte die Kinder Israel willig, beide, Mann und Weib, zu allerlei Werk, das der HERR geboten hatte durch Mose, daß man's machen sollte.
Исход 35:29 ^
и все мужья и жены из сынов Израилевых, которых влекло сердце принести на всякое дело, какое Господь чрез Моисея повелел сделать, приносили добровольный дар Господу.
Exodus 35:30 ^
Und Mose sprach zu den Kindern Israel: Sehet, der HERR hat mit Namen berufen den Bezaleel, den Sohn Uris, des Sohnes Hur, vom Stamme Juda,
Исход 35:30 ^
И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина,
Exodus 35:31 ^
und hat ihn erfüllt mit dem Geist Gottes, daß er weise, verständig, geschickt sei zu allerlei Werk,
Исход 35:31 ^
и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
Exodus 35:32 ^
kunstreich zu arbeiten an Gold, Silber und Erz,
Исход 35:32 ^
составлять искусные ткани, работать из золота, серебра и меди,
Exodus 35:33 ^
Edelsteine zu schneiden und einzusetzen, Holz zu zimmern, zu machen allerlei kunstreiche Arbeit.
Исход 35:33 ^
и резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать всякую художественную работу;
Exodus 35:34 ^
Und hat ihm ins Herz gegeben, zu unterweisen, ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamme Dan.
Исход 35:34 ^
и способность учить [других] вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;
Exodus 35:35 ^
Er hat ihr Herz mit Weisheit erfüllt, zu machen allerlei Werk, zu schneiden, zu wirken und zu sticken mit blauem und rotem Purpur, Scharlach und weißer Leinwand, und mit Weben, daß sie machen allerlei Werk und kunstreiche Arbeit erfinden.
Исход 35:35 ^
он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Exodus 35 - Исход 35