A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

João 10

John 10

João 10:1 ^
Em verdade, em verdade vos digo: quem não entra pela porta no aprisco das ovelhas, mas sobe por outra parte, esse é ladrão e salteador.
John 10:1 ^
Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the fold of the sheep, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.
João 10:2 ^
Mas o que entra pela porta é o pastor das ovelhas.
John 10:2 ^
But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.
João 10:3 ^
A este o porteiro abre; e as ovelhas ouvem a sua voz; e ele chama pelo nome as suas ovelhas, e as conduz para fora.
John 10:3 ^
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
João 10:4 ^
Depois de conduzir para fora todas as que lhe pertencem, vai adiante delas, e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz;
John 10:4 ^
When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.
João 10:5 ^
mas de modo algum seguirão o estranho, antes fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.
John 10:5 ^
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
João 10:6 ^
Jesus propôs-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que era que lhes dizia.
John 10:6 ^
This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.
João 10:7 ^
Tornou, pois, Jesus a dizer-lhes: Em verdade, em verdade vos digo: eu sou a porta das ovelhas.
John 10:7 ^
Jesus therefore said unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.
João 10:8 ^
Todos quantos vieram antes de mim são ladrões e salteadores; mas as ovelhas não os ouviram.
John 10:8 ^
All that came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
João 10:9 ^
Eu sou a porta; se alguém entrar a casa; o filho fica entrará e sairá, e achará pastagens.
John 10:9 ^
I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.
João 10:10 ^
O ladrão não vem senão para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida e a tenham em abundância.
John 10:10 ^
The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy: I came that they may have life, and may have [it] abundantly.
João 10:11 ^
Eu sou o bom pastor; o bom pastor dá a sua vida pelas ovelhas.
John 10:11 ^
I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep.
João 10:12 ^
Mas o que é mercenário, e não pastor, de quem não são as ovelhas, vendo vir o lobo, deixa as ovelhas e foge; e o lobo as arrebata e dispersa.
John 10:12 ^
He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth [them]:
João 10:13 ^
Ora, o mercenário foge porque é mercenário, e não se importa com as ovelhas.
John 10:13 ^
[he fleeth] because he is a hireling, and careth not for the sheep.
João 10:14 ^
Eu sou o bom pastor; conheço as minhas ovelhas, e elas me conhecem,
John 10:14 ^
I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,
João 10:15 ^
assim como o Pai me conhece e eu conheço o Pai; e dou a minha vida pelas ovelhas.
John 10:15 ^
even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.
João 10:16 ^
Tenho ainda outras ovelhas que não são deste aprisco; a essas também me importa conduzir, e elas ouvirão a minha voz; e haverá um rebanho e um pastor.
John 10:16 ^
And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice: and they shall become one flock, one shepherd.
João 10:17 ^
Por isto o Pai me ama, porque dou a minha vida para a retomar.
John 10:17 ^
Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.
João 10:18 ^
Ninguém ma tira de mim, mas eu de mim mesmo a dou; tenho autoridade para a dar, e tenho autoridade para retomá-la. Este mandamento recebi de meu Pai.
John 10:18 ^
No one taketh it away from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment received I from my Father.
João 10:19 ^
Por causa dessas palavras, houve outra dissensão entre os judeus.
John 10:19 ^
There arose a division again among the Jews because of these words.
João 10:20 ^
E muitos deles diziam: Tem demônio, e perdeu o juízo; por que o escutais?
John 10:20 ^
And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?
João 10:21 ^
Diziam outros: Essas palavras não são de quem está endemoninhado; pode porventura um demônio abrir os olhos aos cegos?
John 10:21 ^
Others said, These are not the sayings of one possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind?
João 10:22 ^
Celebrava-se então em Jerusalém a festa da dedicação. E era inverno.
John 10:22 ^
And it was the feast of the dedication at Jerusalem:
João 10:23 ^
Andava Jesus passeando no templo, no pórtico de Salomão.
John 10:23 ^
it was winter; and Jesus was walking in the temple in Solomon's porch.
João 10:24 ^
Rodearam-no, pois, os judeus e lhe perguntavam: Até quando nos deixarás perplexos? Se tu és o Cristo, dize-no-lo abertamente.
John 10:24 ^
The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
João 10:25 ^
Respondeu-lhes Jesus: Já vo-lo disse, e não credes. As obras que eu faço em nome de meu Pai, essas dão testemunho de mim.
John 10:25 ^
Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father's name, these bear witness of me.
João 10:26 ^
Mas vós não credes, porque não sois das minhas ovelhas.
John 10:26 ^
But ye believe not, because ye are not of my sheep.
João 10:27 ^
As minhas ovelhas ouvem a minha voz, e eu as conheço, e elas me seguem;
John 10:27 ^
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:
João 10:28 ^
eu lhes dou a vida eterna, e jamais perecerão; e ninguém as arrebatará da minha mão.
John 10:28 ^
and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
João 10:29 ^
Meu Pai, que mas deu, é maior do que todos; e ninguém pode arrebatá-las da mão de meu Pai.
John 10:29 ^
My Father, who hath given [them] unto me, is greater than all; and no one is able to snatch [them] out of the Father's hand.
João 10:30 ^
Eu e o Pai somos um.
John 10:30 ^
I and the Father are one.
João 10:31 ^
Os judeus pegaram então outra vez em pedras para o apedrejar.
John 10:31 ^
The Jews took up stones again to stone him.
João 10:32 ^
Disse-lhes Jesus: Muitas obras boas da parte de meu Pai vos tenho mostrado; por qual destas obras ides apedrejar-me?
John 10:32 ^
Jesus answered them, Many good works have I showed you from the Father; for which of those works do ye stone me?
João 10:33 ^
Responderam-lhe os judeus: Não é por nenhuma obra boa que vamos apedrejar-te, mas por blasfêmia; e porque, sendo tu homem, te fazes Deus.
John 10:33 ^
The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
João 10:34 ^
Tornou-lhes Jesus: Não está escrito na vossa lei: Eu disse: Vós sois deuses?
John 10:34 ^
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, ye are gods?
João 10:35 ^
Se a lei chamou deuses àqueles a quem a palavra de Deus foi dirigida ,
John 10:35 ^
If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),
João 10:36 ^
àquele a quem o Pai santificou, e enviou ao mundo, dizeis vós: Blasfemas; porque eu disse: Sou Filho de Deus?
John 10:36 ^
say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am [the] Son of God?
João 10:37 ^
Se não faço as obras de meu Pai, não me acrediteis.
John 10:37 ^
If I do not the works of my Father, believe me not.
João 10:38 ^
Mas se as faço, embora não me creiais a mim, crede nas obras; para que entendais e saibais que o Pai está em mim e eu no Pai.
John 10:38 ^
But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.
João 10:39 ^
Outra vez, pois, procuravam prendê-lo; mas ele lhes escapou das mãos.
John 10:39 ^
They sought again to take him: and he went forth out of their hand.
João 10:40 ^
E retirou-se de novo para além do Jordão, para o lugar onde João batizava no princípio; e ali ficou.
John 10:40 ^
And he went away again beyond the Jordan into the place where John was at the first baptizing; and there be abode.
João 10:41 ^
Muitos foram ter com ele, e diziam: João, na verdade, não fez sinal algum, mas tudo quanto disse deste homem era verdadeiro.
John 10:41 ^
And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true.
João 10:42 ^
E muitos ali creram nele.
John 10:42 ^
And many believed on him there.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | João 10 - John 10