A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Lucas 5

Luke 5

Lucas 5:1 ^
Certa vez, quando a multidão apertava Jesus para ouvir a palavra de Deus, ele estava junto ao lago de Genezaré;
Luke 5:1 ^
Now it came to pass, while the multitude pressed upon him and heard the word of God, that he was standing by the lake of Gennesaret;
Lucas 5:2 ^
e viu dois barcos junto à praia do lago; mas os pescadores haviam descido deles, e estavam lavando as redes.
Luke 5:2 ^
and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets.
Lucas 5:3 ^
Entrando ele num dos barcos, que era o de Simão, pediu-lhe que o afastasse um pouco da terra; e, sentando-se, ensinava do barco as multidões.
Luke 5:3 ^
And he entered into one of the boats, which was Simon's, and asked him to put out a little from the land. And he sat down and taught the multitudes out of the boat.
Lucas 5:4 ^
Quando acabou de falar, disse a Simão: Faze-te ao largo e lançai as vossas redes para a pesca.
Luke 5:4 ^
And when he had left speaking, he said unto Simon, Put out into the deep, and let down your nets for a draught.
Lucas 5:5 ^
Ao que disse Simão: Mestre, trabalhamos a noite toda, e nada apanhamos; mas, sobre tua palavra, lançarei as redes.
Luke 5:5 ^
And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
Lucas 5:6 ^
Feito isto, apanharam uma grande quantidade de peixes, de modo que as redes se rompiam.
Luke 5:6 ^
And when they had done this, they inclosed a great multitude of fishes; and their nets were breaking;
Lucas 5:7 ^
Acenaram então aos companheiros que estavam no outro barco, para virem ajudá-los. Eles, pois, vieram, e encheram ambos os barcos, de maneira tal que quase iam a pique.
Luke 5:7 ^
and they beckoned unto their partners in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink.
Lucas 5:8 ^
Vendo isso Simão Pedro, prostrou-se aos pés de Jesus, dizendo: Retira-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador.
Luke 5:8 ^
But Simon Peter, when he saw it, fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.
Lucas 5:9 ^
Pois, à vista da pesca que haviam feito, o espanto se apoderara dele e de todos os que com ele estavam,
Luke 5:9 ^
For he was amazed, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken;
Lucas 5:10 ^
bem como de Tiago e João, filhos de Zebedeu, que eram sócios de Simão. Disse Jesus a Simão: Não temas; de agora em diante serás pescador de homens.
Luke 5:10 ^
and so were also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.
Lucas 5:11 ^
E, levando eles os barcos para a terra, deixaram tudo e o seguiram.
Luke 5:11 ^
And when they had brought their boats to land, they left all, and followed him.
Lucas 5:12 ^
Estando ele numa das cidades, apareceu um homem cheio de lepra que, vendo a Jesus, prostrou-se com o rosto em terra e suplicou-lhe: Senhor, se quiseres, bem podes tornar-me limpo.
Luke 5:12 ^
And it came to pass, while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy: and when he saw Jesus, he fell on his face, and besought him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.
Lucas 5:13 ^
Jesus, pois, estendendo a mão, tocou-lhe, dizendo: Quero; sê limpo. No mesmo instante desapareceu dele a lepra.
Luke 5:13 ^
And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway the leprosy departed from him.
Lucas 5:14 ^
Ordenou-lhe, então, que a ninguém contasse isto. Mas vai, disse ele, mostra-te ao sacerdote e faze a oferta pela tua purificação, conforme Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.
Luke 5:14 ^
And he charged him to tell no man: but go thy way, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.
Lucas 5:15 ^
A sua fama, porém, se divulgava cada vez mais, e grandes multidões se ajuntavam para ouvi-lo e serem curadas das suas enfermidades.
Luke 5:15 ^
But so much the more went abroad the report concerning him: and great multitudes came together to hear, and to be healed of their infirmities.
Lucas 5:16 ^
Mas ele se retirava para os desertos, e ali orava.
Luke 5:16 ^
But he withdrew himself in the deserts, and prayed.
Lucas 5:17 ^
Um dia, quando ele estava ensinando, achavam-se ali sentados fariseus e doutores da lei, que tinham vindo de todas as aldeias da Galiléia e da Judéia, e de Jerusalém; e o poder do Senhor estava com ele para curar.
Luke 5:17 ^
And it came to pass on one of those days, that he was teaching; and there were Pharisees and doctors of the law sitting by, who were come out of every village of Galilee and Judaea and Jerusalem: and the power of the Lord was with him to heal.
Lucas 5:18 ^
E eis que uns homens, trazendo num leito um paralítico, procuravam introduzí-lo e pô-lo diante dele.
Luke 5:18 ^
And behold, men bring on a bed a man that was palsied: and they sought to bring him in, and to lay him before him.
Lucas 5:19 ^
Mas, não achando por onde o pudessem introduzir por causa da multidão, subiram ao eirado e, por entre as telhas, o baixaram com o leito, para o meio de todos, diante de Jesus.
Luke 5:19 ^
And not finding by what [way] they might bring him in because of the multitude, they went up to the housetop, and let him down through the tiles with his couch into the midst before Jesus.
Lucas 5:20 ^
E vendo-lhes a fé, disse ele: Homem, são-te perdoados os teus pecados.
Luke 5:20 ^
And seeing their faith, he said, Man, thy sins are forgiven thee.
Lucas 5:21 ^
Então os escribas e os fariseus começaram a arrazoar, dizendo: Quem é este que profere blasfêmias? Quem é este que profere blasfêmias? Quem pode perdoar pecados, senão só Deus?
Luke 5:21 ^
And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?
Lucas 5:22 ^
Jesus, porém, percebendo os seus pensamentos, respondeu, e disse-lhes: Por que arrazoais em vossos corações?
Luke 5:22 ^
But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?
Lucas 5:23 ^
Qual é mais fácil? dizer: São-te perdoados os teus pecados; ou dizer: Levanta-te, e anda?
Luke 5:23 ^
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
Lucas 5:24 ^
Ora, para que saibais que o Filho do homem tem sobre a terra autoridade para perdoar pecados , a ti te digo: Levanta-te, toma o teu leito e vai para tua casa.
Luke 5:24 ^
But that ye may know that the Son of man hath authority on earth to forgive sins (he said unto him that was palsied), I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go unto thy house.
Lucas 5:25 ^
Imediatamente se levantou diante deles, tomou o leito em que estivera deitado e foi para sua casa, glorificando a Deus.
Luke 5:25 ^
And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God.
Lucas 5:26 ^
E, tomados de pasmo, todos glorificavam a Deus; e diziam, cheios de temor: Hoje vimos coisas extraordinárias.
Luke 5:26 ^
And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day.
Lucas 5:27 ^
Depois disso saiu e, vendo um publicano chamado Levi, sentado na coletoria, disse-lhe: Segue-me.
Luke 5:27 ^
And after these things he went forth, and beheld a publican, named Levi, sitting at the place of toll, and said unto him, Follow me.
Lucas 5:28 ^
Este, deixando tudo, levantou-se e o seguiu.
Luke 5:28 ^
And he forsook all, and rose up and followed him.
Lucas 5:29 ^
Deu-lhe então Levi um lauto banquete em sua casa; havia ali grande número de publicanos e outros que estavam com eles à mesa.
Luke 5:29 ^
And Levi made him a great feast in his house: and there was a great multitude of publicans and of others that were sitting at meat with them.
Lucas 5:30 ^
Murmuravam, pois, os fariseus e seus escribas contra os discípulos, perguntando: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores?
Luke 5:30 ^
And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?
Lucas 5:31 ^
Respondeu-lhes Jesus: Não necessitam de médico os sãos, mas sim os enfermos;
Luke 5:31 ^
And Jesus answering said unto them, They that are in health have no need of a physician; but they that are sick.
Lucas 5:32 ^
eu não vim chamar justos, mas pecadores, ao arrependimento.
Luke 5:32 ^
I am not come to call the righteous but sinners to repentance.
Lucas 5:33 ^
Disseram-lhe eles: Os discípulos de João jejuam frequentemente e fazem orações, como também os dos fariseus, mas os teus comem e bebem.
Luke 5:33 ^
And they said unto him, The disciples of John fast often, and make supplications; likewise also the [disciples] of the Pharisees; but thine eat and drink.
Lucas 5:34 ^
Respondeu-lhes Jesus: Podeis, porventura, fazer jejuar os convidados às núpcias enquanto o noivo está com eles?
Luke 5:34 ^
And Jesus said unto them, Can ye make the sons of the bride-chamber fast, while the bridegroom is with them?
Lucas 5:35 ^
Dias virão, porém, em que lhes será tirado o noivo; naqueles dias, sim hão de jejuar.
Luke 5:35 ^
But the days will come; and when the bridegroom shall be taken away from them, then will they fast in those days.
Lucas 5:36 ^
Propôs-lhes também uma parábola: Ninguém tira um pedaço de um vestido novo para o coser em vestido velho; do contrário, não somente rasgará o novo, mas também o pedaço do novo não condirá com o velho.
Luke 5:36 ^
And he spake also a parable unto them: No man rendeth a piece from a new garment and putteth it upon an old garment; else he will rend the new, and also the piece from the new will not agree with the old.
Lucas 5:37 ^
E ninguém deita vinho novo em odres velhos; do contrário, o vinho novo romperá os odres e se derramará, e os odres se perderão;
Luke 5:37 ^
And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.
Lucas 5:38 ^
mas vinho novo deve ser deitado em odres novos.
Luke 5:38 ^
But new wine must be put into fresh wine-skins.
Lucas 5:39 ^
E ninguém, tendo bebido o velho, quer o novo; porque diz: O velho é bom.
Luke 5:39 ^
And no man having drunk old [wine] desireth new; for he saith, The old is good.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Lucas 5 - Luke 5