La Bibbia - Bilingue

Italiano - Russo

<<
>>

Esodo 35

Исход 35

Esodo 35:1 ^
Mosè convocò tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, e disse loro: "Queste son le cose che l’Eterno ha ordinato di fare.
Исход 35:1 ^
И собрал Моисей все общество сынов Израилевых и сказал им: вот что заповедал Господь делать:
Esodo 35:2 ^
Sei giorni si dovrà lavorare, ma il settimo giorno sarà per voi un giorno santo, un sabato di solenne riposo, consacrato all’Eterno. Chiunque farà qualche lavoro in esso sarà messo a morte.
Исход 35:2 ^
шесть дней делайте дела, а день седьмой должен быть у вас святым, суббота покоя Господу: всякий, кто будет делать в нее дело, предан будет смерти;
Esodo 35:3 ^
Non accenderete fuoco in alcuna delle vostre abitazioni il giorno del sabato".
Исход 35:3 ^
не зажигайте огня во всех жилищах ваших в день субботы.
Esodo 35:4 ^
Poi Mosè parlò a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, e disse: "Questo è quello che l’Eterno ha ordinato:
Исход 35:4 ^
И сказал Моисей всему обществу сынов Израилевых: вот что заповедал Господь:
Esodo 35:5 ^
Prelevate da quello che avete, un’offerta all’Eterno; chiunque è di cuor volenteroso recherà un’offerta all’Eterno: oro, argento, rame;
Исход 35:5 ^
сделайте от себя приношения Господу: каждый по усердию пусть принесет приношение Господу, золото, серебро, медь,
Esodo 35:6 ^
stoffe di color violaceo, porporino, scarlatto, lino fino, pel di capra,
Исход 35:6 ^
[шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], и виссон, и козью шерсть,
Esodo 35:7 ^
pelli di montone tinte in rosso, pelli di delfino, legno d’acacia,
Исход 35:7 ^
кожи бараньи красные, и кожи синие, и дерево ситтим,
Esodo 35:8 ^
olio per il candelabro, aromi per l’olio dell’unzione e per il profumo fragrante,
Исход 35:8 ^
и елей для светильника, и ароматы для елея помазания и для благовонных курений,
Esodo 35:9 ^
pietre d’onice, pietre da incastonare per l’efod e per il pettorale.
Исход 35:9 ^
камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника.
Esodo 35:10 ^
Chiunque tra voi ha dell’abilità venga ed eseguisca tutto quello che l’Eterno ha ordinato:
Исход 35:10 ^
И всякий из вас мудрый сердцем пусть придет и сделает все, что повелел Господь:
Esodo 35:11 ^
il tabernacolo, la sua tenda e la sua coperta, i suoi fermagli, le sue assi, le sue traverse, le sue colonne e le sue basi,
Исход 35:11 ^
скинию и покров ее и [верхнюю] покрышку ее, крючки и брусья ее, шесты ее, столбы ее и подножия ее,
Esodo 35:12 ^
l’arca, le sue stanghe, il propiziatorio e il velo da stender davanti all’arca, la tavola e le sue stanghe,
Исход 35:12 ^
ковчег и шесты его, крышку и завесу для преграды,
Esodo 35:13 ^
tutti i suoi utensili, e il pane della presentazione;
Исход 35:13 ^
стол и шесты его и все принадлежности его, и хлебы предложения,
Esodo 35:14 ^
il candelabro per la luce e i suoi utensili, le sue lampade e l’olio per il candelabro;
Исход 35:14 ^
и светильник для освещения с принадлежностями его, и лампады его и елей для освещения,
Esodo 35:15 ^
l’altare dei profumi e le sue stanghe, l’olio dell’unzione e il profumo fragrante, la portiera dell’ingresso per l’entrata del tabernacolo,
Исход 35:15 ^
и жертвенник для курений и шесты его, и елей помазания, и благовонные курения, и завесу ко входу скинии,
Esodo 35:16 ^
l’altare degli olocausti con la sua gratella di rame, le sue stanghe e tutti i suoi utensili, la conca e la sua base,
Исход 35:16 ^
жертвенник всесожжения и решетку медную для него, и шесты его и все принадлежности его, умывальник и подножие его,
Esodo 35:17 ^
le cortine del cortile, le sue colonne e le loro basi e la portiera all’ingresso del cortile;
Исход 35:17 ^
завесы двора, столбы его и подножия их, и завесу у входа во двор,
Esodo 35:18 ^
i piuoli del tabernacolo e i piuoli del cortile e le loro funi;
Исход 35:18 ^
колья скинии, и колья двора и веревки их,
Esodo 35:19 ^
i paramenti per le cerimonie per fare il servizio nel luogo santo, i paramenti sacri per il sacerdote Aaronne, e i paramenti de’ suoi figliuoli per esercitare il sacerdozio".
Исход 35:19 ^
одежды служебные для служения во святилище, и священные одежды Аарону священнику и одежды сынам его для священнодействия.
Esodo 35:20 ^
Allora tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele si partì dalla presenza di Mosè.
Исход 35:20 ^
И пошло все общество сынов Израилевых от Моисея.
Esodo 35:21 ^
E tutti quelli che il loro cuore spingeva e tutti quelli che il loro spirito rendea volenterosi, vennero a portare l’offerta all’Eterno per l’opera della tenda di convegno, per tutto il suo servizio e per i paramenti sacri.
Исход 35:21 ^
И приходили все, которых влекло к тому сердце, и все, которых располагал дух, и приносили приношения Господу для устроения скинии собрания и для всех потребностей ее и для священных одежд;
Esodo 35:22 ^
Vennero uomini e donne; quanti erano di cuor volenteroso portarono fermagli, orecchini, anelli da sigillare e braccialetti, ogni sorta di gioielli d’oro; ognuno portò qualche offerta d’oro all’Eterno.
Исход 35:22 ^
и приходили мужья с женами, и все по расположению сердца приносили кольца, серьги, перстни и привески, всякие золотые вещи, каждый, кто только хотел приносить золото Господу;
Esodo 35:23 ^
E chiunque aveva delle stoffe tinte in violaceo, porporino, scarlatto, o lino fino, o pel di capra, o pelli di montone tinte in rosso, o pelli di delfino, portava ogni cosa.
Исход 35:23 ^
и каждый, у кого была [шерсть] голубого, пурпурового и червленого [цвета], виссон и козья шерсть, кожи бараньи красные и кожи синие, приносил их;
Esodo 35:24 ^
Chiunque prelevò un’offerta d’argento e di rame, portò l’offerta consacrata all’Eterno; e chiunque aveva del legno d’acacia per qualunque lavoro destinato al servizio, lo portò.
Исход 35:24 ^
и каждый, кто жертвовал серебро или медь, приносил сие в дар Господу; и каждый, у кого было дерево ситтим, приносил сие на всякую потребность [для скинии];
Esodo 35:25 ^
E tutte le donne abili filarono con le proprie mani e portarono i loro filati in color violaceo, porporino, scarlatto, e del lino fino.
Исход 35:25 ^
и все женщины, мудрые сердцем, пряли своими руками и приносили пряжу голубого, пурпурового и червленого [цвета] и виссон;
Esodo 35:26 ^
E tutte le donne che il cuore spinse ad usare la loro abilità, filarono del pel di capra.
Исход 35:26 ^
и все женщины, которых влекло сердце, умевшие прясть, пряли козью шерсть;
Esodo 35:27 ^
E i capi dei popolo portarono pietre d’onice e pietre da incastonare per l’efod e per il pettorale,
Исход 35:27 ^
князья же приносили камень оникс и камни вставные для ефода и наперсника,
Esodo 35:28 ^
aromi e olio per il candelabro, per l’olio dell’unzione e per il profumo fragrante.
Исход 35:28 ^
также и благовония, и елей для светильника и для [составления] елея помазания и для благовонных курений;
Esodo 35:29 ^
Tutti i figliuoli d’Israele, uomini e donne, che il cuore mosse a portare volenterosamente il necessario per tutta l’opera che l’Eterno aveva ordinata per mezzo di Mosè, recarono all’Eterno delle offerte volontarie.
Исход 35:29 ^
и все мужья и жены из сынов Израилевых, которых влекло сердце принести на всякое дело, какое Господь чрез Моисея повелел сделать, приносили добровольный дар Господу.
Esodo 35:30 ^
Mosè disse ai figliuoli d’Israele: "Vedete, l’Eterno ha chiamato per nome Betsaleel, figliuolo di Uri, figliuolo di Hur, della tribù di Giuda;
Исход 35:30 ^
И сказал Моисей сынам Израилевым: смотрите, Господь назначил именно Веселеила, сына Урии, сына Ора, из колена Иудина,
Esodo 35:31 ^
e lo ha ripieno dello spirito di Dio, di abilità, d’intelligenza e di sapere per ogni sorta di lavori,
Исход 35:31 ^
и исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
Esodo 35:32 ^
per concepire opere d’arte, per lavorar l’oro, l’argento e il rame,
Исход 35:32 ^
составлять искусные ткани, работать из золота, серебра и меди,
Esodo 35:33 ^
per incidere pietre da incastonare, per scolpire il legno, per eseguire ogni sorta di lavori d’arte.
Исход 35:33 ^
и резать камни для вставливания, и резать дерево, и делать всякую художественную работу;
Esodo 35:34 ^
E gli ha comunicato il dono d’insegnare: a lui ed a Oholiab, figliuolo di Ahisamac, della tribù di Dan.
Исход 35:34 ^
и способность учить [других] вложил в сердце его, его и Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова;
Esodo 35:35 ^
Li ha ripieni d’intelligenza per eseguire ogni sorta di lavori d’artigiano e di disegnatore, di ricamatore e di tessitore in colori svariati: violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino, per eseguire qualunque lavoro e per concepire lavori d’arte.
Исход 35:35 ^
он исполнил сердце их мудростью, чтобы делать всякую работу резчика и искусного ткача, и вышивателя по голубой, пурпуровой, червленой и виссонной ткани, и ткачей, делающих всякую работу и составляющих искусные ткани.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libri


Capitoli
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bibbia - Bilingue | Italiano - Russo | Esodo 35 - Исход 35