The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Psalms 35

Salmi 35

Psalms 35:1 ^
[A Psalm] of David. Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me: Fight thou against them that fight against me.
Salmi 35:1 ^
Di Davide. O Eterno, contendi con quelli che contendono meco, combatti con quelli che combattono meco.
Psalms 35:2 ^
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help.
Salmi 35:2 ^
Prendi lo scudo e la targa e lèvati in mio aiuto.
Psalms 35:3 ^
Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me: Say unto my soul, I am thy salvation.
Salmi 35:3 ^
Tira fuori la lancia e chiudi il passo ai miei persecutori; di’ all’anima mia: Io son la tua salvezza.
Psalms 35:4 ^
Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul: Let them be turned back and confounded that devise my hurt.
Salmi 35:4 ^
Sian confusi e svergognati quelli che cercano l’anima mia; voltin le spalle e arrossiscano quei che macchinano la mia rovina.
Psalms 35:5 ^
Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving [them] on.
Salmi 35:5 ^
Sian come pula al vento e l’angelo dell’Eterno li scacci.
Psalms 35:6 ^
Let their way be dark and slippery, And the angel of Jehovah pursuing them.
Salmi 35:6 ^
Sia la via loro tenebrosa e sdrucciolevole, e l’insegua l’angelo dell’Eterno.
Psalms 35:7 ^
For without cause have they hid for me their net [in] a pit; Without cause have they digged [a pit] for my soul.
Salmi 35:7 ^
Poiché, senza cagione, m’hanno teso di nascosto la loro rete, senza cagione hanno scavato una fossa per togliermi la vita.
Psalms 35:8 ^
Let destruction come upon him unawares; And let his net that he hath hid catch himself: With destruction let him fall therein.
Salmi 35:8 ^
Li colga una ruina improvvisa e sian presi nella rete ch’essi stessi hanno nascosta; scendano nella rovina apparecchiata per me.
Psalms 35:9 ^
And my soul shall be joyful in Jehovah: It shall rejoice in his salvation.
Salmi 35:9 ^
Allora l’anima mia festeggerà nell’Eterno, e si rallegrerà nella sua salvezza.
Psalms 35:10 ^
All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, Who deliverest the poor from him that is too strong for him, Yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
Salmi 35:10 ^
Tutte le mie ossa diranno: O Eterno, chi è pari a te che liberi il misero da chi è più forte di lui, il misero e il bisognoso da chi lo spoglia?
Psalms 35:11 ^
Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I know not.
Salmi 35:11 ^
Iniqui testimoni si levano; mi domandano cose delle quali non so nulla.
Psalms 35:12 ^
They reward me evil for good, [To] the bereaving of my soul.
Salmi 35:12 ^
Mi rendono male per bene; derelitta è l’anima mia.
Psalms 35:13 ^
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted my soul with fasting; And my prayer returned into mine own bosom.
Salmi 35:13 ^
Eppure io, quand’eran malati, vestivo il cilicio, affliggevo l’anima mia col digiuno, e pregavo col capo curvo sul seno…
Psalms 35:14 ^
I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.
Salmi 35:14 ^
Camminavo triste come per la perdita d’un amico, d’un fratello, andavo chino, abbrunato, come uno che pianga sua madre.
Psalms 35:15 ^
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew [it] not; They did tear me, and ceased not:
Salmi 35:15 ^
Ma, quand’io vacillo, essi si rallegrano, s’adunano assieme; s’aduna contro di me gente abietta che io non conosco; mi lacerano senza posa.
Psalms 35:16 ^
Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth.
Salmi 35:16 ^
Come profani buffoni da mensa, digrignano i denti contro di me.
Psalms 35:17 ^
Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions.
Salmi 35:17 ^
O Signore, fino a quando vedrai tu questo? Ritrai l’anima mia dalle loro ruine, l’unica mia, di fra i leoncelli.
Psalms 35:18 ^
I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people.
Salmi 35:18 ^
Io ti celebrerò nella grande assemblea, ti loderò in mezzo a gran popolo.
Psalms 35:19 ^
Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.
Salmi 35:19 ^
Non si rallegrino di me quelli che a torto mi sono nemici, né ammicchino con l’occhio quelli che m’odian senza cagione.
Psalms 35:20 ^
For they speak not peace; But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.
Salmi 35:20 ^
Poiché non parlan di pace, anzi macchinan frodi contro la gente pacifica del paese.
Psalms 35:21 ^
Yea, they opened their mouth wide against me; They said, Aha, aha, our eye hath seen it.
Salmi 35:21 ^
Apron larga la bocca contro me e dicono: Ah, ah! l’occhio nostro l’ha visto.
Psalms 35:22 ^
Thou hast seen it, O Jehovah; keep not silence: O Lord, be not far from me.
Salmi 35:22 ^
Anche tu hai visto, o Eterno; non tacere! O Signore, non allontanarti da me.
Psalms 35:23 ^
Stir up thyself, and awake to the justice [due] unto me, [Even] unto my cause, my God and my Lord.
Salmi 35:23 ^
Risvegliati, destati, per farmi ragione, o mio Dio, mio Signore, per difender la mia causa.
Psalms 35:24 ^
Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness; And let them not rejoice over me.
Salmi 35:24 ^
Giudicami secondo la tua giustizia o Eterno, Iddio mio, e fa’ ch’essi non si rallegrino su me;
Psalms 35:25 ^
Let them not say in their heart, Aha, so would we have it: Let them not say, We have swallowed him up.
Salmi 35:25 ^
che non dicano in cuor loro: Ah, ecco il nostro desiderio! che non dicano: L’abbiamo inghiottito.
Psalms 35:26 ^
Let them be put to shame and confounded together that rejoice at my hurt: Let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.
Salmi 35:26 ^
Siano tutti insieme svergognati e confusi quelli che si rallegrano del mio male; sian rivestiti d’onta e di vituperio quelli che si levano superbi contro di me.
Psalms 35:27 ^
Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: Yea, let them say continually, Jehovah be magnified, Who hath pleasure in the prosperity of his servant.
Salmi 35:27 ^
Cantino e si rallegrino quelli che si compiacciono della mia giustizia, e dican del continuo: Magnificato sia l’Eterno che vuole la pace del suo servitore!
Psalms 35:28 ^
And my tongue shall talk of thy righteousness [And] of thy praise all the day long.
Salmi 35:28 ^
E la mia lingua parlerà della tua giustizia, e dirà del continuo la tua lode.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Psalms 35 - Salmi 35