Библии - Двуязычные

Русский - Английский

<<
>>

Притчи 27

Proverbs 27

Притчи 27:1 ^
Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.
Proverbs 27:1 ^
Do not make a noise about tomorrow, for you are not certain what a day's outcome may be.
Притчи 27:2 ^
Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, --чужой, а не язык твой.
Proverbs 27:2 ^
Let another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.
Притчи 27:3 ^
Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.
Proverbs 27:3 ^
A stone has great weight, and sand is crushing; but the wrath of the foolish is of greater weight than these.
Притчи 27:4 ^
Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?
Proverbs 27:4 ^
Wrath is cruel, and angry feeling an overflowing stream; but who does not give way before envy?
Притчи 27:5 ^
Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.
Proverbs 27:5 ^
Better is open protest than love kept secret.
Притчи 27:6 ^
Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.
Proverbs 27:6 ^
The wounds of a friend are given in good faith, but the kisses of a hater are false.
Притчи 27:7 ^
Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.
Proverbs 27:7 ^
The full man has no use for honey, but to the man in need of food every bitter thing is sweet.
Притчи 27:8 ^
Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.
Proverbs 27:8 ^
Like a bird wandering from the place of her eggs is a man wandering from his station.
Притчи 27:9 ^
Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.
Proverbs 27:9 ^
Oil and perfume make glad the heart, and the wise suggestion of a friend is sweet to the soul.
Притчи 27:10 ^
Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.
Proverbs 27:10 ^
Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.
Притчи 27:11 ^
Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
Proverbs 27:11 ^
My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame.
Притчи 27:12 ^
Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед [и] наказываются.
Proverbs 27:12 ^
The sharp man sees the evil and takes cover: the simple go straight on and get into trouble.
Притчи 27:13 ^
Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.
Proverbs 27:13 ^
Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
Притчи 27:14 ^
Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.
Proverbs 27:14 ^
He who gives a blessing to his friend with a loud voice, getting up early in the morning, will have it put to his account as a curse.
Притчи 27:15 ^
Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена--равны:
Proverbs 27:15 ^
Like an unending dropping on a day of rain is a bitter-tongued woman.
Притчи 27:16 ^
кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.
Proverbs 27:16 ^
He who keeps secret the secret of his friend, will get himself a name for good faith.
Притчи 27:17 ^
Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.
Proverbs 27:17 ^
Iron makes iron sharp; so a man makes sharp his friend.
Притчи 27:18 ^
Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.
Proverbs 27:18 ^
Whoever keeps a fig-tree will have its fruit; and the servant waiting on his master will be honoured.
Притчи 27:19 ^
Как в воде лицо--к лицу, так сердце человека--к человеку.
Proverbs 27:19 ^
Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another.
Притчи 27:20 ^
Преисподняя и Аваддон--ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.
Proverbs 27:20 ^
The underworld and Abaddon are never full, and the eyes of man have never enough.
Притчи 27:21 ^
Что плавильня--для серебра, горнило--для золота, то для человека уста, которые хвалят его.
Proverbs 27:21 ^
The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, and a man is measured by what he is praised for.
Притчи 27:22 ^
Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.
Proverbs 27:22 ^
Even if a foolish man is crushed with a hammer in a vessel among crushed grain, still his foolish ways will not go from him.
Притчи 27:23 ^
Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;
Proverbs 27:23 ^
Take care to have knowledge about the condition of your flocks, looking well after your herds;
Притчи 27:24 ^
потому что [богатство] не навек, да и власть разве из рода в род?
Proverbs 27:24 ^
For wealth is not for ever, and money does not go on for all generations.
Притчи 27:25 ^
Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.
Proverbs 27:25 ^
The grass comes up and the young grass is seen, and the mountain plants are got in.
Притчи 27:26 ^
Овцы--на одежду тебе, и козлы--на покупку поля.
Proverbs 27:26 ^
The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:
Притчи 27:27 ^
И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.
Proverbs 27:27 ^
There will be goats' milk enough for your food, and for the support of your servant-girls.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Английский | Притчи 27 - Proverbs 27