La Bible - Bilingue

Français - Russe

<<
>>

Esaïe 26

Исаия 26

Esaïe 26:1 ^
En ce jour, on chantera ce cantique dans le pays de Juda: Nous avons une ville forte; Il nous donne le salut pour murailles et pour rempart.
Исаия 26:1 ^
В тот день будет воспета песнь сия в земле Иудиной: город крепкий у нас; спасение дал Он вместо стены и вала.
Esaïe 26:2 ^
Ouvrez les portes, Laissez entrer la nation juste et fidèle.
Исаия 26:2 ^
Отворите ворота; да войдет народ праведный, хранящий истину.
Esaïe 26:3 ^
A celui qui est ferme dans ses sentiments Tu assures la paix, la paix, Parce qu`il se confie en toi.
Исаия 26:3 ^
Твердого духом Ты хранишь в совершенном мире, ибо на Тебя уповает он.
Esaïe 26:4 ^
Confiez-vous en l`Éternel à perpétuité, Car l`Éternel, l`Éternel est le rocher des siècles.
Исаия 26:4 ^
Уповайте на Господа вовеки, ибо Господь Бог есть твердыня вечная:
Esaïe 26:5 ^
Il a renversé ceux qui habitaient les hauteurs, Il a abaissé la ville superbe; Il l`a abaissée jusqu`à terre, Il lui a fait toucher la poussière.
Исаия 26:5 ^
Он ниспроверг живших на высоте, высоко стоявший город; поверг его, поверг на землю, бросил его в прах.
Esaïe 26:6 ^
Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
Исаия 26:6 ^
Нога попирает его, ноги бедного, стопы нищих.
Esaïe 26:7 ^
Le chemin du juste est la droiture; Toi qui es juste, tu aplanis le sentier du juste.
Исаия 26:7 ^
Путь праведника прям; Ты уравниваешь стезю праведника.
Esaïe 26:8 ^
Aussi nous t`attendons, ô Éternel! sur la voie de tes jugements; Notre âme soupire après ton nom et après ton souvenir.
Исаия 26:8 ^
И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя; к имени Твоему и к воспоминанию о Тебе стремилась душа наша.
Esaïe 26:9 ^
Mon âme te désire pendant la nuit, Et mon esprit te cherche au dedans de moi; Car, lorsque tes jugements s`exercent sur la terre, Les habitants du monde apprennent la justice.
Исаия 26:9 ^
Душею моею я стремился к Тебе ночью, и духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра: ибо когда суды Твои [совершаются] на земле, тогда живущие в мире научаются правде.
Esaïe 26:10 ^
Si l`on fait grâce au méchant, il n`apprend pas la justice, Il se livre au mal dans le pays de la droiture, Et il n`a point égard à la majesté de Dieu.
Исаия 26:10 ^
Если нечестивый будет помилован, то не научится он правде, --будет злодействовать в земле правых и не будет взирать на величие Господа.
Esaïe 26:11 ^
Éternel, ta main est puissante: Ils ne l`aperçoivent pas. Ils verront ton zèle pour le peuple, et ils en seront confus; Le feu consumera tes ennemis.
Исаия 26:11 ^
Господи! рука Твоя была высоко поднята, но они не видали ее; увидят и устыдятся ненавидящие народ Твой; огонь пожрет врагов Твоих.
Esaïe 26:12 ^
Éternel, tu nous donnes la paix; Car tout ce que nous faisons, C`est toi qui l`accomplis pour nous.
Исаия 26:12 ^
Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас.
Esaïe 26:13 ^
Éternel, notre Dieu, d`autres maîtres que toi ont dominé sur nous; Mais c`est grâce à toi seul que nous invoquons ton nom.
Исаия 26:13 ^
Господи Боже наш! другие владыки кроме Тебя господствовали над нами; но чрез Тебя только мы славим имя Твое.
Esaïe 26:14 ^
Ceux qui sont morts ne revivront pas, Des ombres ne se relèveront pas; Car tu les as châtiés, tu les as anéantis, Et tu en as détruit tout souvenir.
Исаия 26:14 ^
Мертвые не оживут; рефаимы не встанут, потому что Ты посетил и истребил их, и уничтожил всякую память о них.
Esaïe 26:15 ^
Multiplie le peuple, ô Éternel! Multiplie le peuple, manifeste ta gloire; Recule toutes les limites du pays.
Исаия 26:15 ^
Ты умножил народ, Господи, умножил народ, --прославил Себя, распространил все пределы земли.
Esaïe 26:16 ^
Éternel, ils t`ont cherché, quand ils étaient dans la détresse; Ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés.
Исаия 26:16 ^
Господи! в бедствии он искал Тебя; изливал тихие моления, когда наказание Твое постигало его.
Esaïe 26:17 ^
Comme une femme enceinte, sur le point d`accoucher, Se tord et crie au milieu de ses douleurs, Ainsi avons-nous été, loin de ta face, ô Éternel!
Исаия 26:17 ^
Как беременная женщина, при наступлении родов, мучится, вопит от болей своих, так были мы пред Тобою, Господи.
Esaïe 26:18 ^
Nous avons conçu, nous avons éprouvé des douleurs, Et, quand nous enfantons, ce n`est que du vent: Le pays n`est pas sauvé, Et ses habitants ne sont pas nés.
Исаия 26:18 ^
Были беременны, мучились, --и рождали как бы ветер; спасения не доставили земле, и прочие жители вселенной не пали.
Esaïe 26:19 ^
Que tes morts revivent! Que mes cadavres se relèvent! -Réveillez-vous et tressaillez de joie, habitants de la poussière! Car ta rosée est une rosée vivifiante, Et la terre redonnera le jour aux ombres.
Исаия 26:19 ^
Оживут мертвецы Твои, восстанут мертвые тела! Воспряните и торжествуйте, поверженные в прахе: ибо роса Твоя--роса растений, и земля извергнет мертвецов.
Esaïe 26:20 ^
Va, mon peuple, entre dans ta chambre, Et ferme la porte derrière toi; Cache-toi pour quelques instants, Jusqu`à ce que la colère soit passée.
Исаия 26:20 ^
Пойди, народ мой, войди в покои твои и запри за собой двери твои, укройся на мгновение, доколе не пройдет гнев;
Esaïe 26:21 ^
Car voici, l`Éternel sort de sa demeure, Pour punir les crimes des habitants de la terre; Et la terre mettra le sang à nu, Elle ne couvrira plus les meurtres.
Исаия 26:21 ^
ибо вот, Господь выходит из жилища Своего наказать обитателей земли за их беззаконие, и земля откроет поглощенную ею кровь и уже не скроет убитых своих.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Russe | Esaïe 26 - Исаия 26