Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

Деяния 28

Acts 28

Деяния 28:1 ^
Спасшись же, бывшие с Павлом узнали, что остров называется Мелит.
Acts 28:1 ^
And when we were escaped, then we knew that the island was called Melita.
Деяния 28:2 ^
Иноплеменники оказали нам немалое человеколюбие, ибо они, по причине бывшего дождя и холода, разложили огонь и приняли всех нас.
Acts 28:2 ^
And the barbarians showed us no common kindness; for they kindled a fire, and received us all, because of the present rain, and because of the cold.
Деяния 28:3 ^
Когда же Павел набрал множество хвороста и клал на огонь, тогда ехидна, выйдя от жара, повисла на руке его.
Acts 28:3 ^
But when Paul had gathered a bundle of sticks and laid them on the fire, a viper came out by reason of the heat, and fastened on his hand.
Деяния 28:4 ^
Иноплеменники, когда увидели висящую на руке его змею, говорили друг другу: верно этот человек--убийца, когда его, спасшегося от моря, суд [Божий] не оставляет жить.
Acts 28:4 ^
And when the barbarians saw the [venomous] creature hanging from his hand, they said one to another, No doubt this man is a murderer, whom, though he hath escaped from the sea, yet Justice hath not suffered to live.
Деяния 28:5 ^
Но он, стряхнув змею в огонь, не потерпел никакого вреда.
Acts 28:5 ^
Howbeit he shook off the creature into the fire, and took no harm.
Деяния 28:6 ^
Они ожидали было, что у него будет воспаление, или он внезапно упадет мертвым; но, ожидая долго и видя, что не случилось с ним никакой беды, переменили мысли и говорили, что он Бог.
Acts 28:6 ^
But they expected that he would have swollen, or fallen down dead suddenly: but when they were long in expectation and beheld nothing amiss came to him, they changed their minds, and said that he was a god.
Деяния 28:7 ^
Около того места были поместья начальника острова, именем Публия; он принял нас и три дня дружелюбно угощал.
Acts 28:7 ^
Now in the neighborhood of that place were lands belonging to the chief man of the island, named Publius, who received us, and entertained us three days courteously.
Деяния 28:8 ^
Отец Публия лежал, страдая горячкою и болью в животе; Павел вошел к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его.
Acts 28:8 ^
And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.
Деяния 28:9 ^
После сего события и прочие на острове, имевшие болезни, приходили и были исцеляемы,
Acts 28:9 ^
And when this was done, the rest also that had diseases in the island came, and were cured:
Деяния 28:10 ^
и оказывали нам много почести и при отъезде снабдили нужным.
Acts 28:10 ^
who also honored us with many honors; and when we sailed, they put on board such things as we needed.
Деяния 28:11 ^
Через три месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на том острове,
Acts 28:11 ^
And after three months we set sail in a ship of Alexandria which had wintered in the island, whose sign was The Twin Brothers.
Деяния 28:12 ^
и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.
Acts 28:12 ^
And touching at Syracuse, we tarried there three days.
Деяния 28:13 ^
Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол,
Acts 28:13 ^
And from thence we made a circuit, and arrived at Rhegium: and after one day a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli;
Деяния 28:14 ^
где нашли братьев, и были упрошены пробыть у них семь дней, а потом пошли в Рим.
Acts 28:14 ^
where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.
Деяния 28:15 ^
Тамошние братья, услышав о нас, вышли нам навстречу до Аппиевой площади и трех гостиниц. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.
Acts 28:15 ^
And from thence the brethren, when they heard of us, came to meet us as far as The Market of Appius and The Three Taverns; whom when Paul saw, he thanked God, and took courage.
Деяния 28:16 ^
Когда же пришли мы в Рим, то сотник передал узников военачальнику, а Павлу позволено жить особо с воином, стерегущим его.
Acts 28:16 ^
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.
Деяния 28:17 ^
Через три дня Павел созвал знатнейших из Иудеев и, когда они сошлись, говорил им: мужи братия! не сделав ничего против народа или отеческих обычаев, я в узах из Иерусалима предан в руки Римлян.
Acts 28:17 ^
And it came to pass, that after three days he called together those that were the chief of the Jews: and when they were come together, he said unto them, I, brethren, though I had done nothing against the people, or the customs of our fathers, yet was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans:
Деяния 28:18 ^
Они, судив меня, хотели освободить, потому что нет во мне никакой вины, достойной смерти;
Acts 28:18 ^
who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
Деяния 28:19 ^
но так как Иудеи противоречили, то я принужден был потребовать суда у кесаря, впрочем не с тем, чтобы обвинить в чем-либо мой народ.
Acts 28:19 ^
But when the Jews spake against it, I was constrained to appeal unto Caesar; not that I had aught whereof to accuse my nation.
Деяния 28:20 ^
По этой причине я и призвал вас, чтобы увидеться и поговорить с вами, ибо за надежду Израилеву обложен я этими узами.
Acts 28:20 ^
For this cause therefore did I entreat you to see and to speak with [me]: for because of the hope of Israel I am bound with this chain.
Деяния 28:21 ^
Они же сказали ему: мы ни писем не получали о тебе из Иудеи, ни из приходящих братьев никто не известил о тебе и не сказал чего-либо худого.
Acts 28:21 ^
And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
Деяния 28:22 ^
Впрочем желательно нам слышать от тебя, как ты мыслишь; ибо известно нам, что об этом учении везде спорят.
Acts 28:22 ^
But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.
Деяния 28:23 ^
И, назначив ему день, очень многие пришли к нему в гостиницу; и он от утра до вечера излагал им [учение] о Царствии Божием, приводя свидетельства и удостоверяя их о Иисусе из закона Моисеева и пророков.
Acts 28:23 ^
And when they had appointed him a day, they came to him into his lodging in great number; to whom he expounded [the matter,] testifying the kingdom of God, and persuading them concerning Jesus, both from the law of Moses and from the prophets, from morning till evening.
Деяния 28:24 ^
Одни убеждались словами его, а другие не верили.
Acts 28:24 ^
And some believed the things which were spoken, and some disbelieved.
Деяния 28:25 ^
Будучи же не согласны между собою, они уходили, когда Павел сказал следующие слова: хорошо Дух Святый сказал отцам нашим через пророка Исаию:
Acts 28:25 ^
And when they agreed not among themselves, they departed after that Paul had spoken one word, Well spake the Holy Spirit through Isaiah the prophet unto your fathers,
Деяния 28:26 ^
пойди к народу сему и скажи: слухом услышите, и не уразумеете, и очами смотреть будете, и не увидите.
Acts 28:26 ^
saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
Деяния 28:27 ^
Ибо огрубело сердце людей сих, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Acts 28:27 ^
For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest, haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them.
Деяния 28:28 ^
Итак да будет вам известно, что спасение Божие послано язычникам: они и услышат.
Acts 28:28 ^
Be it known therefore unto you, that this salvation of God is sent unto the Gentiles: they will also hear.
Деяния 28:29 ^
Когда он сказал это, Иудеи ушли, много споря между собою.
Acts 28:29 ^
[And when he had said these words, the Jews departed, having much disputing among themselves.]
Деяния 28:30 ^
И жил Павел целых два года на своем иждивении и принимал всех, приходивших к нему,
Acts 28:30 ^
And he abode two whole years in his own hired dwelling, and received all that went in unto him,
Деяния 28:31 ^
проповедуя Царствие Божие и уча о Господе Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно.
Acts 28:31 ^
preaching the kingdom of God, and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, none forbidding him.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | Деяния 28 - Acts 28