Библии - Двуязычные

Русский - Итальянский

<<
>>

Псалтирь 37

Salmi 37

Псалтирь 37:1 ^
^^Псалом Давида.^^ Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
Salmi 37:1 ^
Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;
Псалтирь 37:2 ^
ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
Salmi 37:2 ^
perché saran di subito falciati come il fieno, e appassiranno come l’erba verde.
Псалтирь 37:3 ^
Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Salmi 37:3 ^
Confidati nell’Eterno e fa’ il bene; abita il paese e coltiva la fedeltà.
Псалтирь 37:4 ^
Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Salmi 37:4 ^
Prendi il tuo diletto nell’Eterno, ed egli ti darà quel che il tuo cuore domanda.
Псалтирь 37:5 ^
Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
Salmi 37:5 ^
Rimetti la tua sorte nell’Eterno; confidati in lui, ed egli opererà
Псалтирь 37:6 ^
и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
Salmi 37:6 ^
Egli farà risplendere la tua giustizia come la luce, e il tuo diritto come il mezzodì.
Псалтирь 37:7 ^
Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Salmi 37:7 ^
Sta’ in silenzio dinanzi all’Eterno, e aspettalo; non ti crucciare per colui che prospera nella sua via, per l’uomo che riesce ne’ suoi malvagi disegni.
Псалтирь 37:8 ^
Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
Salmi 37:8 ^
Cessa dall’ira e lascia lo sdegno; non crucciarti; ciò non conduce che al mal fare.
Псалтирь 37:9 ^
ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
Salmi 37:9 ^
Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nell’Eterno possederanno la terra.
Псалтирь 37:10 ^
Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
Salmi 37:10 ^
Ancora un poco e l’empio non sarà più; tu osserverai il suo luogo, ed egli non vi sarà più.
Псалтирь 37:11 ^
А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
Salmi 37:11 ^
Ma i mansueti erederanno la terra e godranno abbondanza di pace.
Псалтирь 37:12 ^
Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
Salmi 37:12 ^
L’empio macchina contro il giusto e digrigna i denti contro lui.
Псалтирь 37:13 ^
Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
Salmi 37:13 ^
Il Signore si ride di lui, perché vede che il suo giorno viene.
Псалтирь 37:14 ^
Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить [идущих] прямым путем:
Salmi 37:14 ^
Gli empi han tratto la spada e teso il loro arco per abbattere il misero e il bisognoso, per sgozzare quelli che vanno per la via diritta.
Псалтирь 37:15 ^
меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
Salmi 37:15 ^
La loro spada entrerà loro nel cuore, e gli archi loro saranno rotti.
Псалтирь 37:16 ^
Малое у праведника--лучше богатства многих нечестивых,
Salmi 37:16 ^
Meglio vale il poco del giusto che l’abbondanza di molti empi.
Псалтирь 37:17 ^
ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
Salmi 37:17 ^
Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.
Псалтирь 37:18 ^
Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
Salmi 37:18 ^
L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.
Псалтирь 37:19 ^
не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
Salmi 37:19 ^
Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità, e saranno saziati nel tempo dalla fame.
Псалтирь 37:20 ^
а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
Salmi 37:20 ^
Ma gli empi periranno; e i nemici dell’Eterno, come grasso d’agnelli, saran consumati e andranno in fumo.
Псалтирь 37:21 ^
Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
Salmi 37:21 ^
L’empio prende a prestito e non rende; ma il giusto è pietoso e dona.
Псалтирь 37:22 ^
ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
Salmi 37:22 ^
Poiché quelli che Dio benedice erederanno la terra, ma quelli ch’ei maledice saranno sterminati.
Псалтирь 37:23 ^
Господом утверждаются стопы [такого] человека, и Он благоволит к пути его:
Salmi 37:23 ^
I passi dell’uomo dabbene son diretti dall’Eterno ed egli gradisce le vie di lui.
Псалтирь 37:24 ^
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Salmi 37:24 ^
Se cade, non è però atterrato, perché l’Eterno lo sostiene per la mano.
Псалтирь 37:25 ^
Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Salmi 37:25 ^
Io sono stato giovane e son anche divenuto vecchio, ma non ho visto il giusto abbandonato, né la sua progenie accattare il pane.
Псалтирь 37:26 ^
он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
Salmi 37:26 ^
Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.
Псалтирь 37:27 ^
Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
Salmi 37:27 ^
Ritraiti dal male e fa’ il bene, e dimorerai nel paese in perpetuo.
Псалтирь 37:28 ^
ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
Salmi 37:28 ^
Poiché l’Eterno ama la giustizia e non abbandona i suoi santi; essi son conservati in perpetuo; ma la progenie degli empi sarà sterminata.
Псалтирь 37:29 ^
Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
Salmi 37:29 ^
I giusti erederanno la terra e l’abiteranno in perpetuo.
Псалтирь 37:30 ^
Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
Salmi 37:30 ^
La bocca del giusto proferisce sapienza e la sua lingua pronunzia giustizia.
Псалтирь 37:31 ^
Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
Salmi 37:31 ^
La legge del suo Dio è nel suo cuore; i suoi passi non vacilleranno.
Псалтирь 37:32 ^
Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
Salmi 37:32 ^
L’empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
Псалтирь 37:33 ^
но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
Salmi 37:33 ^
L’Eterno non l’abbandonerà nelle sue mani, e non lo condannerà quando verrà in giudicio.
Псалтирь 37:34 ^
Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
Salmi 37:34 ^
Aspetta l’Eterno e osserva la sua via; egli t’innalzerà perché tu eredi la terra; e quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.
Псалтирь 37:35 ^
Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
Salmi 37:35 ^
Io ho veduto l’empio potente, e distendersi come albero verde sul suolo natìo;
Псалтирь 37:36 ^
но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
Salmi 37:36 ^
ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato.
Псалтирь 37:37 ^
Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;
Salmi 37:37 ^
Osserva l’uomo integro e considera l’uomo retto; perché v’è una posterità per l’uomo di pace.
Псалтирь 37:38 ^
а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
Salmi 37:38 ^
Mentre i trasgressori saranno tutti quanti distrutti; la posterità degli empi sarà sterminata.
Псалтирь 37:39 ^
От Господа спасение праведникам, Он--защита их во время скорби;
Salmi 37:39 ^
Ma la salvezza dei giusti procede dall’Eterno; egli è la loro fortezza nel tempo della distretta.
Псалтирь 37:40 ^
и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.
Salmi 37:40 ^
L’Eterno li aiuta e li libera: li libera dagli empi e li salva, perché si sono rifugiati in lui.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Итальянский | Псалтирь 37 - Salmi 37