Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

К Евреям 3

Ebrei 3

К Евреям 3:1 ^
Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,
Ebrei 3:1 ^
Perciò, fratelli santi, che siete partecipi d’una celeste vocazione, considerate Gesù, l’Apostolo e il Sommo Sacerdote della nostra professione di fede,
К Евреям 3:2 ^
Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его.
Ebrei 3:2 ^
il quale è fedele a Colui che l’ha costituito, come anche lo fu Mosè in tutta la casa di Dio.
К Евреям 3:3 ^
Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,
Ebrei 3:3 ^
Poiché egli è stato reputato degno di tanta maggior gloria che Mosè, di quanto è maggiore l’onore di Colui che fabbrica la casa, in confronto di quello della casa stessa.
К Евреям 3:4 ^
ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший всё [есть] Бог.
Ebrei 3:4 ^
Poiché ogni casa è fabbricata da qualcuno; ma chi ha fabbricato tutte le cose è Dio.
К Евреям 3:5 ^
И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить;
Ebrei 3:5 ^
E Mosè fu bensì fedele in tutta la casa di Dio come servitore per testimoniar delle cose che dovevano esser dette;
К Евреям 3:6 ^
а Христос--как Сын в доме Его; дом же Его--мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца.
Ebrei 3:6 ^
ma Cristo lo è come Figlio, sopra la sua casa; e la sua casa siamo noi se riteniam ferma sino alla fine la nostra franchezza e il vanto della nostra speranza.
К Евреям 3:7 ^
Почему, как говорит Дух Святый, ныне, когда услышите глас Его,
Ebrei 3:7 ^
Perciò, come dice lo Spirito Santo, Oggi, se udite la sua voce,
К Евреям 3:8 ^
не ожесточите сердец ваших, как во время ропота, в день искушения в пустыне,
Ebrei 3:8 ^
non indurate i vostri cuori, come nel dì della provocazione, come nel dì della tentazione nel deserto
К Евреям 3:9 ^
где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дела Мои сорок лет.
Ebrei 3:9 ^
dove i vostri padri mi tentarono mettendomi alla prova, e videro le mie opere per quarant’anni!
К Евреям 3:10 ^
Посему Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем, не познали они путей Моих;
Ebrei 3:10 ^
Perciò mi disgustai di quella generazione, e dissi: Sempre erra in cuor loro; ed essi non han conosciuto le mie vie,
К Евреям 3:11 ^
посему Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой.
Ebrei 3:11 ^
talché giurai nell’ira mia: Non entreranno nel mio riposo!
К Евреям 3:12 ^
Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго.
Ebrei 3:12 ^
Guardate, fratelli, che talora non si trovi in alcuno di voi un malvagio cuore incredulo, che vi porti a ritrarvi dall’Iddio vivente;
К Евреям 3:13 ^
Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: `ныне`, чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом.
Ebrei 3:13 ^
ma esortatevi gli uni gli altri tutti i giorni, finché si può dire: "Oggi", onde nessuno di voi sia indurato per inganno del peccato;
К Евреям 3:14 ^
Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начатую жизнь твердо сохраним до конца,
Ebrei 3:14 ^
poiché siam diventati partecipi di Cristo, a condizione che riteniam ferma sino alla fine la fiducia che avevamo da principio,
К Евреям 3:15 ^
доколе говорится: `ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших, как во время ропота`.
Ebrei 3:15 ^
mentre ci vien detto: Oggi, se udite la sua voce, non indurate i vostri cuori, come nel dì della provocazione.
К Евреям 3:16 ^
Ибо некоторые из слышавших возроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем.
Ebrei 3:16 ^
Infatti, chi furon quelli che dopo averlo udito lo provocarono? Non furon forse tutti quelli ch’erano usciti dall’Egitto, condotti da Mosè?
К Евреям 3:17 ^
На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне?
Ebrei 3:17 ^
E chi furon quelli di cui si disgustò durante quarant’anni? Non furon essi quelli che peccarono, i cui cadaveri caddero nel deserto?
К Евреям 3:18 ^
Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных?
Ebrei 3:18 ^
E a chi giurò Egli che non entrerebbero nel suo riposo, se non a quelli che furon disubbidienti?
К Евреям 3:19 ^
Итак видим, что они не могли войти за неверие.
Ebrei 3:19 ^
E noi vediamo che non vi poterono entrare a motivo dell’incredulità.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | К Евреям 3 - Ebrei 3