圣经 - 双语

中文 - 意大利语

<<
>>

詩篇 47

Salmi 47

詩篇 47:1 ^
〔 可 拉 後 裔 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 萬 民 哪 、 你 們 都 要 拍 掌 . 要 用 誇 勝 的 聲 音 向   神 呼 喊 。
Salmi 47:1 ^
Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza!
詩篇 47:2 ^
因 為 耶 和 華 至 高 者 是 可 畏 的 . 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。
Salmi 47:2 ^
Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
詩篇 47:3 ^
他 叫 萬 民 服 在 我 們 以 下 、 又 叫 列 邦 服 在 我 們 腳 下 。
Salmi 47:3 ^
Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.
詩篇 47:4 ^
他 為 我 們 選 擇 產 業 、 就 是 他 所 愛 之 雅 各 的 榮 耀 。 〔 細 拉 〕
Salmi 47:4 ^
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. Sela.
詩篇 47:5 ^
  神 上 升 、 有 喊 聲 相 送 . 耶 和 華 上 升 、 有 角 聲 相 送 。
Salmi 47:5 ^
Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe.
詩篇 47:6 ^
你 們 要 向   神 歌 頌 、 歌 頌 、 向 我 們 王 歌 頌 、 歌 頌 。
Salmi 47:6 ^
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
詩篇 47:7 ^
因 為   神 是 全 地 的 王 . 你 們 要 用 悟 性 歌 頌 。
Salmi 47:7 ^
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.
詩篇 47:8 ^
  神 作 王 治 理 萬 國 .   神 坐 在 他 的 聖 寶 座 上 。
Salmi 47:8 ^
Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità.
詩篇 47:9 ^
列 邦 的 君 王 聚 集 、 要 作 亞 伯 拉 罕 之   神 的 民 . 因 為 世 界 的 盾 牌 、 是 屬   神 的 . 他 為 至 高 。
Salmi 47:9 ^
I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 意大利语 | 詩篇 47 - Salmi 47