Die Bibel - Zweisprachig

Deutsch - Russische

<<
>>

Exodus 40

Исход 40

Exodus 40:1 ^
Und der HERR redete mit Mose und sprach:
Исход 40:1 ^
И сказал Господь Моисею, говоря:
Exodus 40:2 ^
Du sollst die Wohnung der Hütte des Stifts aufrichten am ersten Tage des ersten Monats.
Исход 40:2 ^
в первый месяц, в первый день месяца поставь скинию собрания,
Exodus 40:3 ^
und sollst darein setzen die Lade des Zeugnisses und vor die Lade den Vorhang hängen.
Исход 40:3 ^
и поставь в ней ковчег откровения, и закрой ковчег завесою;
Exodus 40:4 ^
Und sollst den Tisch darbringen und ihn zubereiten und den Leuchter darstellen und die Lampen darauf setzen.
Исход 40:4 ^
и внеси стол и расставь на нем все вещи его, и внеси светильник и поставь на нем лампады его;
Exodus 40:5 ^
Und sollst den goldenen Räucheraltar setzen vor die Lade des Zeugnisses und das Tuch in der Tür der Wohnung aufhängen.
Исход 40:5 ^
и поставь золотой жертвенник для курения пред ковчегом откровения и повесь завесу у входа в скинию.
Exodus 40:6 ^
Den Brandopferaltar aber sollst du setzen heraus vor die Tür der Wohnung der Hütte des Stifts,
Исход 40:6 ^
и поставь жертвенник всесожжения пред входом в скинию собрания;
Exodus 40:7 ^
und das Handfaß zwischen die Hütte des Stifts und den Altar, und Wasser darein tun,
Исход 40:7 ^
и поставь умывальник между скиниею собрания и между жертвенником и влей в него воды;
Exodus 40:8 ^
und den Vorhof stellen umher, und das Tuch in der Tür des Vorhofs aufhängen.
Исход 40:8 ^
и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора.
Exodus 40:9 ^
Und sollst die Salbe nehmen, und die Wohnung und alles, was darin ist, salben; und sollst sie weihen mit allem ihrem Geräte, daß sie heilig sei.
Исход 40:9 ^
И возьми елея помазания, и помажь скинию и все, что в ней, и освяти ее и все принадлежности ее, и будет свята;
Exodus 40:10 ^
Und sollst den Brandopferaltar salben mit allem seinem Geräte, und weihen, daß er hochheilig sei.
Исход 40:10 ^
помажь жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и освяти жертвенник, и будет жертвенник святыня великая;
Exodus 40:11 ^
Sollst auch das Handfaß und seinen Fuß salben und weihen.
Исход 40:11 ^
и помажь умывальник и подножие его и освяти его.
Exodus 40:12 ^
Und sollst Aaron und seine Söhne vor die Tür der Hütte des Stifts führen und mit Wasser waschen,
Исход 40:12 ^
И приведи Аарона и сынов его ко входу в скинию собрания и омой их водою,
Exodus 40:13 ^
und Aaron die heiligen Kleider anziehen und ihn salben und weihen, daß er mein Priester sei;
Исход 40:13 ^
и облеки Аарона в священные одежды, и помажь его, и освяти его, чтобы он был священником Мне.
Exodus 40:14 ^
und seine Söhne auch herzuführen und ihnen die engen Röcke anziehen,
Исход 40:14 ^
И сынов его приведи, и одень их в хитоны,
Exodus 40:15 ^
und sie salben, wie du ihren Vater gesalbt hast, daß sie meine Priester seien. Und diese Salbung sollen sie haben zum ewigen Priestertum bei ihren Nachkommen.
Исход 40:15 ^
и помажь их, как помазал ты отца их, чтобы они были священниками Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их.
Exodus 40:16 ^
Und Mose tat alles, wie ihm der HERR geboten hatte.
Исход 40:16 ^
И сделал Моисей все, как повелел ему Господь, так и сделал.
Exodus 40:17 ^
Also ward die Wohnung aufgerichtet im zweiten Jahr, am ersten Tage des ersten Monats.
Исход 40:17 ^
В первый месяц второго года, в первый [день] месяца поставлена скиния.
Exodus 40:18 ^
Und da Mose sie aufrichtete, setzte er die Füße und die Bretter und Riegel und richtete die Säulen auf
Исход 40:18 ^
И поставил Моисей скинию, положил подножия ее, поставил брусья ее, положил шесты и поставил столбы ее,
Exodus 40:19 ^
und breitete die Hütte aus über der Wohnung und legte die Decke der Hütte obendarauf, wie der HERR ihm geboten hatte,
Исход 40:19 ^
распростер покров над скиниею, и положил покрышку поверх сего покрова, как повелел Господь Моисею.
Exodus 40:20 ^
und nahm das Zeugnis und legte es in die Lade und tat die Stangen an die Lade und tat den Gnadenstuhl oben auf die Lade
Исход 40:20 ^
И взял и положил откровение в ковчег, и вложил шесты в [кольца] ковчега, и положил крышку на ковчег сверху;
Exodus 40:21 ^
und brachte die Lade in die Wohnung und hing den Vorhang vor die Lade des Zeugnisses, wie ihm der HERR geboten hatte,
Исход 40:21 ^
и внес ковчег в скинию, и повесил завесу, и закрыл ковчег откровения, как повелел Господь Моисею.
Exodus 40:22 ^
und setzte den Tisch in die Hütte des Stifts, an die Seite der Wohnung gegen Mitternacht, außen vor den Vorhang,
Исход 40:22 ^
И поставил стол в скинии собрания, на северной стороне скинии, вне завесы,
Exodus 40:23 ^
und richtete Brot darauf zu vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,
Исход 40:23 ^
и разложил на нем ряд хлебов пред Господом, как повелел Господь Моисею.
Exodus 40:24 ^
und setzte den Leuchter auch hinein, gegenüber dem Tisch, an die Seite der Wohnung gegen Mittag,
Исход 40:24 ^
И поставил светильник в скинии собрания против стола, на южной стороне скинии,
Exodus 40:25 ^
und tat Lampen darauf vor dem HERRN, wie ihm der HERR geboten hatte,
Исход 40:25 ^
и поставил лампады пред Господом, как повелел Господь Моисею.
Exodus 40:26 ^
und setzte den goldenen Altar hinein vor den Vorhang
Исход 40:26 ^
И поставил золотой жертвенник в скинии собрания пред завесою
Exodus 40:27 ^
und räucherte darauf mit gutem Räuchwerk, wie ihm der HERR geboten hatte,
Исход 40:27 ^
и воскурил на нем благовонное курение, как повелел Господь Моисею.
Exodus 40:28 ^
und hing das Tuch in die Tür der Wohnung.
Исход 40:28 ^
И повесил завесу при входе в скинию;
Exodus 40:29 ^
Aber den Brandopferaltar setzte er vor die Tür der Wohnung der Hütte des Stifts und opferte darauf Brandopfer und Speisopfer, wie ihm der HERR geboten hatte.
Исход 40:29 ^
и жертвенник всесожжения поставил у входа в скинию собрания и принес на нем всесожжения и приношение хлебное, как повелел Господь Моисею.
Exodus 40:30 ^
Und das Handfaß setzte er zwischen die Hütte des Stifts und den Altar und tat Wasser darein zum Waschen.
Исход 40:30 ^
И поставил умывальник между скиниею собрания и жертвенником и налил в него воды для омовения,
Exodus 40:31 ^
Und Mose, Aaron und seine Söhne wuschen ihre Hände und Füße darin.
Исход 40:31 ^
и омывали из него Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои:
Exodus 40:32 ^
Denn sie müssen sich waschen, wenn sie in die Hütte des Stifts gehen oder hinzutreten zum Altar, wie ihm der HERR geboten hatte.
Исход 40:32 ^
когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику, тогда омывались, как повелел Господь Моисею.
Exodus 40:33 ^
Und er richtete den Vorhof auf um die Wohnung und um den Altar her und hing den Vorhang in das Tor des Vorhofs. Also vollendete Mose das ganze Werk.
Исход 40:33 ^
И поставил двор вокруг скинии и жертвенника и повесил завесу в воротах двора. И так окончил Моисей дело.
Exodus 40:34 ^
Da bedeckte die Wolke die Hütte des Stifts, und die Herrlichkeit des HERRN füllte die Wohnung.
Исход 40:34 ^
И покрыло облако скинию собрания, и слава Господня наполнила скинию;
Exodus 40:35 ^
Und Mose konnte nicht in die Hütte des Stifts gehen, weil die Wolke darauf blieb und die Herrlichkeit des HERRN die Wohnung füllte.
Исход 40:35 ^
и не мог Моисей войти в скинию собрания, потому что осеняло ее облако, и слава Господня наполняла скинию.
Exodus 40:36 ^
Und wenn die Wolke sich aufhob von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, solange sie reisten.
Исход 40:36 ^
Когда поднималось облако от скинии, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы во все путешествие свое;
Exodus 40:37 ^
Wenn sich aber die Wolke nicht aufhob, so zogen sie nicht bis an den Tag, da sie sich aufhob.
Исход 40:37 ^
если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось,
Exodus 40:38 ^
Denn die Wolke des HERRN war des Tages auf der Wohnung, und des Nachts war sie feurig vor den Augen des ganzen Hauses Israel, solange sie reisten.
Исход 40:38 ^
ибо облако Господне стояло над скиниею днем, и огонь был ночью в ней пред глазами всего дома Израилева во все путешествие их.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Bücher


Kapitel
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Die Bibel - Zweisprachig | Deutsch - Russische | Exodus 40 - Исход 40