Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Frances

<<
>>

Job 18

Job 18

Job 18:1 ^
Unya si Bildad ang Suhitanhon, mitubag ug miingon:
Job 18:1 ^
Bildad de Schuach prit la parole et dit:
Job 18:2 ^
Hangtud anus-a ang pangayam ninyo sa mga pulong? Palandunga, ug sa human magasulti kita.
Job 18:2 ^
Quand mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l`intelligence, puis nous parlerons.
Job 18:3 ^
Ngano bang imong giisip kami nga mga mananap, Ug nahimong mahugaw sa imong mga mata?
Job 18:3 ^
Pourquoi sommes-nous regardés comme des bêtes? Pourquoi ne sommes-nous à vos yeux que des brutes?
Job 18:4 ^
Ikaw nga tungod sa imong kapungot nagabitas sa imong kaugalingon, Pagabiyaan ba ang kalibutan tungod kanimo? Kun pagabalhinon ba ang bato gikan sa iyang nahamutangan?
Job 18:4 ^
O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place?
Job 18:5 ^
Oo, ang suga sa mga dautan pagapalungon, Ug ang aligato sa iyang kalayo dili modan-ag.
Job 18:5 ^
La lumière du méchant s`éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.
Job 18:6 ^
Ang kahayag mongitngit sa sulod sa iyang balong-balong, Ug ang lamparahan sa ibabaw niya pagapalongon.
Job 18:6 ^
La lumière s`obscurcira sous sa tente, Et sa lampe au-dessus de lui s`éteindra.
Job 18:7 ^
Ang mga lakang sa iyang pagkamakusganon pagatul-iron, Ug ang iyang kaugalingong salabutan magahulog kaniya.
Job 18:7 ^
Ses pas assurés seront à l`étroit; Malgré ses efforts, il tombera.
Job 18:8 ^
Kay pinaagi sa iyang kaugalingong mga tiil nahulog siya sa pukot, Ug siya naglakaw sa mga mata sa pukot.
Job 18:8 ^
Car il met les pieds sur un filet, Il marche dans les mailles,
Job 18:9 ^
Usa ka bitik magasakmit kaniya sa iyang tikod, Ug usa ka laang magagapus kaniya.
Job 18:9 ^
Il est saisi au piège par le talon, Et le filet s`empare de lui;
Job 18:10 ^
Anaay usa ka balatik nga gitago diha sa yuta alang kaniya, Ug usa ka balag-ong giandam kaniya sa iyang agianan.
Job 18:10 ^
Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier.
Job 18:11 ^
May kahadlok makapalisang kaniya sa luyo ug luyo, Ug magagukod kaniya sa iyang mga tikod.
Job 18:11 ^
Des terreurs l`assiègent, l`entourent, Le poursuivent par derrière.
Job 18:12 ^
Ang iyang kusog mahuyang sa kagutom, Ang kadaut ginaandam sa iyang luyo.
Job 18:12 ^
La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.
Job 18:13 ^
Ang mga bahin sa iyang lawas pagatunlon, Oo, ang iyang mga bahin igatulon sa anak nga panganay sa kamatayon.
Job 18:13 ^
Les parties de sa peau sont l`une après l`autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.
Job 18:14 ^
Pagalangkaton siya gikan sa balong-balong diin atua ang iyang pagsalig: Ug siya pagadad-on ngadto sa hari sa mga kahadlok.
Job 18:14 ^
Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.
Job 18:15 ^
Ang butang nga dili iya mahamutang sa iyang balong-balong; Sa iyang pinuy-anan igasabulak ang azufre.
Job 18:15 ^
Nul des siens n`habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.
Job 18:16 ^
Ang iyang mga gamut sa ilalum magamala, Ug sa ibabaw ang iyang mga sanga mangalaya.
Job 18:16 ^
En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.
Job 18:17 ^
Ang iyang handumanan mapala sa ibabaw sa yuta, Ug sa dalan ang iyang ngalan dili mahamutang.
Job 18:17 ^
Sa mémoire disparaît de la terre, Son nom n`est plus sur la face des champs.
Job 18:18 ^
Siya papahawaon gikan sa kahayag ngadto sa kangitngitan, Ug siya igasalikway gikan sa kalibutan.
Job 18:18 ^
Il est poussé de la lumière dans les ténèbres, Il est chassé du monde.
Job 18:19 ^
Dili siya makabaton ug mga anak, ni mga anak sa iyang mga anak sa taliwala sa iyang katawohan, Ni makabaton usab siya ug kabilin sa iyang ginapuy-an.
Job 18:19 ^
Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu`il habitait.
Job 18:20 ^
Kadtong tanan nga magasunod kaniya manghitingala sa iyang adlaw, Ingon nga kadtong tanan nga nanghiuna nangalisang.
Job 18:20 ^
Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d`effroi.
Job 18:21 ^
Sa pagkamatuod mao kana ang mga pinuy-anan sa mga dili matarung, Ug kini mao ang himutangan niadtong dili moila sa Dios.
Job 18:21 ^
Point d`autre destinée pour le méchant, Point d`autre sort pour qui ne connaît pas Dieu!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Frances | Job 18 - Job 18