A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

João 12

John 12

João 12:1 ^
Veio, pois, Jesus seis dias antes da páscoa, a Betânia, onde estava Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
John 12:1 ^
Jesus therefore six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus raised from the dead.
João 12:2 ^
Deram-lhe ali uma ceia; Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele.
John 12:2 ^
So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.
João 12:3 ^
Então Maria, tomando uma libra de bálsamo de nardo puro, de grande preço, ungiu os pés de Jesus, e os enxugou com os seus cabelos; e encheu-se a casa do cheiro do bálsamo.
John 12:3 ^
Mary therefore took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odor of the ointment.
João 12:4 ^
Mas Judas Iscariotes, um dos seus discípulos, aquele que o havia de trair disse:
John 12:4 ^
But Judas Iscariot, one of his disciples, that should betray him, saith,
João 12:5 ^
Por que não se vendeu este bálsamo por trezentos denários e não se deu aos pobres?
John 12:5 ^
Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor?
João 12:6 ^
Ora, ele disse isto, não porque tivesse cuidado dos pobres, mas porque era ladrão e, tendo a bolsa, subtraía o que nela se lançava.
John 12:6 ^
Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.
João 12:7 ^
Respondeu, pois Jesus: Deixa-a; para o dia da minha preparação para a sepultura o guardou;
John 12:7 ^
Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.
João 12:8 ^
porque os pobres sempre os tendes convosco; mas a mim nem sempre me tendes.
John 12:8 ^
For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
João 12:9 ^
E grande número dos judeus chegou a saber que ele estava ali: e afluiram, não só por causa de Jesus mas também para verem a Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos.
John 12:9 ^
The common people therefore of the Jews learned that he was there: and they came, not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
João 12:10 ^
Mas os principais sacerdotes deliberaram matar também a Lázaro;
John 12:10 ^
But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;
João 12:11 ^
porque muitos, por causa dele, deixavam os judeus e criam em Jesus.
John 12:11 ^
because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
João 12:12 ^
No dia seguinte, as grandes multidões que tinham vindo à festa, ouvindo dizer que Jesus vinha a Jerusalém,
John 12:12 ^
On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
João 12:13 ^
tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor! Bendito o rei de Israel!
John 12:13 ^
took the branches of the palm trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna: Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord, even the King of Israel.
João 12:14 ^
E achou Jesus um jumentinho e montou nele, conforme está escrito:
John 12:14 ^
And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written,
João 12:15 ^
Não temas, ó filha de Sião; eis que vem teu Rei, montado sobre o filho de uma jumenta.
John 12:15 ^
Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
João 12:16 ^
Os seus discípulos, porém, a princípio não entenderam isto; mas quando Jesus foi glorificado, então eles se lembraram de que estas coisas estavam escritas a respeito dele, e de que assim lhe fizeram.
John 12:16 ^
These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
João 12:17 ^
Dava-lhe, pois, testemunho a multidão que estava com ele quando chamara a Lázaro da sepultura e o ressuscitara dentre os mortos;
John 12:17 ^
The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, bare witness.
João 12:18 ^
e foi por isso que a multidão lhe saiu ao encontro, por ter ouvido que ele fizera este sinal.
John 12:18 ^
For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.
João 12:19 ^
De sorte que os fariseus disseram entre si: Vedes que nada aproveitais? eis que o mundo inteiro vai após ele.
John 12:19 ^
The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
João 12:20 ^
Ora, entre os que tinham subido a adorar na festa havia alguns gregos.
John 12:20 ^
Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast:
João 12:21 ^
Estes, pois, dirigiram-se a Felipe, que era de Betsaida da Galiléia, e rogaram-lhe, dizendo: Senhor, queríamos ver a Jesus.
John 12:21 ^
these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we would see Jesus.
João 12:22 ^
Felipe foi dizê-lo a André, e então André e Felipe foram dizê-lo a Jesus.
John 12:22 ^
Philip cometh and telleth Andrew: Andrew cometh, and Philip, and they tell Jesus.
João 12:23 ^
Respondeu-lhes Jesus: É chegada a hora de ser glorificado o Filho do homem.
John 12:23 ^
And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
João 12:24 ^
Em verdade, em verdade vos digo: Se o grão de trigo caindo na terra não morrer, fica ele só; mas se morrer, dá muito fruto.
John 12:24 ^
Verily, verily, I say unto you, Except a grain of wheat fall into the earth and die, it abideth by itself alone; but if it die, it beareth much fruit.
João 12:25 ^
Quem ama a sua vida, perdê-la-á; e quem neste mundo odeia a a sua vida, guardá-la-á para a vida eterna.
John 12:25 ^
He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
João 12:26 ^
Se alguém me quiser servir, siga-me; e onde eu estiver, ali estará também o meu servo; se alguém me servir, o Pai o honrará.
John 12:26 ^
If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honor.
João 12:27 ^
Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora? Mas para isto vim a esta hora.
John 12:27 ^
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
João 12:28 ^
Pai, glorifica o teu nome. Veio, então, do céu esta voz: Já o tenho glorificado, e outra vez o glorificarei.
John 12:28 ^
Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, [saying], I have both glorified it, and will glorify it again.
João 12:29 ^
A multidão, pois, que ali estava, e que a ouvira, dizia ter havido um trovão; outros diziam: Um anjo lhe falou.
John 12:29 ^
The multitude therefore, that stood by, and heard it, said that it had thundered: others said, An angel hath spoken to him.
João 12:30 ^
Respondeu Jesus: Não veio esta voz por minha causa, mas por causa de vós.
John 12:30 ^
Jesus answered and said, This voice hath not come for my sake, but for your sakes.
João 12:31 ^
Agora é o juízo deste mundo; agora será expulso o príncipe deste mundo.
John 12:31 ^
Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
João 12:32 ^
E eu, quando for levantado da terra, todos atrairei a mim.
John 12:32 ^
And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.
João 12:33 ^
Isto dizia, significando de que modo havia de morrer.
John 12:33 ^
But this he said, signifying by what manner of death he should die.
João 12:34 ^
Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da lei que o Cristo permanece para sempre; e como dizes tu: Importa que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem?
John 12:34 ^
The multitude therefore answered him, We have heard out of the law that the Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
João 12:35 ^
Disse-lhes então Jesus: Ainda por um pouco de tempo a luz está entre vós. Andai enquanto tendes a luz, para que as trevas não vos apanhem; pois quem anda nas trevas não sabe para onde vai.
John 12:35 ^
Jesus therefore said unto them, Yet a little while is the light among you. Walk while ye have the light, that darkness overtake you not: and he that walketh in the darkness knoweth not whither he goeth.
João 12:36 ^
Enquanto tendes a luz, crede na luz, para que vos torneis filhos da luz. Havendo Jesus assim falado, retirou-se e escondeu-se deles.
John 12:36 ^
While ye have the light, believe on the light, that ye may become sons of light. These things spake Jesus, and he departed and hid himself from them.
João 12:37 ^
E embora tivesse operado tantos sinais diante deles, não criam nele;
John 12:37 ^
But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him:
João 12:38 ^
para que se cumprisse a palavra do profeta Isaías: Senhor, quem creu em nossa pregação? e aquem foi revelado o braço do Senhor?
John 12:38 ^
that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
João 12:39 ^
Por isso não podiam crer, porque, como disse ainda Isaías:
John 12:39 ^
For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
João 12:40 ^
Cegou-lhes os olhos e endureceu-lhes o coração, para que não vejam com os olhos e entendam com o coração, e se convertam, e eu os cure.
John 12:40 ^
He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
João 12:41 ^
Estas coisas disse Isaías, porque viu a sua glória, e dele falou.
John 12:41 ^
These things said Isaiah, because he saw his glory; and he spake of him.
João 12:42 ^
Contudo, muitos dentre as próprias autoridades creram nele; mas por causa dos fariseus não o confessavam, para não serem expulsos da sinagoga;
John 12:42 ^
Nevertheless even of the rulers many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess [it], lest they should be put out of the synagogue:
João 12:43 ^
porque amaram mais a glória dos homens do que a glória de Deus.
John 12:43 ^
for they loved the glory [that is] of men more than the glory [that is] of God.
João 12:44 ^
Clamou Jesus, dizendo: Quem crê em mim, crê, nâo em mim, mas naquele que me enviou.
John 12:44 ^
And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
João 12:45 ^
E quem me vê a mim, vê aquele que me enviou.
John 12:45 ^
And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.
João 12:46 ^
Eu, que sou a luz, vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas.
John 12:46 ^
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me may not abide in the darkness.
João 12:47 ^
E, se alguém ouvir as minhas palavras, e não as guardar, eu não o julgo; pois eu vim, não para julgar o mundo, mas para salvar o mundo.
John 12:47 ^
And if any man hear my sayings, and keep them not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
João 12:48 ^
Quem me rejeita, e não recebe as minhas palavras, já tem quem o julgue; a palavra que tenho pregado, essa o julgará no último dia.
John 12:48 ^
He that rejecteth me, and receiveth not my sayings, hath one that judgeth him: the word that I spake, the same shall judge him in the last day.
João 12:49 ^
Porque eu não falei por mim mesmo; mas o Pai, que me enviou, esse me deu mandamento quanto ao que dizer e como falar.
John 12:49 ^
For I spake not from myself; but the Father that sent me, he hath given me a commandment, what I should say, and what I should speak.
João 12:50 ^
E sei que o seu mandamento é vida eterna. Aquilo, pois, que eu falo, falo-o exatamente como o Pai me ordenou.
John 12:50 ^
And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | João 12 - John 12