Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Псалтирь 80

Salmi 80

Псалтирь 80:1 ^
^^Начальнику хора. На музыкальном [орудии] Шошанним-Эдуф. Псалом Асафа.^^ Пастырь Израиля! внемли; водящий, как овец, Иосифа, восседающий на Херувимах, яви Себя.
Salmi 80:1 ^
Per il Capo de’ musici. Sopra "i gigli della testimonianza". Salmo di Asaf. Porgi orecchio, o Pastore d’Israele, che guidi Giuseppe come un gregge; o tu che siedi sopra i cherubini, fa’ risplender la tua gloria!
Псалтирь 80:2 ^
Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею воздвигни силу Твою, и приди спасти нас.
Salmi 80:2 ^
Dinanzi ad Efraim, a Beniamino ed a Manasse, risveglia la tua potenza, e vieni a salvarci!
Псалтирь 80:3 ^
Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Salmi 80:3 ^
O Dio, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
Псалтирь 80:4 ^
Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?
Salmi 80:4 ^
O Eterno, Dio degli eserciti, fino a quando sarai tu irritato contro la preghiera del tuo popolo?
Псалтирь 80:5 ^
Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,
Salmi 80:5 ^
Tu li hai cibati di pan di pianto, e li hai abbeverati di lagrime in larga misura.
Псалтирь 80:6 ^
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются [над нами].
Salmi 80:6 ^
Tu fai di noi un oggetto di contesa per i nostri vicini, e i nostri nemici ridon di noi fra loro.
Псалтирь 80:7 ^
Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Salmi 80:7 ^
O Dio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
Псалтирь 80:8 ^
Из Египта перенес Ты виноградную лозу, выгнал народы и посадил ее;
Salmi 80:8 ^
Tu trasportasti dall’Egitto una vite; cacciasti le nazioni e la piantasti;
Псалтирь 80:9 ^
очистил для нее место, и утвердил корни ее, и она наполнила землю.
Salmi 80:9 ^
tu sgombrasti il terreno dinanzi a lei, ed essa mise radici, ed empì la terra.
Псалтирь 80:10 ^
Горы покрылись тенью ее, и ветви ее как кедры Божии;
Salmi 80:10 ^
I monti furon coperti della sua ombra, e i suoi tralci furon come cedri di Dio.
Псалтирь 80:11 ^
она пустила ветви свои до моря и отрасли свои до реки.
Salmi 80:11 ^
Stese i suoi rami fino al mare, e i suoi rampolli fino al fiume.
Псалтирь 80:12 ^
Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?
Salmi 80:12 ^
Perché hai tu rotto i suoi ripari, sì che tutti i passanti la spogliano?
Псалтирь 80:13 ^
Лесной вепрь подрывает ее, и полевой зверь объедает ее.
Salmi 80:13 ^
Il cinghiale del bosco la devasta, e le bestie della campagna ne fanno il loro pascolo.
Псалтирь 80:14 ^
Боже сил! обратись же, призри с неба, и воззри, и посети виноград сей;
Salmi 80:14 ^
O Dio degli eserciti, deh, ritorna; riguarda dal cielo, e vedi, e visita questa vigna;
Псалтирь 80:15 ^
охрани то, что насадила десница Твоя, и отрасли, которые Ты укрепил Себе.
Salmi 80:15 ^
proteggi quel che la tua destra ha piantato, e il rampollo che hai fatto crescer forte per te.
Псалтирь 80:16 ^
Он пожжен огнем, обсечен; от прещения лица Твоего погибнут.
Salmi 80:16 ^
Essa è arsa dal fuoco, è recisa; il popolo perisce alla minaccia del tuo volto.
Псалтирь 80:17 ^
Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты укрепил Себе,
Salmi 80:17 ^
Sia la tua mano sull’uomo della tua destra, sul figliuol dell’uomo che hai reso forte per te,
Псалтирь 80:18 ^
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
Salmi 80:18 ^
e noi non ci ritrarremo da te. Facci rivivere, e noi invocheremo il tuo nome.
Псалтирь 80:19 ^
Господи, Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
Salmi 80:19 ^
O Eterno, Iddio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Псалтирь 80 - Salmi 80