Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Italiano

<<
>>

Numeros 33

Numeri 33

Numeros 33:1 ^
Kini mao ang mga pagpanaw sa mga anak sa Israel, sa diha nga nanggula sila gikan sa yuta sa Egipto pinaagi sa ilang mga panon ilalum sa kamot ni Moises ug ni Aaron.
Numeri 33:1 ^
Queste sono le tappe dei figliuoli d’Israele che uscirono dal paese d’Egitto, secondo le loro schiere, sotto la guida di Mosè e di Aaronne.
Numeros 33:2 ^
Ug si Moises nagsulat sa tanan nilang mga paglakaw sa paggula sumala sa ilang mga pagpanaw tungod sa sugo ni Jehova: ug kini mao ang ilang mga pagpanaw sumala sa ilang mga paglakaw sa pagpanggula.
Numeri 33:2 ^
Or Mosè mise in iscritto le loro marce, tappa per tappa, per ordine dell’Eterno; e queste sono le loro tappe nell’ordine delle loro marce.
Numeros 33:3 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Rameses sa nahaunang bulan, sa ikanapulo ug lima ka adlaw sa nahaunang bulan; sa pagkaugma human sa pasko ang mga anak sa Israel nanagpanggula uban ang binayaw nga kamot sa atubangan sa mga mata sa mga Egiptohanon,
Numeri 33:3 ^
Partirono da Rameses il primo mese, il quindicesimo giorno del primo mese. Il giorno dopo la Pasqua i figliuoli d’Israele partirono a test’alta, a vista di tutti gli Egiziani,
Numeros 33:4 ^
Samtang ang mga Egiptohanon nanaglubong sa tanan nilang mga panganay, nga gipamatay ni Jehova sa taliwala nila: sa ibabaw sa ilang mga dios si Jehova nagahimo usab ug mga paghukom.
Numeri 33:4 ^
mentre gli Egiziani seppellivano quelli che l’Eterno avea colpiti fra loro, cioè tutti i primogeniti, allorché anche i loro dèi erano stati colpiti dal giudizio dell’Eterno.
Numeros 33:5 ^
Ug ang mga anak sa Israel mingpanaw gikan sa Rameses, ug mingpahaluna sa Succoth.
Numeri 33:5 ^
I figliuoli d’Israele partiron dunque da Rameses e si accamparono a Succoth.
Numeros 33:6 ^
Ug mingpanaw sila gikan sa Succoth, ug mingpahaluna sa Etham, nga didto sa daplin sa kamingawan.
Numeri 33:6 ^
Partirono da Succoth e si accamparono a Etham che è all’estremità del deserto.
Numeros 33:7 ^
Ug mingpanaw sila gikan sa Etham, ug namalik ngadto sa Pi-hahiroth, nga diha sa atbang sa Baalsepon; ug ming pahaluna sila atbang sa Migdol.
Numeri 33:7 ^
Partirono da Etham e piegarono verso Pi-Hahiroth che è dirimpetto a Baal-Tsefon, e si accamparono davanti a Migdol.
Numeros 33:8 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa atbang sa Pi-hahiroth, ug minglabang sa taliwala sa dagat ngadto sa kamingawan: ug nanlakaw sila sa panaw nga tolo ka adlaw sa kamingawan sa Etham, ug mingpahaluna sa Mara.
Numeri 33:8 ^
Partirono d’innanzi ad Hahiroth, attraversarono il mare il direzione dei deserto, fecero tre giornate di marcia nel deserto di Etham si accamparono a Mara.
Numeros 33:9 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Mara, ug ming-abut didto sa Elim: ug didto sa Elim may napulo ug duha ka tinubdan sa tubig, ug kapitoan ka mga palma; ug sila mingpahaluna didto.
Numeri 33:9 ^
Partirono da Mara e giunsero ad Elim; ad Elim c’erano dodici sorgenti d’acqua e settanta palme; e quivi si accamparono.
Numeros 33:10 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Elim, ug mingpahaluna sa daplin sa Dagat nga Mapula.
Numeri 33:10 ^
Partirono da Elim e si accamparono presso il mar Rosso.
Numeros 33:11 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Dagat nga Mapula, ug mingpahaluna didto sa kamingawan sa Zin.
Numeri 33:11 ^
Partirono dal mar Rosso e si accamparono nel deserto di Sin.
Numeros 33:12 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa kamingawan sa Zin, ug mingpahaluna didto sa Dopka.
Numeri 33:12 ^
Partirono dal deserto di Sin e si accamparono Dofka.
Numeros 33:13 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Dopka, ug mingpahaluna didto sa Alus.
Numeri 33:13 ^
Partirono da Dofka e si accamparono ad Alush.
Numeros 33:14 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Alus, ug mingpahaluna didto sa Repidim, diin walay tubig nga mainum sa katawohan.
Numeri 33:14 ^
Partirono da Alush e si accamparono a Refidim dove non c’era acqua da bere per il popolo.
Numeros 33:15 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Repidim, ug mingpahaluna didto sa kamingawan sa Sinai.
Numeri 33:15 ^
Partirono da Refidim e si accamparono nel deserto di Sinai.
Numeros 33:16 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa kamingawan sa Sinai, ug mingpahaluna didto sa Kibroth-hataava
Numeri 33:16 ^
Partirono dal deserto di Sinai e si accamparono a Kibroth-Hattaava.
Numeros 33:17 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Kibroth-hataava, ug mingpahaluna sa Haseroth.
Numeri 33:17 ^
Partirono da Kibroth-Hattaava e si accamparono a Hatseroth.
Numeros 33:18 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Haseroth, ug mingpahaluna sa Ritma.
Numeri 33:18 ^
Partirono da Hatseroth e si accamparono a Rithma.
Numeros 33:19 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Ritma, ug mingpahaluna sa Rimmon-peres.
Numeri 33:19 ^
Partirono da Rithma e si accamparono a Rimmon-Perets.
Numeros 33:20 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Rimmon-peres, ug mingpahaluna sa Libna.
Numeri 33:20 ^
Partirono da Rimmon-Perets e si accamparono a Libna.
Numeros 33:21 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Libna, ug mingpahaluna sa Rissa.
Numeri 33:21 ^
Partirono da Libna e si accamparono a Rissa.
Numeros 33:22 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Rissa, ug mingpahaluna sa Ceelatha.
Numeri 33:22 ^
Partirono da Rissa e si accamparono a Kehelatha.
Numeros 33:23 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Ceelatha, ug mingpahaluna didto sa bukid sa Sepher.
Numeri 33:23 ^
Partirono da Kehelatha e si accamparono al monte di Scefer.
Numeros 33:24 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa Sepher, ug mingpahaluna sa Harada.
Numeri 33:24 ^
Partirono dal monte di Scefer e si accamparono a Harada.
Numeros 33:25 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Harada, ug mingpahaluna sa Maceloth.
Numeri 33:25 ^
Partirono da Harada e si accamparono a Makheloth.
Numeros 33:26 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Maceloth, ug mingpahaluna sa Tahath.
Numeri 33:26 ^
Partirono da Makheloth e si accamparono a Tahath.
Numeros 33:27 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Tahath, ug mingpahaluna sa Tera.
Numeri 33:27 ^
Partirono da Tahath e si accamparono a Tarach.
Numeros 33:28 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Tera, ug mingpahaluna sa Mithca.
Numeri 33:28 ^
Partirono da Tarach e si accamparono a Mithka.
Numeros 33:29 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Mithca, ug mingpahaluna sa Hasmona.
Numeri 33:29 ^
Partirono da Mithka e si accamparono a Hashmona.
Numeros 33:30 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Hasmona, ug mingpahaluna sa Moseroth.
Numeri 33:30 ^
Partirono da Hashmona e si accamparono a Moseroth.
Numeros 33:31 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Moseroth, ug mingpahaluna sa Bene-jaakan.
Numeri 33:31 ^
Partirono da Moseroth e si accamparono a Bene-Jaakan.
Numeros 33:32 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Bene-jaakan, ug mingpahaluna sa Horhaguidgad.
Numeri 33:32 ^
Partirono da Bene-Jaakan e si accamparono a Hor-Ghidgad.
Numeros 33:33 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Horhaguidgad, ug mingpahaluna sa Jotbatha.
Numeri 33:33 ^
Partirono da Hor-Ghidgad e si accamparono a Jotbathah.
Numeros 33:34 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Jotbatha, ug mingpahaluna sa Abrona.
Numeri 33:34 ^
Partirono da Jotbathah e si accamparono a Abrona.
Numeros 33:35 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Abrona, ug mingpahaluna sa Esion-geber.
Numeri 33:35 ^
Partirono da Abrona e si accamparono a Etsion-Gheber.
Numeros 33:36 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Esion-geber, ug mingpahaluna didto sa kamingawan sa Zin (nga mao ang Cades).
Numeri 33:36 ^
Partirono da Etsion-Gheber e si accamparono nel deserto di Tsin, cioè a Kades.
Numeros 33:37 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Cades, ug mingpahaluna sa bukid sa Hor, didto sa daplin sa mga kayutaan sa Edom.
Numeri 33:37 ^
Poi partirono da Kades e si accamparono al monte Hor all’estremità del paese di Edom.
Numeros 33:38 ^
Ug si Aaron ang sacerdote mitungas ngadto sa bukid sa Hor tungod sa sugo ni Jehova, ug siya namatay didto, sa ika kap-atan ka tuig sa human ang mga anak sa Israel makagula gikan sa yuta sa Egipto, sa ikalima ka bulan, sa nahaunang adlaw sa bulan.
Numeri 33:38 ^
E il sacerdote Aaronne salì sui monte Hor per ordine dell’Eterno, e quivi morì il quarantesimo anno dopo l’uscita de’ figliuoli d’Israele dal paese di Egitto, il quinto mese, il primo giorno del mese.
Numeros 33:39 ^
Ug si Aaron may usa ka gatus ug kaluhaan ug tolo ka tuig ang panuigon sa iyang pagkamatay didto sa bukid sa Hor.
Numeri 33:39 ^
Aaronne era in età di centoventitre anni quando morì sul monte Hor.
Numeros 33:40 ^
Ug ang Canaanhon, ang hari sa Arad, nga nagapuyo sa Habagatar sa yuta sa Canaan, nakadungog mahitungod sa pag-abut sa mga anak sa Israel.
Numeri 33:40 ^
E il Cananeo re di Arad, che abitava il mezzogiorno del paese di Canaan, udì che i figliuoli d’Israele arrivavano.
Numeros 33:41 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa Hor, ug mingpahaluna sa Salmona.
Numeri 33:41 ^
E quelli partirono dal monte Hor e si accamparono a Tsalmona.
Numeros 33:42 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Salmona, ug mingpahaluna sa Punon.
Numeri 33:42 ^
Partirono da Tsalmona e si accamparono a Punon.
Numeros 33:43 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Punon, ug mingpahaluna sa Oboth.
Numeri 33:43 ^
Partirono da Punon e si accamparono a Oboth.
Numeros 33:44 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Oboth, ug mingpahaluna sa Ihe-abarim, didto sa utlanan sa Moab.
Numeri 33:44 ^
Partirono da Oboth e si accamparono a Ije-Abarim sui confini di Moab.
Numeros 33:45 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Ihe-abarim, ug mingpahaluna sa Dibongad.
Numeri 33:45 ^
Partirono da Ijim e si accamparono a Dibon-Gad.
Numeros 33:46 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Dibon-gad, ug mingpahaluna sa Almon-diblataim.
Numeri 33:46 ^
Partirono da Dibon-Gad e si accamparono a Almon-Diblathaim.
Numeros 33:47 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Almon-diblataim, ug mingpahaluna didto sa kabukiran sa Abarim, atbang sa Nebo.
Numeri 33:47 ^
Partirono da Almon-Diblathaim e si accamparono ai monti d’Abarim dirimpetto a Nebo.
Numeros 33:48 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa kabukiran sa Abarim, ug mingpahaluna didto sa kapatagan sa Moab haduol sa Jordan didto sa Jerico.
Numeri 33:48 ^
Partirono dai monti d’Abarim e si accamparono nelle pianure di Moab, presso il Giordano di faccia a Gerico.
Numeros 33:49 ^
Ug sila mingpahaluna haduol sa Jordan, sukad sa Bethjesimot bisan hangtud ngadto sa Abel-sitim didto sa kapatagan sa Moab.
Numeri 33:49 ^
E si accamparono presso al Giordano, da Beth-Jescimoth fino ad Abel-Sittim, nelle pianure di Moab.
Numeros 33:50 ^
Ug si Jehova misulti kang Moises didto sa kapatagan sa Moab haduol sa Jordan sa Jerico, nga nagaingon:
Numeri 33:50 ^
E l’Eterno parlò a Mosè, nelle pianure di Moab, presso al Giordano di faccia a Gerico, dicendo:
Numeros 33:51 ^
Isulti mo ngadto sa mga anak sa Israel, ug ipamulong kanila: Sa diha nga kamo manabok sa Jordan ngadto sa yuta sa Canaan,
Numeri 33:51 ^
"Parla ai figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nel paese di Canaan,
Numeros 33:52 ^
Unya kamo magpapahawa sa tanang mga pumoluyo sa yuta gikan sa atubangan ninyo, ug magadugmok sa tanan nilang mga larawan nga bato, ug sa tanan nilang mga tinunaw nga larawan, ug magagun-ob sa tanan nilang hatag-as nga mga dapit:
Numeri 33:52 ^
caccerete d’innanzi a voi tutti gli abitanti del paese, distruggerete tutte le loro immagini, distruggerete tutte le loro statue di getto e demolirete tutti i loro alti luoghi.
Numeros 33:53 ^
Ug kamo magapanag-iya sa yuta, ug magapuyo diha; kay nganha kaninyo gihatag ko na ang yuta aron magapanag-iya kamo niana.
Numeri 33:53 ^
Prenderete possesso del paese, e in esso vi stabilirete, perché io vi ho dato il paese affinché lo possediate.
Numeros 33:54 ^
Ug kamo magapanunod sa yuta pinaagi sa pagpapalad sumala sa inyong mga panimalay; sa may daghan igahatag mo ang labing daku nga panulondon, ug sa may diyutay ikaw magahatag sa labing diyutay nga panulondon: bisan asa mahulog ang kapalaran sa bisan kinsa nga tawo, kadto mamao ang iya; sumala sa mga kabanayan sa inyong mga amahan kamo magapanunod.
Numeri 33:54 ^
Dividerete il paese a sorte, secondo le vostre famiglie. A quelle che sono più numerose darete una porzione maggiore, e a quelle che sono meno numerose darete una porzione minore. Ognuno possederà quello che gli sarà toccato a sorte; vi spartirete il possesso secondo le tribù de’ vostri padri.
Numeros 33:55 ^
Apan kong kamo dili magapapahawa sa mga pumoluyo sa yuta gikan sa inyong atubangan, nan kadtong inyong gitugotan nga magapabilin gikan kanila mamahimong ingon sa mga puling sa inyong mga mata, ug ingon sa mga tunok diha sa inyong mga kilid, ug sila magasamok kaninyo sa yuta diin kamo magapuyo.
Numeri 33:55 ^
Ma se non cacciate d’innanzi a voi gli abitanti del paese, quelli di loro che vi avrete lasciato saranno per voi come spine negli occhi e pungoli ne’ fianchi e vi faranno tribolare nel paese che abiterete.
Numeros 33:56 ^
Ug mahitabo, nga, ingon sa akong ginahunahuna nga pagabuhaton ngadto kanila, mao ang akong pagabuhaton nganha kaninyo.
Numeri 33:56 ^
E avverrà che io tratterò voi come mi ero proposto di trattar loro".
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Italiano | Numeros 33 - Numeri 33