Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

От Марка 10

Mark 10

От Марка 10:1 ^
Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною. Опять собирается к Нему народ, и, по обычаю Своему, Он опять учил их.
Mark 10:1 ^
And he arose from thence and cometh into the borders of Judaea and beyond the Jordan: and multitudes come together unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
От Марка 10:2 ^
Подошли фарисеи и спросили, искушая Его: позволительно ли разводиться мужу с женою?
Mark 10:2 ^
And there came unto him Pharisees, and asked him, Is it lawful for a man to put away [his] wife? trying him.
От Марка 10:3 ^
Он сказал им в ответ: что заповедал вам Моисей?
Mark 10:3 ^
And he answered and said unto them, What did Moses command you?
От Марка 10:4 ^
Они сказали: Моисей позволил писать разводное письмо и разводиться.
Mark 10:4 ^
And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
От Марка 10:5 ^
Иисус сказал им в ответ: по жестокосердию вашему он написал вам сию заповедь.
Mark 10:5 ^
But Jesus said unto them, For your hardness of heart he wrote you this commandment.
От Марка 10:6 ^
В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их.
Mark 10:6 ^
But from the beginning of the creation, Male and female made he them.
От Марка 10:7 ^
Посему оставит человек отца своего и мать
Mark 10:7 ^
For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;
От Марка 10:8 ^
и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью; так что они уже не двое, но одна плоть.
Mark 10:8 ^
and the two shall become one flesh: so that they are no more two, but one flesh.
От Марка 10:9 ^
Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
Mark 10:9 ^
What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
От Марка 10:10 ^
В доме ученики Его опять спросили Его о том же.
Mark 10:10 ^
And in the house the disciples asked him again of this matter.
От Марка 10:11 ^
Он сказал им: кто разведется с женою своею и женится на другой, тот прелюбодействует от нее;
Mark 10:11 ^
And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her:
От Марка 10:12 ^
и если жена разведется с мужем своим и выйдет за другого, прелюбодействует.
Mark 10:12 ^
and if she herself shall put away her husband, and marry another, she committeth adultery.
От Марка 10:13 ^
Приносили к Нему детей, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же не допускали приносящих.
Mark 10:13 ^
And they were bringing unto him little children, that he should touch them: and the disciples rebuked them.
От Марка 10:14 ^
Увидев [то], Иисус вознегодовал и сказал им: пустите детей приходить ко Мне и не препятствуйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.
Mark 10:14 ^
But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
От Марка 10:15 ^
Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.
Mark 10:15 ^
Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall in no wise enter therein.
От Марка 10:16 ^
И, обняв их, возложил руки на них и благословил их.
Mark 10:16 ^
And he took them in his arms, and blessed them, laying his hands upon them.
От Марка 10:17 ^
Когда выходил Он в путь, подбежал некто, пал пред Ним на колени и спросил Его: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
Mark 10:17 ^
And as he was going forth into the way, there ran one to him, and kneeled to him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
От Марка 10:18 ^
Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.
Mark 10:18 ^
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, [even] God.
От Марка 10:19 ^
Знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать.
Mark 10:19 ^
Thou knowest the commandments, Do not kill, Do not commit adultery, Do not steal, Do not bear false witness, Do not defraud, Honor thy father and mother.
От Марка 10:20 ^
Он же сказал Ему в ответ: Учитель! всё это сохранил я от юности моей.
Mark 10:20 ^
And he said unto him, Teacher, all these things have I observed from my youth.
От Марка 10:21 ^
Иисус, взглянув на него, полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает: пойди, всё, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи, последуй за Мною, взяв крест.
Mark 10:21 ^
And Jesus looking upon him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
От Марка 10:22 ^
Он же, смутившись от сего слова, отошел с печалью, потому что у него было большое имение.
Mark 10:22 ^
But his countenance fell at the saying, and he went away sorrowful: for he was one that had great possessions.
От Марка 10:23 ^
И, посмотрев вокруг, Иисус говорит ученикам Своим: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
Mark 10:23 ^
And Jesus looked round about, and saith unto his disciples, How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
От Марка 10:24 ^
Ученики ужаснулись от слов Его. Но Иисус опять говорит им в ответ: дети! как трудно надеющимся на богатство войти в Царствие Божие!
Mark 10:24 ^
And the disciples were amazed at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
От Марка 10:25 ^
Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
Mark 10:25 ^
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
От Марка 10:26 ^
Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?
Mark 10:26 ^
And they were astonished exceedingly, saying unto him, Then who can be saved?
От Марка 10:27 ^
Иисус, воззрев на них, говорит: человекам это невозможно, но не Богу, ибо всё возможно Богу.
Mark 10:27 ^
Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for all things are possible with God.
От Марка 10:28 ^
И начал Петр говорить Ему: вот, мы оставили всё ипоследовали за Тобою.
Mark 10:28 ^
Peter began to say unto him, Lo, we have left all, and have followed thee.
От Марка 10:29 ^
Иисус сказал в ответ: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради Меня и Евангелия,
Mark 10:29 ^
Jesus said, Verily I say unto you, There is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or mother, or father, or children, or lands, for my sake, and for the gospel's sake,
От Марка 10:30 ^
и не получил бы ныне, во время сие, среди гонений, во сто крат более домов, и братьев и сестер, и отцов, и матерей, и детей, и земель, а в веке грядущем жизни вечной.
Mark 10:30 ^
but he shall receive a hundredfold now in this time, houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions; and in the world to come eternal life.
От Марка 10:31 ^
Многие же будут первые последними, и последние первыми.
Mark 10:31 ^
But many [that are] first shall be last; and the last first.
От Марка 10:32 ^
Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их, а они ужасались и, следуя за Ним, были в страхе. Подозвав двенадцать, Он опять начал им говорить о том, что будет с Ним:
Mark 10:32 ^
And they were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going before them: and they were amazed; and they that followed were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them the things that were to happen unto him,
От Марка 10:33 ^
вот, мы восходим в Иерусалим, и Сын Человеческий предан будет первосвященникам и книжникам, и осудят Его на смерть, и предадут Его язычникам,
Mark 10:33 ^
[saying], Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:
От Марка 10:34 ^
и поругаются над Ним, и будут бить Его, и оплюют Его, и убьют Его; и в третий день воскреснет.
Mark 10:34 ^
and they shall mock him, and shall spit upon him, and shall scourge him, and shall kill him; and after three days he shall rise again.
От Марка 10:35 ^
[Тогда] подошли к Нему сыновья Зеведеевы Иаков и Иоанн и сказали: Учитель! мы желаем, чтобы Ты сделал нам, о чем попросим.
Mark 10:35 ^
And there come near unto him James and John, the sons of Zebedee, saying unto him, Teacher, we would that thou shouldest do for us whatsoever we shall ask of thee.
От Марка 10:36 ^
Он сказал им: что хотите, чтобы Я сделал вам?
Mark 10:36 ^
And he said unto them, What would ye that I should do for you?
От Марка 10:37 ^
Они сказали Ему: дай нам сесть у Тебя, одному по правую сторону, а другому по левую в славе Твоей.
Mark 10:37 ^
And they said unto him, Grant unto us that we may sit, one on thy right hand, and one on [thy] left hand, in thy glory.
От Марка 10:38 ^
Но Иисус сказал им: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я пью, и креститься крещением, которым Я крещусь?
Mark 10:38 ^
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I drink? or to be baptized with the baptism that I am baptized with?
От Марка 10:39 ^
Они отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
Mark 10:39 ^
And they said unto him, We are able. And Jesus said unto them, The cup that I drink ye shall drink; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized:
От Марка 10:40 ^
а дать сесть у Меня по правую сторону и по левую--не от Меня [зависит], но кому уготовано.
Mark 10:40 ^
but to sit on my right hand or on [my] left hand is not mine to give; but [it is for them] for whom it hath been prepared.
От Марка 10:41 ^
И, услышав, десять начали негодовать на Иакова и Иоанна.
Mark 10:41 ^
And when the ten heard it, they began to be moved with indignation concerning James and John.
От Марка 10:42 ^
Иисус же, подозвав их, сказал им: вы знаете, что почитающиеся князьями народов господствуют над ними, и вельможи их властвуют ими.
Mark 10:42 ^
And Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they who are accounted to rule over the Gentiles lord it over them; and their great ones exercise authority over them.
От Марка 10:43 ^
Но между вами да не будет так: а кто хочет быть большим между вами, да будем вам слугою;
Mark 10:43 ^
But it is not so among you: but whosoever would become great among you, shall be your minister;
От Марка 10:44 ^
и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
Mark 10:44 ^
and whosoever would be first among you, shall be servant of all.
От Марка 10:45 ^
Ибо и Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих.
Mark 10:45 ^
For the Son of man also came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
От Марка 10:46 ^
Приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося [милостыни].
Mark 10:46 ^
And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side.
От Марка 10:47 ^
Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.
Mark 10:47 ^
And when he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
От Марка 10:48 ^
Многие заставляли его молчать; но он еще более стал кричать: Сын Давидов! помилуй меня.
Mark 10:48 ^
And many rebuked him, that he should hold his peace: but he cried out the more a great deal, Thou son of David, have mercy on me.
От Марка 10:49 ^
Иисус остановился и велел его позвать. Зовут слепого и говорят ему: не бойся, вставай, зовет тебя.
Mark 10:49 ^
And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.
От Марка 10:50 ^
Он сбросил с себя верхнюю одежду, встал и пришел к Иисусу.
Mark 10:50 ^
And he, casting away his garment, sprang up, and came to Jesus.
От Марка 10:51 ^
Отвечая ему, Иисус спросил: чего ты хочешь от Меня? Слепой сказал Ему: Учитель! чтобы мне прозреть.
Mark 10:51 ^
And Jesus answered him, and said, What wilt thou that I should do unto thee? And the blind man said unto him, Rabboni, that I may receive my sight.
От Марка 10:52 ^
Иисус сказал ему: иди, вера твоя спасла тебя. И он тотчас прозрел и пошел за Иисусом по дороге.
Mark 10:52 ^
And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | От Марка 10 - Mark 10