Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Frances

<<
>>

Numeros 33

Nombres 33

Numeros 33:1 ^
Kini mao ang mga pagpanaw sa mga anak sa Israel, sa diha nga nanggula sila gikan sa yuta sa Egipto pinaagi sa ilang mga panon ilalum sa kamot ni Moises ug ni Aaron.
Nombres 33:1 ^
Voici les stations des enfants d`Israël qui sortirent du pays d`Égypte, selon leurs corps d`armée, sous la conduite de Moïse et d`Aaron.
Numeros 33:2 ^
Ug si Moises nagsulat sa tanan nilang mga paglakaw sa paggula sumala sa ilang mga pagpanaw tungod sa sugo ni Jehova: ug kini mao ang ilang mga pagpanaw sumala sa ilang mga paglakaw sa pagpanggula.
Nombres 33:2 ^
Moïse écrivit leurs marches de station en station, d`après l`ordre de l`Éternel. Et voici leurs stations, selon leurs marches.
Numeros 33:3 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Rameses sa nahaunang bulan, sa ikanapulo ug lima ka adlaw sa nahaunang bulan; sa pagkaugma human sa pasko ang mga anak sa Israel nanagpanggula uban ang binayaw nga kamot sa atubangan sa mga mata sa mga Egiptohanon,
Nombres 33:3 ^
Ils partirent de Ramsès le premier mois, le quinzième jour du premier mois. Le lendemain de la Pâque, les enfants d`Israël sortirent la main levée, à la vue de tous les Égyptiens.
Numeros 33:4 ^
Samtang ang mga Egiptohanon nanaglubong sa tanan nilang mga panganay, nga gipamatay ni Jehova sa taliwala nila: sa ibabaw sa ilang mga dios si Jehova nagahimo usab ug mga paghukom.
Nombres 33:4 ^
Et les Égyptiens enterraient ceux que l`Éternel avait frappés parmi eux, tous les premiers-nés; l`Éternel exerçait aussi des jugements contre leurs dieux.
Numeros 33:5 ^
Ug ang mga anak sa Israel mingpanaw gikan sa Rameses, ug mingpahaluna sa Succoth.
Nombres 33:5 ^
Les enfants d`Israël partirent de Ramsès, et campèrent à Succoth.
Numeros 33:6 ^
Ug mingpanaw sila gikan sa Succoth, ug mingpahaluna sa Etham, nga didto sa daplin sa kamingawan.
Nombres 33:6 ^
Ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, qui est à l`extrémité du désert.
Numeros 33:7 ^
Ug mingpanaw sila gikan sa Etham, ug namalik ngadto sa Pi-hahiroth, nga diha sa atbang sa Baalsepon; ug ming pahaluna sila atbang sa Migdol.
Nombres 33:7 ^
Ils partirent d`Étham, se détournèrent vers Pi Hahiroth, vis-à-vis de Baal Tsephon, et campèrent devant Migdol.
Numeros 33:8 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa atbang sa Pi-hahiroth, ug minglabang sa taliwala sa dagat ngadto sa kamingawan: ug nanlakaw sila sa panaw nga tolo ka adlaw sa kamingawan sa Etham, ug mingpahaluna sa Mara.
Nombres 33:8 ^
Ils partirent de devant Pi Hahiroth, et passèrent au milieu de la mer dans la direction du désert; ils firent trois journées de marche dans le désert d`Étham, et campèrent à Mara.
Numeros 33:9 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Mara, ug ming-abut didto sa Elim: ug didto sa Elim may napulo ug duha ka tinubdan sa tubig, ug kapitoan ka mga palma; ug sila mingpahaluna didto.
Nombres 33:9 ^
Ils partirent de Mara, et arrivèrent à Élim; il y avait à Élim douze sources d`eau et soixante-dix palmiers: ce fut là qu`ils campèrent.
Numeros 33:10 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Elim, ug mingpahaluna sa daplin sa Dagat nga Mapula.
Nombres 33:10 ^
Ils partirent d`Élim, et campèrent près de la mer Rouge.
Numeros 33:11 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Dagat nga Mapula, ug mingpahaluna didto sa kamingawan sa Zin.
Nombres 33:11 ^
Ils partirent de la mer Rouge, et campèrent dans le désert de Sin.
Numeros 33:12 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa kamingawan sa Zin, ug mingpahaluna didto sa Dopka.
Nombres 33:12 ^
Ils partirent du désert de Sin, et campèrent à Dophka.
Numeros 33:13 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Dopka, ug mingpahaluna didto sa Alus.
Nombres 33:13 ^
Ils partirent de Dophka, et campèrent à Alusch.
Numeros 33:14 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Alus, ug mingpahaluna didto sa Repidim, diin walay tubig nga mainum sa katawohan.
Nombres 33:14 ^
Ils partirent d`Alusch, et campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d`eau à boire.
Numeros 33:15 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Repidim, ug mingpahaluna didto sa kamingawan sa Sinai.
Nombres 33:15 ^
Ils partirent de Rephidim, et campèrent dans le désert de Sinaï.
Numeros 33:16 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa kamingawan sa Sinai, ug mingpahaluna didto sa Kibroth-hataava
Nombres 33:16 ^
Ils partirent de désert du Sinaï, et campèrent à Kibroth Hattaava.
Numeros 33:17 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Kibroth-hataava, ug mingpahaluna sa Haseroth.
Nombres 33:17 ^
Ils partirent de Kibroth Hattaava, et campèrent à Hatséroth.
Numeros 33:18 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Haseroth, ug mingpahaluna sa Ritma.
Nombres 33:18 ^
Ils partirent de Hatséroth, et campèrent à Rithma.
Numeros 33:19 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Ritma, ug mingpahaluna sa Rimmon-peres.
Nombres 33:19 ^
Ils partirent de Rithma, et campèrent à Rimmon Pérets.
Numeros 33:20 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Rimmon-peres, ug mingpahaluna sa Libna.
Nombres 33:20 ^
Ils partirent de Rimmon Pérets, et campèrent à Libna.
Numeros 33:21 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Libna, ug mingpahaluna sa Rissa.
Nombres 33:21 ^
Ils partirent de Libna, et campèrent à Rissa.
Numeros 33:22 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Rissa, ug mingpahaluna sa Ceelatha.
Nombres 33:22 ^
Ils partirent de Rissa, et campèrent à Kehélatha.
Numeros 33:23 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Ceelatha, ug mingpahaluna didto sa bukid sa Sepher.
Nombres 33:23 ^
Ils partirent de Kehélatha, et campèrent à la montagne de Schapher.
Numeros 33:24 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa Sepher, ug mingpahaluna sa Harada.
Nombres 33:24 ^
Ils partirent de la montagne de Schapher, et campèrent à Harada.
Numeros 33:25 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Harada, ug mingpahaluna sa Maceloth.
Nombres 33:25 ^
Ils partirent de Harada, et campèrent à Makhéloth.
Numeros 33:26 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Maceloth, ug mingpahaluna sa Tahath.
Nombres 33:26 ^
Ils partirent de Makhéloth, et campèrent à Tahath.
Numeros 33:27 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Tahath, ug mingpahaluna sa Tera.
Nombres 33:27 ^
Ils partirent de Tahath, et campèrent à Tarach.
Numeros 33:28 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Tera, ug mingpahaluna sa Mithca.
Nombres 33:28 ^
Ils partirent de Tarach, et campèrent à Mithka.
Numeros 33:29 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Mithca, ug mingpahaluna sa Hasmona.
Nombres 33:29 ^
Ils partirent de Mithka, et campèrent à Haschmona.
Numeros 33:30 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Hasmona, ug mingpahaluna sa Moseroth.
Nombres 33:30 ^
Ils partirent de Haschmona, et campèrent à Moséroth.
Numeros 33:31 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Moseroth, ug mingpahaluna sa Bene-jaakan.
Nombres 33:31 ^
Ils partirent de Moséroth, et campèrent à Bené Jaakan.
Numeros 33:32 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Bene-jaakan, ug mingpahaluna sa Horhaguidgad.
Nombres 33:32 ^
Ils partirent de Bené Jaakan, et campèrent à Hor Guidgad.
Numeros 33:33 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Horhaguidgad, ug mingpahaluna sa Jotbatha.
Nombres 33:33 ^
Ils partirent de Hor Guidgad, et campèrent à Jothbatha.
Numeros 33:34 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Jotbatha, ug mingpahaluna sa Abrona.
Nombres 33:34 ^
Ils partirent de Jothbatha, et campèrent à Abrona.
Numeros 33:35 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Abrona, ug mingpahaluna sa Esion-geber.
Nombres 33:35 ^
Ils partirent d`Abrona, et campèrent à Etsjon Guéber.
Numeros 33:36 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Esion-geber, ug mingpahaluna didto sa kamingawan sa Zin (nga mao ang Cades).
Nombres 33:36 ^
Ils partirent d`Etsjon Guéber, et campèrent dans le désert de Tsin: c`est Kadès.
Numeros 33:37 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Cades, ug mingpahaluna sa bukid sa Hor, didto sa daplin sa mga kayutaan sa Edom.
Nombres 33:37 ^
Ils partirent de Kadès, et campèrent à la montagne de Hor, à l`extrémité du pays d`Édom.
Numeros 33:38 ^
Ug si Aaron ang sacerdote mitungas ngadto sa bukid sa Hor tungod sa sugo ni Jehova, ug siya namatay didto, sa ika kap-atan ka tuig sa human ang mga anak sa Israel makagula gikan sa yuta sa Egipto, sa ikalima ka bulan, sa nahaunang adlaw sa bulan.
Nombres 33:38 ^
Le sacrificateur Aaron monta sur la montagne de Hor, suivant l`ordre de l`Éternel; et il y mourut, la quarantième année après la sortie des enfants d`Israël du pays d`Égypte, le cinquième mois, le premier jour du mois.
Numeros 33:39 ^
Ug si Aaron may usa ka gatus ug kaluhaan ug tolo ka tuig ang panuigon sa iyang pagkamatay didto sa bukid sa Hor.
Nombres 33:39 ^
Aaron était âgé de cent vingt-trois ans lorsqu`il mourut sur la montagne de Hor.
Numeros 33:40 ^
Ug ang Canaanhon, ang hari sa Arad, nga nagapuyo sa Habagatar sa yuta sa Canaan, nakadungog mahitungod sa pag-abut sa mga anak sa Israel.
Nombres 33:40 ^
Le roi d`Arad, Cananéen, qui habitait le midi du pays de Canaan, apprit l`arrivée des enfants d`Israël.
Numeros 33:41 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa bukid sa Hor, ug mingpahaluna sa Salmona.
Nombres 33:41 ^
Ils partirent de la montagne de Hor, et campèrent à Tsalmona.
Numeros 33:42 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Salmona, ug mingpahaluna sa Punon.
Nombres 33:42 ^
Ils partirent de Tsalmona, et campèrent à Punon.
Numeros 33:43 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Punon, ug mingpahaluna sa Oboth.
Nombres 33:43 ^
Ils partirent de Punon, et campèrent à Oboth.
Numeros 33:44 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Oboth, ug mingpahaluna sa Ihe-abarim, didto sa utlanan sa Moab.
Nombres 33:44 ^
Ils partirent d`Oboth, et campèrent à Ijjé Abarim, sur la frontière de Moab.
Numeros 33:45 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Ihe-abarim, ug mingpahaluna sa Dibongad.
Nombres 33:45 ^
Ils partirent d`Ijjé Abarim, et campèrent à Dibon Gad.
Numeros 33:46 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Dibon-gad, ug mingpahaluna sa Almon-diblataim.
Nombres 33:46 ^
Ils partirent de Dibon Gad, et campèrent à Almon Diblathaïm.
Numeros 33:47 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa Almon-diblataim, ug mingpahaluna didto sa kabukiran sa Abarim, atbang sa Nebo.
Nombres 33:47 ^
Ils partirent d`Almon Diblathaïm, et campèrent aux montagnes d`Abarim, devant Nebo.
Numeros 33:48 ^
Ug sila mingpanaw gikan sa kabukiran sa Abarim, ug mingpahaluna didto sa kapatagan sa Moab haduol sa Jordan didto sa Jerico.
Nombres 33:48 ^
Ils partirent des montagnes d`Abarim, et campèrent dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho.
Numeros 33:49 ^
Ug sila mingpahaluna haduol sa Jordan, sukad sa Bethjesimot bisan hangtud ngadto sa Abel-sitim didto sa kapatagan sa Moab.
Nombres 33:49 ^
Ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth Jeschimoth jusqu`à Abel Sittim, dans les plaines de Moab.
Numeros 33:50 ^
Ug si Jehova misulti kang Moises didto sa kapatagan sa Moab haduol sa Jordan sa Jerico, nga nagaingon:
Nombres 33:50 ^
L`Éternel parla à Moïse dans les plaines de Moab, près du Jourdain, vis-à-vis de Jéricho. Il dit:
Numeros 33:51 ^
Isulti mo ngadto sa mga anak sa Israel, ug ipamulong kanila: Sa diha nga kamo manabok sa Jordan ngadto sa yuta sa Canaan,
Nombres 33:51 ^
Parle aux enfants d`Israël, et dis-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Numeros 33:52 ^
Unya kamo magpapahawa sa tanang mga pumoluyo sa yuta gikan sa atubangan ninyo, ug magadugmok sa tanan nilang mga larawan nga bato, ug sa tanan nilang mga tinunaw nga larawan, ug magagun-ob sa tanan nilang hatag-as nga mga dapit:
Nombres 33:52 ^
vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.
Numeros 33:53 ^
Ug kamo magapanag-iya sa yuta, ug magapuyo diha; kay nganha kaninyo gihatag ko na ang yuta aron magapanag-iya kamo niana.
Nombres 33:53 ^
Vous prendrez possession du pays, et vous vous y établirez; car je vous ai donné le pays, pour qu`il soit votre propriété.
Numeros 33:54 ^
Ug kamo magapanunod sa yuta pinaagi sa pagpapalad sumala sa inyong mga panimalay; sa may daghan igahatag mo ang labing daku nga panulondon, ug sa may diyutay ikaw magahatag sa labing diyutay nga panulondon: bisan asa mahulog ang kapalaran sa bisan kinsa nga tawo, kadto mamao ang iya; sumala sa mga kabanayan sa inyong mga amahan kamo magapanunod.
Nombres 33:54 ^
Vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et à ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. Chacun possédera ce qui lui sera échu par le sort: vous le recevrez en propriété, selon les tribus de vos pères.
Numeros 33:55 ^
Apan kong kamo dili magapapahawa sa mga pumoluyo sa yuta gikan sa inyong atubangan, nan kadtong inyong gitugotan nga magapabilin gikan kanila mamahimong ingon sa mga puling sa inyong mga mata, ug ingon sa mga tunok diha sa inyong mga kilid, ug sila magasamok kaninyo sa yuta diin kamo magapuyo.
Nombres 33:55 ^
Mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d`entre eux que vous laisserez seront comme des épines dans vos yeux et des aiguillons dans vos côtés, ils seront vos ennemis dans le pays où vous allez vous établir.
Numeros 33:56 ^
Ug mahitabo, nga, ingon sa akong ginahunahuna nga pagabuhaton ngadto kanila, mao ang akong pagabuhaton nganha kaninyo.
Nombres 33:56 ^
Et il arrivera que je vous traiterai comme j`avais résolu de les traiter.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Frances | Numeros 33 - Nombres 33