La Bible - Bilingue

Français - Portugais

<<
>>

Proverbes 19

Provérbios 19

Proverbes 19:1 ^
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que l`homme qui a des lèvres perverses et qui est un insensé.
Provérbios 19:1 ^
Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
Proverbes 19:2 ^
Le manque de science n`est bon pour personne, Et celui qui précipite ses pas tombe dans le péché.
Provérbios 19:2 ^
Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
Proverbes 19:3 ^
La folie de l`homme pervertit sa voie, Et c`est contre l`Éternel que son coeur s`irrite.
Provérbios 19:3 ^
A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
Proverbes 19:4 ^
La richesse procure un grand nombre d`amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
Provérbios 19:4 ^
As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
Proverbes 19:5 ^
Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n`échappera pas.
Provérbios 19:5 ^
A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
Proverbes 19:6 ^
Beaucoup de gens flattent l`homme généreux, Et tous sont les amis de celui qui fait des présents.
Provérbios 19:6 ^
Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
Proverbes 19:7 ^
Tous les frères du pauvre le haïssent; Combien plus ses amis s`éloignent-ils de lui! Il leur adresse des paroles suppliantes, mais ils disparaissent.
Provérbios 19:7 ^
Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
Proverbes 19:8 ^
Celui qui acquiert du sens aime son âme; Celui qui garde l`intelligence trouve le bonheur.
Provérbios 19:8 ^
O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
Proverbes 19:9 ^
Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.
Provérbios 19:9 ^
A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
Proverbes 19:10 ^
Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; Combien moins à un esclave de dominer sur des princes!
Provérbios 19:10 ^
Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
Proverbes 19:11 ^
L`homme qui a de la sagesse est lent à la colère, Et il met sa gloire à oublier les offenses.
Provérbios 19:11 ^
A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
Proverbes 19:12 ^
La colère du roi est comme le rugissement d`un lion, Et sa faveur est comme la rosée sur l`herbe.
Provérbios 19:12 ^
A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
Proverbes 19:13 ^
Un fils insensé est une calamité pour son père, Et les querelles d`une femme sont une gouttière sans fin.
Provérbios 19:13 ^
O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
Proverbes 19:14 ^
On peut hériter de ses pères une maison et des richesses, Mais une femme intelligente est un don de l`Éternel.
Provérbios 19:14 ^
Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
Proverbes 19:15 ^
La paresse fait tomber dans l`assoupissement, Et l`âme nonchalante éprouve la faim.
Provérbios 19:15 ^
A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
Proverbes 19:16 ^
Celui qui garde ce qui est commandé garde son âme; Celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.
Provérbios 19:16 ^
Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
Proverbes 19:17 ^
Celui qui a pitié du pauvre prête à l`Éternel, Qui lui rendra selon son oeuvre.
Provérbios 19:17 ^
O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
Proverbes 19:18 ^
Châtie ton fils, car il y a encore de l`espérance; Mais ne désire point le faire mourir.
Provérbios 19:18 ^
Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
Proverbes 19:19 ^
Celui que la colère emporte doit en subir la peine; Car si tu le libères, tu devras y revenir.
Provérbios 19:19 ^
Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
Proverbes 19:20 ^
Écoute les conseils, et reçois l`instruction, Afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.
Provérbios 19:20 ^
Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
Proverbes 19:21 ^
Il y a dans le coeur de l`homme beaucoup de projets, Mais c`est le dessein de l`Éternel qui s`accomplit.
Provérbios 19:21 ^
Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
Proverbes 19:22 ^
Ce qui fait le charme d`un homme, c`est sa bonté; Et mieux vaut un pauvre qu`un menteur.
Provérbios 19:22 ^
O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
Proverbes 19:23 ^
La crainte de l`Éternel mène à la vie, Et l`on passe la nuit rassasié, sans être visité par le malheur.
Provérbios 19:23 ^
O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
Proverbes 19:24 ^
Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.
Provérbios 19:24 ^
O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
Proverbes 19:25 ^
Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; Reprends l`homme intelligent, et il comprendra la science.
Provérbios 19:25 ^
Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciencia.
Proverbes 19:26 ^
Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir.
Provérbios 19:26 ^
O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
Proverbes 19:27 ^
Cesse, mon fils, d`écouter l`instruction, Si c`est pour t`éloigner des paroles de la science.
Provérbios 19:27 ^
Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
Proverbes 19:28 ^
Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l`iniquité.
Provérbios 19:28 ^
A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.
Proverbes 19:29 ^
Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.
Provérbios 19:29 ^
A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Portugais | Proverbes 19 - Provérbios 19