The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Numbers 33

Numeri 33

Numbers 33:1 ^
These are the journeys of the children of Israel, when they went forth out of the land of Egypt by their hosts under the hand of Moses and Aaron.
Numeri 33:1 ^
Queste sono le tappe dei figliuoli d’Israele che uscirono dal paese d’Egitto, secondo le loro schiere, sotto la guida di Mosè e di Aaronne.
Numbers 33:2 ^
And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.
Numeri 33:2 ^
Or Mosè mise in iscritto le loro marce, tappa per tappa, per ordine dell’Eterno; e queste sono le loro tappe nell’ordine delle loro marce.
Numbers 33:3 ^
And they journeyed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with a high hand in the sight of all the Egyptians,
Numeri 33:3 ^
Partirono da Rameses il primo mese, il quindicesimo giorno del primo mese. Il giorno dopo la Pasqua i figliuoli d’Israele partirono a test’alta, a vista di tutti gli Egiziani,
Numbers 33:4 ^
while the Egyptians were burying all their first-born, whom Jehovah had smitten among them: upon their gods also Jehovah executed judgments.
Numeri 33:4 ^
mentre gli Egiziani seppellivano quelli che l’Eterno avea colpiti fra loro, cioè tutti i primogeniti, allorché anche i loro dèi erano stati colpiti dal giudizio dell’Eterno.
Numbers 33:5 ^
And the children of Israel journeyed from Rameses, and encamped in Succoth.
Numeri 33:5 ^
I figliuoli d’Israele partiron dunque da Rameses e si accamparono a Succoth.
Numbers 33:6 ^
And they journeyed from Succoth, and encamped in Etham, which is in the edge of the wilderness.
Numeri 33:6 ^
Partirono da Succoth e si accamparono a Etham che è all’estremità del deserto.
Numbers 33:7 ^
And they journeyed from Etham, and turned back unto Pihahiroth, which is before Baal-zephon: and they encamped before Migdol.
Numeri 33:7 ^
Partirono da Etham e piegarono verso Pi-Hahiroth che è dirimpetto a Baal-Tsefon, e si accamparono davanti a Migdol.
Numbers 33:8 ^
And they journeyed from before Hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness: and they went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.
Numeri 33:8 ^
Partirono d’innanzi ad Hahiroth, attraversarono il mare il direzione dei deserto, fecero tre giornate di marcia nel deserto di Etham si accamparono a Mara.
Numbers 33:9 ^
And they journeyed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees; and they encamped there.
Numeri 33:9 ^
Partirono da Mara e giunsero ad Elim; ad Elim c’erano dodici sorgenti d’acqua e settanta palme; e quivi si accamparono.
Numbers 33:10 ^
And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.
Numeri 33:10 ^
Partirono da Elim e si accamparono presso il mar Rosso.
Numbers 33:11 ^
And they journeyed from the Red Sea, and encamped in the wilderness of Sin.
Numeri 33:11 ^
Partirono dal mar Rosso e si accamparono nel deserto di Sin.
Numbers 33:12 ^
And they journeyed from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
Numeri 33:12 ^
Partirono dal deserto di Sin e si accamparono Dofka.
Numbers 33:13 ^
And they journeyed from Dophkah, and encamped in Alush.
Numeri 33:13 ^
Partirono da Dofka e si accamparono ad Alush.
Numbers 33:14 ^
And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.
Numeri 33:14 ^
Partirono da Alush e si accamparono a Refidim dove non c’era acqua da bere per il popolo.
Numbers 33:15 ^
And they journeyed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
Numeri 33:15 ^
Partirono da Refidim e si accamparono nel deserto di Sinai.
Numbers 33:16 ^
And they journeyed from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth-hattaavah.
Numeri 33:16 ^
Partirono dal deserto di Sinai e si accamparono a Kibroth-Hattaava.
Numbers 33:17 ^
And they journeyed from Kibroth-hattaavah, and encamped in Hazeroth.
Numeri 33:17 ^
Partirono da Kibroth-Hattaava e si accamparono a Hatseroth.
Numbers 33:18 ^
And they journeyed from Hazeroth, and encamped in Rithmah.
Numeri 33:18 ^
Partirono da Hatseroth e si accamparono a Rithma.
Numbers 33:19 ^
And they journeyed from Rithmah, and encamped in Rimmon-perez.
Numeri 33:19 ^
Partirono da Rithma e si accamparono a Rimmon-Perets.
Numbers 33:20 ^
And they journeyed from Rimmon-perez, and encamped in Libnah.
Numeri 33:20 ^
Partirono da Rimmon-Perets e si accamparono a Libna.
Numbers 33:21 ^
And they journeyed from Libnah, and encamped in Rissah.
Numeri 33:21 ^
Partirono da Libna e si accamparono a Rissa.
Numbers 33:22 ^
And they journeyed from Rissah, and encamped in Kehelathah.
Numeri 33:22 ^
Partirono da Rissa e si accamparono a Kehelatha.
Numbers 33:23 ^
And they journeyed from Kehelathah, and encamped in mount Shepher.
Numeri 33:23 ^
Partirono da Kehelatha e si accamparono al monte di Scefer.
Numbers 33:24 ^
And they journeyed from mount Shepher, and encamped in Haradah.
Numeri 33:24 ^
Partirono dal monte di Scefer e si accamparono a Harada.
Numbers 33:25 ^
And they journeyed from Haradah, and encamped in Makheloth.
Numeri 33:25 ^
Partirono da Harada e si accamparono a Makheloth.
Numbers 33:26 ^
And they journeyed from Makheloth, and encamped in Tahath.
Numeri 33:26 ^
Partirono da Makheloth e si accamparono a Tahath.
Numbers 33:27 ^
And they journeyed from Tahath, and encamped in Terah.
Numeri 33:27 ^
Partirono da Tahath e si accamparono a Tarach.
Numbers 33:28 ^
And they journeyed from Terah, and encamped in Mithkah.
Numeri 33:28 ^
Partirono da Tarach e si accamparono a Mithka.
Numbers 33:29 ^
And they journeyed from Mithkah, and encamped in Hashmonah.
Numeri 33:29 ^
Partirono da Mithka e si accamparono a Hashmona.
Numbers 33:30 ^
And they journeyed from Hashmonah, and encamped in Moseroth.
Numeri 33:30 ^
Partirono da Hashmona e si accamparono a Moseroth.
Numbers 33:31 ^
And they journeyed from Moseroth, and encamped in Bene-jaakan.
Numeri 33:31 ^
Partirono da Moseroth e si accamparono a Bene-Jaakan.
Numbers 33:32 ^
And they journeyed from Bene-jaakan, and encamped in Hor-haggidgad.
Numeri 33:32 ^
Partirono da Bene-Jaakan e si accamparono a Hor-Ghidgad.
Numbers 33:33 ^
And they journeyed from Hor-haggidgad, and encamped in Jotbathah.
Numeri 33:33 ^
Partirono da Hor-Ghidgad e si accamparono a Jotbathah.
Numbers 33:34 ^
And they journeyed from Jotbathah, and encamped in Abronah.
Numeri 33:34 ^
Partirono da Jotbathah e si accamparono a Abrona.
Numbers 33:35 ^
And they journeyed from Abronah, and encamped in Ezion-geber.
Numeri 33:35 ^
Partirono da Abrona e si accamparono a Etsion-Gheber.
Numbers 33:36 ^
And they journeyed from Ezion-geber, and encamped in the wilderness of Zin (the same is Kadesh).
Numeri 33:36 ^
Partirono da Etsion-Gheber e si accamparono nel deserto di Tsin, cioè a Kades.
Numbers 33:37 ^
And they journeyed from Kadesh, and encamped in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
Numeri 33:37 ^
Poi partirono da Kades e si accamparono al monte Hor all’estremità del paese di Edom.
Numbers 33:38 ^
And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of Jehovah, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the fifth month, on the first day of the month.
Numeri 33:38 ^
E il sacerdote Aaronne salì sui monte Hor per ordine dell’Eterno, e quivi morì il quarantesimo anno dopo l’uscita de’ figliuoli d’Israele dal paese di Egitto, il quinto mese, il primo giorno del mese.
Numbers 33:39 ^
And Aaron was a hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
Numeri 33:39 ^
Aaronne era in età di centoventitre anni quando morì sul monte Hor.
Numbers 33:40 ^
And the Canaanite, the king of Arad, who dwelt in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
Numeri 33:40 ^
E il Cananeo re di Arad, che abitava il mezzogiorno del paese di Canaan, udì che i figliuoli d’Israele arrivavano.
Numbers 33:41 ^
And they journeyed from mount Hor, and encamped in Zalmonah.
Numeri 33:41 ^
E quelli partirono dal monte Hor e si accamparono a Tsalmona.
Numbers 33:42 ^
And they journeyed from Zalmonah, and encamped in Punon.
Numeri 33:42 ^
Partirono da Tsalmona e si accamparono a Punon.
Numbers 33:43 ^
And they journeyed from Punon, and encamped in Oboth.
Numeri 33:43 ^
Partirono da Punon e si accamparono a Oboth.
Numbers 33:44 ^
And they journeyed from Oboth, and encamped in Iye-abarim, in the border of Moab.
Numeri 33:44 ^
Partirono da Oboth e si accamparono a Ije-Abarim sui confini di Moab.
Numbers 33:45 ^
And they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
Numeri 33:45 ^
Partirono da Ijim e si accamparono a Dibon-Gad.
Numbers 33:46 ^
And they journeyed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
Numeri 33:46 ^
Partirono da Dibon-Gad e si accamparono a Almon-Diblathaim.
Numbers 33:47 ^
And they journeyed from Almon-diblathaim, and encamped in the mountains of Abarim, before Nebo.
Numeri 33:47 ^
Partirono da Almon-Diblathaim e si accamparono ai monti d’Abarim dirimpetto a Nebo.
Numbers 33:48 ^
And they journeyed from the mountains of Abarim, and encamped in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
Numeri 33:48 ^
Partirono dai monti d’Abarim e si accamparono nelle pianure di Moab, presso il Giordano di faccia a Gerico.
Numbers 33:49 ^
And they encamped by the Jordan, from Beth-jeshimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
Numeri 33:49 ^
E si accamparono presso al Giordano, da Beth-Jescimoth fino ad Abel-Sittim, nelle pianure di Moab.
Numbers 33:50 ^
And Jehovah spake unto Moses in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
Numeri 33:50 ^
E l’Eterno parlò a Mosè, nelle pianure di Moab, presso al Giordano di faccia a Gerico, dicendo:
Numbers 33:51 ^
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye pass over the Jordan into the land of Canaan,
Numeri 33:51 ^
"Parla ai figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nel paese di Canaan,
Numbers 33:52 ^
then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured [stones], and destroy all their molten images, and demolish all their high places:
Numeri 33:52 ^
caccerete d’innanzi a voi tutti gli abitanti del paese, distruggerete tutte le loro immagini, distruggerete tutte le loro statue di getto e demolirete tutti i loro alti luoghi.
Numbers 33:53 ^
and ye shall take possession of the land, and dwell therein; for unto you have I given the land to possess it.
Numeri 33:53 ^
Prenderete possesso del paese, e in esso vi stabilirete, perché io vi ho dato il paese affinché lo possediate.
Numbers 33:54 ^
And ye shall inherit the land by lot according to your families; to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer thou shalt give the less inheritance: wheresoever the lot falleth to any man, that shall be his; according to the tribes of your fathers shall ye inherit.
Numeri 33:54 ^
Dividerete il paese a sorte, secondo le vostre famiglie. A quelle che sono più numerose darete una porzione maggiore, e a quelle che sono meno numerose darete una porzione minore. Ognuno possederà quello che gli sarà toccato a sorte; vi spartirete il possesso secondo le tribù de’ vostri padri.
Numbers 33:55 ^
But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you, then shall those that ye let remain of them be as pricks in your eyes, and as thorns in your sides, and they shall vex you in the land wherein ye dwell.
Numeri 33:55 ^
Ma se non cacciate d’innanzi a voi gli abitanti del paese, quelli di loro che vi avrete lasciato saranno per voi come spine negli occhi e pungoli ne’ fianchi e vi faranno tribolare nel paese che abiterete.
Numbers 33:56 ^
And it shall come to pass, that, as I thought to do unto them, so will I do unto you.
Numeri 33:56 ^
E avverrà che io tratterò voi come mi ero proposto di trattar loro".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Numbers 33 - Numeri 33