The Bible - Bilingual

American - French

<<
>>

Proverbs 23

Proverbes 23

Proverbs 23:1 ^
When thou sittest to eat with a ruler, Consider diligently him that is before thee;
Proverbes 23:1 ^
Si tu es à table avec un grand, Fais attention à ce qui est devant toi;
Proverbs 23:2 ^
And put a knife to thy throat, If thou be a man given to appetite.
Proverbes 23:2 ^
Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d`avidité.
Proverbs 23:3 ^
Be not desirous of his dainties; Seeing they are deceitful food.
Proverbes 23:3 ^
Ne convoite pas ses friandises: C`est un aliment trompeur.
Proverbs 23:4 ^
Weary not thyself to be rich; Cease from thine own wisdom.
Proverbes 23:4 ^
Ne te tourmente pas pour t`enrichir, N`y applique pas ton intelligence.
Proverbs 23:5 ^
Wilt thou set thine eyes upon that which is not? For [riches] certainly make themselves wings, Like an eagle that flieth toward heaven.
Proverbes 23:5 ^
Veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaître? Car la richesse se fait des ailes, Et comme l`aigle, elle prend son vol vers les cieux.
Proverbs 23:6 ^
Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, Neither desire thou his dainties:
Proverbes 23:6 ^
Ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, Et ne convoite pas ses friandises;
Proverbs 23:7 ^
For as he thinketh within himself, so is he: Eat and drink, saith he to thee; But his heart is not with thee.
Proverbes 23:7 ^
Car il est comme les pensées de son âme. Mange et bois, te dira-t-il; Mais son coeur n`est point avec toi.
Proverbs 23:8 ^
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words.
Proverbes 23:8 ^
Tu vomiras le morceau que tu as mangé, Et tu auras perdu tes propos agréables.
Proverbs 23:9 ^
Speak not in the hearing of a fool; For he will despise the wisdom of thy words.
Proverbes 23:9 ^
Ne parle pas aux oreilles de l`insensé, Car il méprise la sagesse de tes discours.
Proverbs 23:10 ^
Remove not the ancient landmark; And enter not into the fields of the fatherless:
Proverbes 23:10 ^
Ne déplace pas la borne ancienne, Et n`entre pas dans le champ des orphelins;
Proverbs 23:11 ^
For their Redeemer is strong; He will plead their cause against thee.
Proverbes 23:11 ^
Car leur vengeur est puissant: Il défendra leur cause contre toi.
Proverbs 23:12 ^
Apply thy heart unto instruction, And thine ears to the words of knowledge.
Proverbes 23:12 ^
Ouvre ton coeur à l`instruction, Et tes oreilles aux paroles de la science.
Proverbs 23:13 ^
Withhold not correction from the child; [For] if thou beat him with the rod, he will not die.
Proverbes 23:13 ^
N`épargne pas la correction à l`enfant; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
Proverbs 23:14 ^
Thou shalt beat him with the rod, And shalt deliver his soul from Sheol.
Proverbes 23:14 ^
En le frappant de la verge, Tu délivres son âme du séjour des morts.
Proverbs 23:15 ^
My son, if thy heart be wise, My heart will be glad, even mine:
Proverbes 23:15 ^
Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;
Proverbs 23:16 ^
Yea, my heart will rejoice, When thy lips speak right things.
Proverbes 23:16 ^
Mes entrailles seront émues d`allégresse, Quand tes lèvres diront ce qui est droit.
Proverbs 23:17 ^
Let not thy heart envy sinners; But [be thou] in the fear of Jehovah all the day long:
Proverbes 23:17 ^
Que ton coeur n`envie point les pécheurs, Mais qu`il ait toujours la crainte de l`Éternel;
Proverbs 23:18 ^
For surely there is a reward; And thy hope shall not be cut off.
Proverbes 23:18 ^
Car il est un avenir, Et ton espérance ne sera pas anéantie.
Proverbs 23:19 ^
Hear thou, my son, and be wise, And guide thy heart in the way.
Proverbes 23:19 ^
Écoute, mon fils, et sois sage; Dirige ton coeur dans la voie droite.
Proverbs 23:20 ^
Be not among winebibbers, Among gluttonous eaters of flesh:
Proverbes 23:20 ^
Ne sois pas parmi les buveurs de vin, Parmi ceux qui font excès des viandes:
Proverbs 23:21 ^
For the drunkard and the glutton shall come to poverty; And drowsiness will clothe [a man] with rags.
Proverbes 23:21 ^
Car l`ivrogne et celui qui se livre à des excès s`appauvrissent, Et l`assoupissement fait porter des haillons.
Proverbs 23:22 ^
Hearken unto thy father that begat thee, And despise not thy mother when she is old.
Proverbes 23:22 ^
Écoute ton père, lui qui t`a engendré, Et ne méprise pas ta mère, quand elle est devenue vieille.
Proverbs 23:23 ^
Buy the truth, and sell it not; [Yea], wisdom, and instruction, and understanding.
Proverbes 23:23 ^
Acquiers la vérité, et ne la vends pas, La sagesse, l`instruction et l`intelligence.
Proverbs 23:24 ^
The father of the righteous will greatly rejoice; And he that begetteth a wise child will have joy of him.
Proverbes 23:24 ^
Le père du juste est dans l`allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
Proverbs 23:25 ^
Let thy father and thy mother be glad, And let her that bare thee rejoice.
Proverbes 23:25 ^
Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t`a enfanté soit dans l`allégresse!
Proverbs 23:26 ^
My son, give me thy heart; And let thine eyes delight in my ways.
Proverbes 23:26 ^
Mon fils, donne-moi ton coeur, Et que tes yeux se plaisent dans mes voies.
Proverbs 23:27 ^
For a harlot is a deep ditch; And a foreign woman is a narrow pit.
Proverbes 23:27 ^
Car la prostituée est une fosse profonde, Et l`étrangère un puits étroit.
Proverbs 23:28 ^
Yea, she lieth in wait as a robber, And increaseth the treacherous among men.
Proverbes 23:28 ^
Elle dresse des embûches comme un brigand, Et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.
Proverbs 23:29 ^
Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? Who hath complaining? who hath wounds without cause? Who hath redness of eyes?
Proverbes 23:29 ^
Pour qui les ah? pour qui les hélas? Pour qui les disputes? pour qui les plaintes? Pour qui les blessures sans raison? pour qui les yeux rouges?
Proverbs 23:30 ^
They that tarry long at the wine; They that go to seek out mixed wine.
Proverbes 23:30 ^
Pour ceux qui s`attardent auprès du vin, Pour ceux qui vont déguster du vin mêlé.
Proverbs 23:31 ^
Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly:
Proverbes 23:31 ^
Ne regarde pas le vin qui paraît d`un beau rouge, Qui fait des perles dans la coupe, Et qui coule aisément.
Proverbs 23:32 ^
At the last it biteth like a serpent, And stingeth like an adder.
Proverbes 23:32 ^
Il finit par mordre comme un serpent, Et par piquer comme un basilic.
Proverbs 23:33 ^
Thine eyes shall behold strange things, And thy heart shall utter perverse things.
Proverbes 23:33 ^
Tes yeux se porteront sur des étrangères, Et ton coeur parlera d`une manière perverse.
Proverbs 23:34 ^
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.
Proverbes 23:34 ^
Tu seras comme un homme couché au milieu de la mer, Comme un homme couché sur le sommet d`un mât:
Proverbs 23:35 ^
They have stricken me, [shalt thou say], and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.
Proverbes 23:35 ^
On m`a frappé,... je n`ai point de mal!... On m`a battu,... je ne sens rien!... Quand me réveillerai-je?... J`en veux encore!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - French | Proverbs 23 - Proverbes 23