The Bible - Bilingual

American - Italian

<<
>>

Numbers 23

Numeri 23

Numbers 23:1 ^
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numeri 23:1 ^
Balaam disse a Balak: "Edificami qui sette altari e preparami qui sette giovenchi e sette montoni".
Numbers 23:2 ^
And Balak did as Balaam had spoken; and Balak and Balaam offered on every altar a bullock and a ram.
Numeri 23:2 ^
Balak fece come Balaam avea detto e Balak e Balaam offrirono un giovenco e un montone su ciascun altare.
Numbers 23:3 ^
And Balaam said unto Balak, Stand by thy burnt-offering, and I will go: peradventure Jehovah will come to meet me; and whatsoever he showeth me I will tell thee. And he went to a bare height.
Numeri 23:3 ^
E Balaam disse a Balak: "Stattene presso al tuo olocausto, e io andrò: forse l’Eterno mi verrà incontro; e quei che mi avrà fatto vedere, te lo riferirò". E se ne andò sopra una nuda altura.
Numbers 23:4 ^
And God met Balaam: and he said unto him, I have prepared the seven altars, and I have offered up a bullock and a ram on every altar.
Numeri 23:4 ^
E Dio si fece incontro a Balaam, e Balaam gli disse: "Io ho preparato i sette altari, ed ho offerto un giovenco e un montone su ciascun altare".
Numbers 23:5 ^
And Jehovah put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak.
Numeri 23:5 ^
Allora l’Eterno mise delle parole in bocca a Balaam e gli disse: "Torna da Balak, e parla così".
Numbers 23:6 ^
And he returned unto him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, he, and all the princes of Moab.
Numeri 23:6 ^
Balaam tornò da Balak, ed ecco che questi stava presso al suo olocausto: egli con tutti i principi di Moab.
Numbers 23:7 ^
And he took up his parable, and said, From Aram hath Balak brought me, The king of Moab from the mountains of the East: Come, curse me Jacob, And come, defy Israel.
Numeri 23:7 ^
Allora Balaam pronunziò il suo oracolo e disse: Balak m’ha fatto venire da Aram, re di Moab, dalle montagne d’Oriente. "Vieni", disse, "maledicimi Giacobbe! Vieni, esecra Israele!"
Numbers 23:8 ^
How shall I curse, whom God hath not cursed? And how shall I defy, whom Jehovah hath not defied?
Numeri 23:8 ^
Come farò a maledire? Iddio non l’ha maledetto. Come farò ad esecrare? L’Eterno non l’ha esecrato.
Numbers 23:9 ^
For from the top of the rocks I see him, And from the hills I behold him: lo, it is a people that dwelleth alone, And shall not be reckoned among the nations.
Numeri 23:9 ^
Io lo guardo dal sommo delle rupi e lo contemplo dall’alto dei colli; ecco, è un popolo che dimora solo, e non è contato nel novero delle nazioni.
Numbers 23:10 ^
Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, And let my last end be like his!
Numeri 23:10 ^
Chi può contar la polvere di Giacobbe o calcolare il quarto d’Israele? Possa io morire della morte dei giusti, e possa la mia fine esser simile alla loro!
Numbers 23:11 ^
And Balak said unto Balaam, What hast thou done unto me? I took thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast blessed them altogether.
Numeri 23:11 ^
Allora Balak disse a Balaam: "Che m’hai tu fatto? T’ho preso per maledire i miei nemici, ed ecco, non hai fatto che benedirli".
Numbers 23:12 ^
And he answered and said, Must I not take heed to speak that which Jehovah putteth in my mouth?
Numeri 23:12 ^
L’altro gli rispose e disse: "Non debbo io stare attento a dire soltanto ciò che l’Eterno mi mette in bocca?"
Numbers 23:13 ^
And Balak said unto him, Come, I pray thee, with me unto another place, from whence thou mayest see them; thou shalt see but the utmost part of them, and shalt not see them all: and curse me them from thence.
Numeri 23:13 ^
E Balak gli disse: "Deh, vieni meco in un altro luogo, donde tu lo potrai vedere; tu, di qui, non ne puoi vedere che una estremità; non lo puoi vedere tutto quanto; e di la me lo maledirai".
Numbers 23:14 ^
And he took him into the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars, and offered up a bullock and a ram on every altar.
Numeri 23:14 ^
E lo condusse al campo di Tsofim, sulla cima del Pisga; edificò sette altari, e offrì un giovenco e un montone su ciascun altare.
Numbers 23:15 ^
And he said unto Balak, Stand here by thy burnt-offering, while I meet [Jehovah] yonder.
Numeri 23:15 ^
E Balaam disse a Balak: "Stattene qui presso ai tuo olocausto, e io andrò a incontrare l’Eterno".
Numbers 23:16 ^
And Jehovah met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return unto Balak, and thus shalt thou speak.
Numeri 23:16 ^
E l’Eterno si fece incontro a Balaam, gli mise delle parole in bocca e gli disse: "Torna da Balak, e parla così".
Numbers 23:17 ^
And he came to him, and, lo, he was standing by his burnt-offering, and the princes of Moab with him. And Balak said unto him, What hath Jehovah spoken?
Numeri 23:17 ^
Balaam tornò da Balak, ed ecco che questi stava presso al suo olocausto, coi principi di Moab. E Balak gli disse: "Che ha detto l’Eterno?"
Numbers 23:18 ^
And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:
Numeri 23:18 ^
Allora Balaam pronunziò il suo oracolo e disse: "Lèvati, Balak, e ascolta! Porgimi orecchio, figliuolo di Tsippor!
Numbers 23:19 ^
God is not a man, that he should lie, Neither the son of man, that he should repent: Hath he said, and will he not do it? Or hath he spoken, and will he not make it good?
Numeri 23:19 ^
Iddio non è un uomo, perch’ei mentisca, né un figliuol d’uomo, perch’ei si penta. Quand’ha detto una cosa non la farà? o quando ha parlato non manterrà la parola?
Numbers 23:20 ^
Behold, I have received [commandment] to bless: And he hath blessed, and I cannot reverse it.
Numeri 23:20 ^
Ecco, ho ricevuto l’ordine di benedire; egli ha benedetto; io non revocherò la benedizione.
Numbers 23:21 ^
He hath not beheld iniquity in Jacob; Neither hath he seen perverseness in Israel: Jehovah his God is with him, And the shout of a king is among them.
Numeri 23:21 ^
Egli non scorge iniquità in Giacobbe, non vede perversità in Israele. L’Eterno, il suo Dio, è con lui, e Israele lo acclama come suo re.
Numbers 23:22 ^
God bringeth them forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox.
Numeri 23:22 ^
Iddio lo ha tratto dall’Egitto e gli da il vigore del bufalo.
Numbers 23:23 ^
Surely there is no enchantment with Jacob; Neither is there any divination with Israel: Now shalt it be said of Jacob and of Israel, What hath God wrought!
Numeri 23:23 ^
In Giacobbe non v’è magia, in Israele, non v’è divinazione; a suo tempo vien detto a Giacobbe e ad Israele qual è l’opera che Iddio compie.
Numbers 23:24 ^
Behold, the people riseth up as a lioness, And as a lion doth he lift himself up: He shall not lie down until he eat of the prey, And drink the blood of the slain.
Numeri 23:24 ^
Ecco un popolo che si leva su come una leonessa, si rizza come un leone; ei non si sdraia prima d’aver divorato la preda e bevuto il sangue di quelli che ha ucciso".
Numbers 23:25 ^
And Balak said unto Balaam, Neither curse them at all, nor bless them at all.
Numeri 23:25 ^
Allora Balak disse a Balaam: "Non lo maledire, ma anche non lo benedire".
Numbers 23:26 ^
But Balaam answered and said unto Balak, Told not I thee, saying, All that Jehovah speaketh, that I must do?
Numeri 23:26 ^
Ma Balaam rispose e disse a Balak: "Non t’ho io detto espressamente: Io farò tutto quello che l’Eterno dirà?"
Numbers 23:27 ^
And Balak said unto Balaam, Come now, I will take thee unto another place; peradventure it will please God that thou mayest curse me them from thence.
Numeri 23:27 ^
E Balak disse a Balaam: "Deh, vieni, io ti condurrò in un altro luogo; forse piacerà a Dio che tu me lo maledica di là".
Numbers 23:28 ^
And Balak took Balaam unto the top of Peor, that looketh down upon the desert.
Numeri 23:28 ^
Balak dunque condusse Balaam in cima al Peor che domina il deserto.
Numbers 23:29 ^
And Balaam said unto Balak, Build me here seven altars, and prepare me here seven bullocks and seven rams.
Numeri 23:29 ^
E Balaam disse a Balak: "Edificami qui sette altari, e preparami qui sette giovenchi e sette montoni".
Numbers 23:30 ^
And Balak did as Balaam had said, and offered up a bullock and a ram on every altar.
Numeri 23:30 ^
Balak fece come Balaam avea detto, e offrì un giovenco e un montone su ciascun altare.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Italian | Numbers 23 - Numeri 23