Библии - Двуязычные

Русский - Американский

<<
>>

Деяния 5

Acts 5

Деяния 5:1 ^
Некоторый же муж, именем Анания, с женою своею Сапфирою, продав имение,
Acts 5:1 ^
But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession,
Деяния 5:2 ^
утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов.
Acts 5:2 ^
and kept back [part] of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.
Деяния 5:3 ^
Но Петр сказал: Анания! Для чего [ты допустил] сатане вложить в сердце твое [мысль] солгать Духу Святому и утаить из цены земли?
Acts 5:3 ^
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thy heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back [part] of the price of the land?
Деяния 5:4 ^
Чем ты владел, не твое ли было, и приобретенное продажею не в твоей ли власти находилось? Для чего ты положил это в сердце твоем? Ты солгал не человекам, а Богу.
Acts 5:4 ^
While it remained, did it not remain thine own? and after it was sold, was it not in thy power? How is it that thou hast conceived this thing in thy heart? thou has not lied unto men, but unto God.
Деяния 5:5 ^
Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это.
Acts 5:5 ^
And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it.
Деяния 5:6 ^
И встав, юноши приготовили его к погребению и, вынеся, похоронили.
Acts 5:6 ^
And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him.
Деяния 5:7 ^
Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся.
Acts 5:7 ^
And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.
Деяния 5:8 ^
Петр же спросил ее: скажи мне, за столько ли продали вы землю? Она сказала: да, за столько.
Acts 5:8 ^
And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much. And she said, Yea, for so much.
Деяния 5:9 ^
Но Петр сказал ей: что это согласились вы искусить Духа Господня? вот, входят в двери погребавшие мужа твоего; и тебя вынесут.
Acts 5:9 ^
But Peter [said] unto her, How is it that ye have agreed together to try the Spirit of the Lord? behold, the feet of them that have buried thy husband are at the door, and they shall carry thee out.
Деяния 5:10 ^
Вдруг она упала у ног его и испустила дух. И юноши, войдя, нашли ее мертвою и, вынеся, похоронили подле мужа ее.
Acts 5:10 ^
And she fell down immediately at his feet, and gave up the ghost: and the young men came in and found her dead, and they carried her out and buried her by her husband.
Деяния 5:11 ^
И великий страх объял всю церковь и всех слышавших это.
Acts 5:11 ^
And great fear came upon the whole church, and upon all that heard these things.
Деяния 5:12 ^
Руками же Апостолов совершались в народе многие знамения и чудеса; и все единодушно пребывали в притворе Соломоновом.
Acts 5:12 ^
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch.
Деяния 5:13 ^
Из посторонних же никто не смел пристать к ним, а народ прославлял их.
Acts 5:13 ^
But of the rest durst no man join himself to them: howbeit the people magnified them;
Деяния 5:14 ^
Верующих же более и более присоединялось к Господу, множество мужчин и женщин,
Acts 5:14 ^
and believers were the more added to the Lord, multitudes both of them and women;
Деяния 5:15 ^
так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них.
Acts 5:15 ^
insomuch that they even carried out the sick into the streets, and laid them on beds and couches, that, as Peter came by, at the least his shadow might overshadow some one of them.
Деяния 5:16 ^
Сходились также в Иерусалим многие из окрестных городов, неся больных и нечистыми духами одержимых, которые и исцелялись все.
Acts 5:16 ^
And there also came together the multitudes from the cities round about Jerusalem, bring sick folk, and them that were vexed with unclean spirits: and they were healed every one.
Деяния 5:17 ^
Первосвященник же и с ним все, принадлежавшие к ереси саддукейской, исполнились зависти,
Acts 5:17 ^
But the high priest rose up, and all they that were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
Деяния 5:18 ^
и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу.
Acts 5:18 ^
and laid hands on the apostles, and put them in public ward.
Деяния 5:19 ^
Но Ангел Господень ночью отворил двери темницы и, выведя их, сказал:
Acts 5:19 ^
But an angel of the Lord by night opened the prison doors, and brought them out, and said,
Деяния 5:20 ^
идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.
Acts 5:20 ^
Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life.
Деяния 5:21 ^
Они, выслушав, вошли утром в храм и учили. Между тем первосвященник и которые с ним, придя, созвали синедрион и всех старейшин из сынов Израилевых и послали в темницу привести [Апостолов].
Acts 5:21 ^
And when they heard [this], they entered into the temple about daybreak, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison-house to have them brought.
Деяния 5:22 ^
Но служители, придя, не нашли их в темнице и, возвратившись, донесли,
Acts 5:22 ^
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
Деяния 5:23 ^
говоря: темницу мы нашли запертою со всею предосторожностью и стражей стоящими перед дверями; но, отворив, не нашли в ней никого.
Acts 5:23 ^
saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
Деяния 5:24 ^
Когда услышали эти слова первосвященник, начальник стражи и [прочие] первосвященники, недоумевали, что бы это значило.
Acts 5:24 ^
Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.
Деяния 5:25 ^
Пришел же некто и донес им, говоря: вот, мужи, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.
Acts 5:25 ^
And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
Деяния 5:26 ^
Тогда начальник стражи пошел со служителями и привел их без принуждения, потому что боялись народа, чтобы не побили их камнями.
Acts 5:26 ^
Then went the captain with the officers, and brought them, [but] without violence; for they feared the people, lest they should be stoned.
Деяния 5:27 ^
Приведя же их, поставили в синедрионе; и спросил их первосвященник, говоря:
Acts 5:27 ^
And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest asked them,
Деяния 5:28 ^
не запретили ли мы вам накрепко учить о имени сем? и вот, вы наполнили Иерусалим учением вашим и хотите навести на нас кровь Того Человека.
Acts 5:28 ^
saying, We strictly charged you not to teach in this name: and behold, ye have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us.
Деяния 5:29 ^
Петр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.
Acts 5:29 ^
But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
Деяния 5:30 ^
Бог отцов наших воскресил Иисуса, Которого вы умертвили, повесив на древе.
Acts 5:30 ^
The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew, hanging him on a tree.
Деяния 5:31 ^
Его возвысил Бог десницею Своею в Начальника и Спасителя, дабы дать Израилю покаяние и прощение грехов.
Acts 5:31 ^
Him did God exalt with his right hand [to be] a Prince and a Saviour, to give repentance to Israel, and remission of sins.
Деяния 5:32 ^
Свидетели Ему в сем мы и Дух Святый, Которого Бог дал повинующимся Ему.
Acts 5:32 ^
And we are witnesses of these things; and [so is] the Holy Spirit, whom God hath given to them that obey him.
Деяния 5:33 ^
Слышав это, они разрывались от гнева и умышляли умертвить их.
Acts 5:33 ^
But they, when they heard this, were cut to the heart, and minded to slay them.
Деяния 5:34 ^
Встав же в синедрионе, некто фарисей, именем Гамалиил, законоучитель, уважаемый всем народом, приказал вывести Апостолов на короткое время,
Acts 5:34 ^
But there stood up one in the council, a Pharisee, named Gamaliel, a doctor of the law, had in honor of all the people, and commanded to put the men forth a little while.
Деяния 5:35 ^
а им сказал: мужи Израильские! подумайте сами с собою о людях сих, что вам с ними делать.
Acts 5:35 ^
And he said unto them, Ye men of Israel, take heed to yourselves as touching these men, what ye are about to do.
Деяния 5:36 ^
Ибо незадолго перед сим явился Февда, выдавая себя за кого-то великого, и к нему пристало около четырехсот человек; но он был убит, и все, которые слушались его, рассеялись и исчезли.
Acts 5:36 ^
For before these days rose up Theudas, giving himself out to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were dispersed, and came to nought.
Деяния 5:37 ^
После него во время переписи явился Иуда Галилеянин и увлек за собою довольно народа; но он погиб, и все, которые слушались его, рассыпались.
Acts 5:37 ^
After this man rose up Judas of Galilee in the days of the enrolment, and drew away [some of the] people after him: he also perished; and all, as many as obeyed him, were scattered abroad.
Деяния 5:38 ^
И ныне, говорю вам, отстаньте от людей сих и оставьте их; ибо если это предприятие и это дело--от человеков, то оно разрушится,
Acts 5:38 ^
And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown:
Деяния 5:39 ^
а если от Бога, то вы не можете разрушить его; [берегитесь], чтобы вам не оказаться и богопротивниками.
Acts 5:39 ^
but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.
Деяния 5:40 ^
Они послушались его; и, призвав Апостолов, били [их] и, запретив им говорить о имени Иисуса, отпустили их.
Acts 5:40 ^
And to him they agreed: and when they had called the apostles unto them, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
Деяния 5:41 ^
Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.
Acts 5:41 ^
They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.
Деяния 5:42 ^
И всякий день в храме и по домам не переставали учить и благовествовать об Иисусе Христе.
Acts 5:42 ^
And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus [as] the Christ.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Американский | Деяния 5 - Acts 5