Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Anh

<<
>>

Gióp 32

Job 32

Gióp 32:1 ^
Bấy giờ, ba người ấy thôi đáp lời với Gióp, vì người tự thấy mình là công bình.
Job 32:1 ^
So these three men gave no more answers to Job, because he seemed to himself to be right.
Gióp 32:2 ^
Ê-li-hu, con trai của Ba-ra-kê-ên, người Bu-xi, về dòng dõi Ram, lấy làm tức giận Gióp, bởi vì người tự xưng mình là công bình hơn là Đức Chúa Trời.
Job 32:2 ^
And Elihu, the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, was angry, burning with wrath against Job, because he seemed to himself more right than God;
Gióp 32:3 ^
Ê-li-hu cũng nổi giận ba bạn của Gióp, bởi vì họ chẳng tìm được lẽ đáp lại, mà lại định tội cho Gióp.
Job 32:3 ^
And he was angry with his three friends, because they had been unable to give him an answer, and had not made Job's sin clear.
Gióp 32:4 ^
Vả, Ê-li-hu có đợi Gióp luận xong đặng nói với Gióp, bởi vì các người đó đều lớn tuổi hơn mình.
Job 32:4 ^
Now Elihu had kept quiet while Job was talking, because they were older than he;
Gióp 32:5 ^
Vậy, khi Ê-li-hu thấy chẳng còn câu trả lời chi nơi miệng của ba người kia nữa, cơn thạnh nộ người bèn phừng lên.
Job 32:5 ^
And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of the three men, he was very angry.
Gióp 32:6 ^
Ê-li-hu, con trai Ba-ra-kê-ên, người Bu-xi, bèn cất tiếng lên nói rằng: Tôi đang trẻ, còn các anh là ông già; Vì vậy, tôi nhát, không dám tỏ cho các anh biết ý tưởng tôi.
Job 32:6 ^
And Elihu, the son of Barachel the Buzite, made answer and said, I am young, and you are very old, so I was in fear, and kept myself from putting my knowledge before you.
Gióp 32:7 ^
Tôi nghĩ rằng: Ai đã sống lâu ngày sẽ nói, Số năm cao sẽ dạy sự khôn ngoan.
Job 32:7 ^
I said to myself, It is right for the old to say what is in their minds, and for those who are far on in years to give out wisdom.
Gióp 32:8 ^
Nhưng có thần linh ở trong loài người, Và hơi thở của Đấng Toàn năng cho chúng sự khôn sáng.
Job 32:8 ^
But truly it is the spirit in man, even the breath of the Ruler of all, which gives them knowledge.
Gióp 32:9 ^
Người tôn trọng chẳng phải khôn ngoan, Bực lão thành chẳng thông hiểu sự công bình.
Job 32:9 ^
It is not the old who are wise, and those who are full of years have not the knowledge of what is right.
Gióp 32:10 ^
Bởi cớ ấy tôi nói rằng: Hãy nghe tôi; Phần tôi cũng sẽ tỏ ra ý tưởng của tôi.
Job 32:10 ^
So I say, Give ear to me, and I will put forward my knowledge.
Gióp 32:11 ^
Kìa, tôi đã chờ đợi nghe các lời của phô anh, Lắng tai nghe những lời luận biện các anh, Cho đến khi các anh đã tra xét đều cho xong.
Job 32:11 ^
I was waiting for your words, I was giving ear to your wise sayings; while you were searching out what to say,
Gióp 32:12 ^
Thật, tôi có chăm chỉ nghe các anh. Thấy chẳng một ai trong các anh thắng hơn Gióp, Hoặc lời của người được.
Job 32:12 ^
I was taking note; and truly not one of you was able to make clear Job's error, or to give an answer to his words.
Gióp 32:13 ^
Chớ nói rằng: Chúng ta tìm được khôn ngoan; Đức Chúa Trời thắng hơn người được, loài người chẳng làm đặng.
Job 32:13 ^
Take care that you do not say, Wisdom is here; God may overcome him, but not man.
Gióp 32:14 ^
Vả, Gióp không có tranh luận với tôi, Vậy, tôi sẽ chẳng dùng lời các anh mà đáp lại người.
Job 32:14 ^
I will not put forward words like these, or make use of your sayings in answer to him.
Gióp 32:15 ^
Họ sửng sốt không đáp chi nữa; Đã cạn lời hết tiếng rồi.
Job 32:15 ^
Fear has overcome them, they have no more answers to give; they have come to an end of words.
Gióp 32:16 ^
Tôi há phải chờ đợi, vì họ hết nói, Không còn chi trả lời gì nữa sao?
Job 32:16 ^
And am I to go on waiting while they have nothing to say? while they keep quiet and give no more answers?
Gióp 32:17 ^
Theo phiên tôi cũng sẽ đáp lời chớ; Tôi cũng tỏ ra ý tưởng mình chớ;
Job 32:17 ^
I will give my answer; I will put forward my knowledge:
Gióp 32:18 ^
Vì tôi đã đầy dẫy lời nói, Trí trong lòng tôi cảm giục tôi nói.
Job 32:18 ^
For I am full of words, I am unable to keep in my breath any longer:
Gióp 32:19 ^
Nầy, lòng tôi như rượu chưa khui, Nó gần nứt ra như bầu rượu mới.
Job 32:19 ^
My stomach is like wine which is unable to get out; like skins full of new wine, it is almost burst.
Gióp 32:20 ^
Tôi sẽ nói và được nhẹ nhàng; Tôi sẽ mở môi miệng ra và đáp lời.
Job 32:20 ^
Let me say what is in my mind, so that I may get comfort; let me give answer with open mouth.
Gióp 32:21 ^
Tôi sẽ chẳng tư vị ai, Không dua nịnh bất kỳ người nào.
Job 32:21 ^
Let me not give respect to any man, or give names of honour to any living.
Gióp 32:22 ^
Vì tôi chẳng biết dua nịnh; Nếu dua nịnh, Đấng Tạo hóa tôi hẳn trừ diệt tôi tức thì.
Job 32:22 ^
For I am not able to give names of honour to any man; and if I did, my Maker would quickly take me away.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Anh | Gióp 32 - Job 32