圣经 - 双语

中文 - 葡萄牙语

<<
>>

詩篇 52

Salmos 52

詩篇 52:1 ^
〔 以 東 人 多 益 來 告 訴 掃 羅 說 、 大 衛 到 了 亞 希 米 勒 家 . 那 時 、 大 衛 作 這 訓 誨 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 勇 士 阿 、 你 為 何 以 作 惡 自 誇 .   神 的 慈 愛 是 常 存 的 。
Salmos 52:1 ^
Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
詩篇 52:2 ^
你 的 舌 頭 邪 惡 詭 詐 、 好 像 剃 頭 刀 、 快 利 傷 人 。
Salmos 52:2 ^
A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
詩篇 52:3 ^
你 愛 惡 勝 似 愛 善 、 又 愛 說 謊 、 不 愛 說 公 義 。 〔 細 拉 〕
Salmos 52:3 ^
Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
詩篇 52:4 ^
詭 詐 的 舌 頭 阿 、 你 愛 說 一 切 毀 滅 的 話 。
Salmos 52:4 ^
Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
詩篇 52:5 ^
  神 也 要 毀 滅 你 、 直 到 永 遠 . 他 要 把 你 拿 去 、 從 你 的 帳 棚 中 抽 出 、 從 活 人 之 地 將 你 拔 出 。 〔 細 拉 〕
Salmos 52:5 ^
Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
詩篇 52:6 ^
義 人 要 看 見 而 懼 怕 、 並 要 笑 他 、
Salmos 52:6 ^
Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
詩篇 52:7 ^
說 、 看 哪 、 這 就 是 那 不 以   神 為 他 力 量 的 人 . 只 倚 仗 他 豐 富 的 財 物 、 在 邪 惡 上 堅 立 自 己 。
Salmos 52:7 ^
Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
詩篇 52:8 ^
至 於 我 、 就 像   神 殿 中 的 青 橄 欖 樹 . 我 永 永 遠 遠 倚 靠   神 的 慈 愛 。
Salmos 52:8 ^
Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
詩篇 52:9 ^
我 要 稱 謝 你 、 直 到 永 遠 、 因 為 你 行 了 這 事 . 我 也 要 在 你 聖 民 面 前 仰 望 你 的 名 . 這 名 本 為 美 好 。
Salmos 52:9 ^
Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 葡萄牙语 | 詩篇 52 - Salmos 52