The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Proverbs 16

Proverbes 16

Proverbs 16:1 ^
The plans of the heart belong to man; But the answer of the tongue is from Jehovah.
Proverbes 16:1 ^
Les projets que forme le coeur dépendent de l`homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l`Éternel.
Proverbs 16:2 ^
All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
Proverbes 16:2 ^
Toutes les voies de l`homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c`est l`Éternel.
Proverbs 16:3 ^
Commit thy works unto Jehovah, And thy purposes shall be established.
Proverbes 16:3 ^
Recommande à l`Éternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.
Proverbs 16:4 ^
Jehovah hath made everything for its own end; Yea, even the wicked for the day of evil.
Proverbes 16:4 ^
L`Éternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.
Proverbs 16:5 ^
Every one that is proud in heart is an abomination to Jehovah: [Though] hand [join] in hand, he shall not be unpunished.
Proverbes 16:5 ^
Tout coeur hautain est en abomination à l`Éternel; Certes, il ne restera pas impuni.
Proverbs 16:6 ^
By mercy and truth iniquity is atoned for; And by the fear of Jehovah men depart from evil.
Proverbes 16:6 ^
Par la bonté et la fidélité on expie l`iniquité, Et par la crainte de l`Éternel on se détourne du mal.
Proverbs 16:7 ^
When a man's ways please Jehovah, He maketh even his enemies to be at peace with him.
Proverbes 16:7 ^
Quand l`Éternel approuve les voies d`un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.
Proverbs 16:8 ^
Better is a little, with righteousness, Than great revenues with injustice.
Proverbes 16:8 ^
Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l`injustice.
Proverbs 16:9 ^
A man's heart deviseth his way; But Jehovah directeth his steps.
Proverbes 16:9 ^
Le coeur de l`homme médite sa voie, Mais c`est l`Éternel qui dirige ses pas.
Proverbs 16:10 ^
A divine sentence is in the lips of the king; His mouth shall not transgress in judgment.
Proverbes 16:10 ^
Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.
Proverbs 16:11 ^
A just balance and scales are Jehovah's; All the weights of the bag are his work.
Proverbes 16:11 ^
Le poids et la balance justes sont à l`Éternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.
Proverbs 16:12 ^
It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.
Proverbes 16:12 ^
Les rois ont horreur de faire le mal, Car c`est par la justice que le trône s`affermit.
Proverbs 16:13 ^
Righteous lips are the delight of kings; And they love him that speaketh right.
Proverbes 16:13 ^
Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.
Proverbs 16:14 ^
The wrath of a king is [as] messengers of death; But a wise man will pacify it.
Proverbes 16:14 ^
La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l`apaiser.
Proverbs 16:15 ^
In the light of the king's countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain.
Proverbes 16:15 ^
La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.
Proverbs 16:16 ^
How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
Proverbes 16:16 ^
Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l`or! Combien acquérir l`intelligence est préférable à l`argent!
Proverbs 16:17 ^
The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul.
Proverbes 16:17 ^
Le chemin des hommes droits, c`est d`éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.
Proverbs 16:18 ^
Pride [goeth] before destruction, And a haughty spirit before a fall.
Proverbes 16:18 ^
L`arrogance précède la ruine, Et l`orgueil précède la chute.
Proverbs 16:19 ^
Better it is to be of a lowly spirit with the poor, Than to divide the spoil with the proud.
Proverbes 16:19 ^
Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.
Proverbs 16:20 ^
He that giveth heed unto the word shall find good; And whoso trusteth in Jehovah, happy is he.
Proverbes 16:20 ^
Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l`Éternel est heureux.
Proverbs 16:21 ^
The wise in heart shall be called prudent; And the sweetness of the lips increaseth learning.
Proverbes 16:21 ^
Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.
Proverbs 16:22 ^
Understanding is a well-spring of life unto him that hath it; But the correction of fools is [their] folly.
Proverbes 16:22 ^
La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c`est leur folie.
Proverbs 16:23 ^
The heart of the wise instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
Proverbes 16:23 ^
Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l`accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.
Proverbs 16:24 ^
Pleasant words are [as] a honeycomb, Sweet to the soul, and health to the bones.
Proverbes 16:24 ^
Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l`âme et salutaires pour le corps.
Proverbs 16:25 ^
There is a way which seemeth right unto a man, But the end thereof are the ways of death.
Proverbes 16:25 ^
Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c`est la voie de la mort.
Proverbs 16:26 ^
The appetite of the laboring man laboreth for him; For his mouth urgeth him [thereto].
Proverbes 16:26 ^
Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l`y excite.
Proverbs 16:27 ^
A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
Proverbes 16:27 ^
L`homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.
Proverbs 16:28 ^
A perverse man scattereth abroad strife; And a whisperer separateth chief friends.
Proverbes 16:28 ^
L`homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.
Proverbs 16:29 ^
A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him in a way that is not good.
Proverbes 16:29 ^
L`homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n`est pas bonne.
Proverbs 16:30 ^
He that shutteth his eyes, [it is] to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.
Proverbes 16:30 ^
Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.
Proverbs 16:31 ^
The hoary head is a crown of glory; It shall be found in the way of righteousness.
Proverbes 16:31 ^
Les cheveux blancs sont une couronne d`honneur; C`est dans le chemin de la justice qu`on la trouve.
Proverbs 16:32 ^
He that is slow to anger is better than the mighty; And he that ruleth his spirit, than he that taketh a city.
Proverbes 16:32 ^
Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu`un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.
Proverbs 16:33 ^
The lot is cast into the lap; But the whole disposing thereof is of Jehovah.
Proverbes 16:33 ^
On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l`Éternel.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Proverbs 16 - Proverbes 16