The Bible - Bilingual

English - Portuguese

<<
>>

Job 15

Jó 15

Job 15:1 ^
And Eliphaz the Temanite made answer and said,
Jó 15:1 ^
Então respondeu Elifaz, o temanita:
Job 15:2 ^
Will a wise man make answer with knowledge of no value, or will he give birth to the east wind?
Jó 15:2 ^
Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
Job 15:3 ^
Will he make arguments with words in which is no profit, and with sayings which have no value?
Jó 15:3 ^
argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
Job 15:4 ^
Truly, you make the fear of God without effect, so that the time of quiet worship before God is made less by your outcry.
Jó 15:4 ^
Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
Job 15:5 ^
For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.
Jó 15:5 ^
Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
Job 15:6 ^
It is by your mouth, even yours, that you are judged to be in the wrong, and not by me; and your lips give witness against you.
Jó 15:6 ^
A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
Job 15:7 ^
Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?
Jó 15:7 ^
És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?
Job 15:8 ^
Were you present at the secret meeting of God? and have you taken all wisdom for yourself?
Jó 15:8 ^
Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
Job 15:9 ^
What knowledge have you which we have not? is there anything in your mind which is not in ours?
Jó 15:9 ^
Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
Job 15:10 ^
With us are men who are grey-haired and full of years, much older than your father.
Jó 15:10 ^
Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
Job 15:11 ^
Are the comforts of God not enough for you, and the gentle word which was said to you?
Jó 15:11 ^
Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
Job 15:12 ^
Why is your heart uncontrolled, and why are your eyes lifted up;
Jó 15:12 ^
Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
Job 15:13 ^
So that you are turning your spirit against God, and letting such words go out of your mouth?
Jó 15:13 ^
de modo que voltas contra Deus o teú espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
Job 15:14 ^
What is man, that he may be clean? and how may the son of woman be upright?
Jó 15:14 ^
Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
Job 15:15 ^
Truly, he puts no faith in his holy ones, and the heavens are not clean in his eyes;
Jó 15:15 ^
Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
Job 15:16 ^
How much less one who is disgusting and unclean, a man who takes in evil like water!
Jó 15:16 ^
quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
Job 15:17 ^
Take note and give ear to my words; and I will say what I have seen:
Jó 15:17 ^
Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
Job 15:18 ^
(The things which wise men have got from their fathers, and have not kept secret from us;
Jó 15:18 ^
(o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
Job 15:19 ^
For only to them was the land given, and no strange people were among them:)
Jó 15:19 ^
aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles);
Job 15:20 ^
The evil man is in pain all his days, and the number of the years stored up for the cruel is small.
Jó 15:20 ^
Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
Job 15:21 ^
A sound of fear is in his ears; in time of peace destruction will come on him:
Jó 15:21 ^
O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
Job 15:22 ^
He has no hope of coming safe out of the dark, and his fate will be the sword;
Jó 15:22 ^
Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
Job 15:23 ^
He is wandering about in search of bread, saying, Where is it? and he is certain that the day of trouble is ready for him:
Jó 15:23 ^
Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
Job 15:24 ^
He is greatly in fear of the dark day, trouble and pain overcome him:
Jó 15:24 ^
Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
Job 15:25 ^
Because his hand is stretched out against God, and his heart is lifted up against the Ruler of all,
Jó 15:25 ^
Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
Job 15:26 ^
Running against him like a man of war, covered by his thick breastplate; even like a king ready for the fight,
Jó 15:26 ^
arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
Job 15:27 ^
Because his face is covered with fat, and his body has become thick;
Jó 15:27 ^
porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
Job 15:28 ^
And he has made his resting-place in the towns which have been pulled down, in houses where no man had a right to be, whose fate was to become masses of broken walls.
Jó 15:28 ^
e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguem deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
Job 15:29 ^
He does not get wealth for himself, and is unable to keep what he has got; the heads of his grain are not bent down to the earth.
Jó 15:29 ^
não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
Job 15:30 ^
He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.
Jó 15:30 ^
Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
Job 15:31 ^
Let him not put his hope in what is false, falling into error: for he will get deceit as his reward.
Jó 15:31 ^
Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
Job 15:32 ^
His branch is cut off before its time, and his leaf is no longer green.
Jó 15:32 ^
Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
Job 15:33 ^
He is like a vine whose grapes do not come to full growth, or an olive-tree dropping its flowers.
Jó 15:33 ^
Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
Job 15:34 ^
For the band of the evil-doers gives no fruit, and the tents of those who give wrong decisions for reward are burned with fire.
Jó 15:34 ^
Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
Job 15:35 ^
Evil has made them with child, and they give birth to trouble; and the fruit of their body is shame for themselves.
Jó 15:35 ^
Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | English - Portuguese | Job 15 - Jó 15