La Bible - Bilingue

Français - Anglais

<<
>>

Proverbes 21

Proverbs 21

Proverbes 21:1 ^
Le coeur du roi est un courant d`eau dans la main de l`Éternel; Il l`incline partout où il veut.
Proverbs 21:1 ^
The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Proverbes 21:2 ^
Toutes les voies de l`homme sont droites à ses yeux; Mais celui qui pèse les coeurs, c`est l`Éternel.
Proverbs 21:2 ^
Every way of a man seems right to himself, but the Lord is the tester of hearts.
Proverbes 21:3 ^
La pratique de la justice et de l`équité, Voilà ce que l`Éternel préfère aux sacrifices.
Proverbs 21:3 ^
To do what is right and true is more pleasing to the Lord than an offering.
Proverbes 21:4 ^
Des regards hautains et un coeur qui s`enfle, Cette lampe des méchants, ce n`est que péché.
Proverbs 21:4 ^
A high look and a heart of pride, *** of the evil-doer is sin.
Proverbes 21:5 ^
Les projets de l`homme diligent ne mènent qu`à l`abondance, Mais celui qui agit avec précipitation n`arrive qu`à la disette.
Proverbs 21:5 ^
The purposes of the man of industry have their outcome only in wealth; but one who is over-quick in acting will only come to be in need.
Proverbes 21:6 ^
Des trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l`avant-coureur de la mort.
Proverbs 21:6 ^
He who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
Proverbes 21:7 ^
La violence des méchants les emporte, Parce qu`ils refusent de faire ce qui est juste.
Proverbs 21:7 ^
By their violent acts the evil-doers will be pulled away, because they have no desire to do what is right.
Proverbes 21:8 ^
Le coupable suit des voies détournées, Mais l`innocent agit avec droiture.
Proverbs 21:8 ^
Twisted is the way of him who is full of crime; but as for him whose heart is clean, his work is upright.
Proverbes 21:9 ^
Mieux vaut habiter à l`angle d`un toit, Que de partager la demeure d`une femme querelleuse.
Proverbs 21:9 ^
It is better to be living in an angle of the house-top, than with a bitter-tongued woman in a wide house.
Proverbes 21:10 ^
L`âme du méchant désire le mal; Son ami ne trouve pas grâce à ses yeux.
Proverbs 21:10 ^
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
Proverbes 21:11 ^
Quand on châtie le moqueur, le sot devient sage; Et quand on instruit le sage, il accueille la science.
Proverbs 21:11 ^
When the man of pride undergoes punishment, the simple man gets wisdom; and by watching the wise he gets knowledge.
Proverbes 21:12 ^
Le juste considère la maison du méchant; L`Éternel précipite les méchants dans le malheur.
Proverbs 21:12 ^
The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
Proverbes 21:13 ^
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n`aura point de réponse.
Proverbs 21:13 ^
He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help.
Proverbes 21:14 ^
Un don fait en secret apaise la colère, Et un présent fait en cachette calme une fureur violente.
Proverbs 21:14 ^
By a secret offering wrath is turned away, and the heat of angry feelings by money in the folds of the robe.
Proverbes 21:15 ^
C`est une joie pour le juste de pratiquer la justice, Mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
Proverbs 21:15 ^
It is a joy to the good man to do right, but it is destruction to the workers of evil.
Proverbes 21:16 ^
L`homme qui s`écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l`assemblée des morts.
Proverbs 21:16 ^
The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
Proverbes 21:17 ^
Celui qui aime la joie reste dans l`indigence; Celui qui aime le vin et l`huile ne s`enrichit pas.
Proverbs 21:17 ^
The lover of pleasure will be a poor man: the lover of wine and oil will not get wealth.
Proverbes 21:18 ^
Le méchant sert de rançon pour le juste, Et le perfide pour les hommes droits.
Proverbs 21:18 ^
The evil-doer will be given as a price for the life of the good man, and the worker of deceit in the place of the upright.
Proverbes 21:19 ^
Mieux vaut habiter dans une terre déserte, Qu`avec une femme querelleuse et irritable.
Proverbs 21:19 ^
It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Proverbes 21:20 ^
De précieux trésors et de l`huile sont dans la demeure du sage; Mais l`homme insensé les engloutit.
Proverbs 21:20 ^
There is a store of great value in the house of the wise, but it is wasted by the foolish man.
Proverbes 21:21 ^
Celui qui poursuit la justice et la bonté Trouve la vie, la justice et la gloire.
Proverbs 21:21 ^
He who goes after righteousness and mercy will get life, righteousness, and honour.
Proverbes 21:22 ^
Le sage monte dans la ville des héros, Et il abat la force qui lui donnait de l`assurance.
Proverbs 21:22 ^
A wise man goes up into the town of the strong ones, and overcomes its strength in which they put their faith.
Proverbes 21:23 ^
Celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue Préserve son âme des angoisses.
Proverbs 21:23 ^
He who keeps watch over his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
Proverbes 21:24 ^
L`orgueilleux, le hautain, s`appelle un moqueur; Il agit avec la fureur de l`arrogance.
Proverbs 21:24 ^
The man of pride, lifted up in soul, is named high-hearted; he is acting in an outburst of pride.
Proverbes 21:25 ^
Les désirs du paresseux le tuent, Parce que ses mains refusent de travailler;
Proverbs 21:25 ^
The desire of the hater of work is death to him, for his hands will do no work.
Proverbes 21:26 ^
Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie.
Proverbs 21:26 ^
All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.
Proverbes 21:27 ^
Le sacrifice des méchants est quelque chose d`abominable; Combien plus quand ils l`offrent avec des pensées criminelles!
Proverbs 21:27 ^
The offering of evil-doers is disgusting: how much more when they give it with an evil purpose!
Proverbes 21:28 ^
Le témoin menteur périra, Mais l`homme qui écoute parlera toujours.
Proverbs 21:28 ^
A false witness will be cut off, ...
Proverbes 21:29 ^
Le méchant prend un air effronté, Mais l`homme droit affermit sa voie.
Proverbs 21:29 ^
The evil-doer makes his face hard, but as for the upright, he gives thought to his way.
Proverbes 21:30 ^
Il n`y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l`Éternel.
Proverbs 21:30 ^
Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
Proverbes 21:31 ^
Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l`Éternel.
Proverbs 21:31 ^
The horse is made ready for the day of war, but power to overcome is from the Lord.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Anglais | Proverbes 21 - Proverbs 21