A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Jó 14

Job 14

Jó 14:1 ^
O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
Job 14:1 ^
Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
Jó 14:2 ^
Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
Job 14:2 ^
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
Jó 14:3 ^
Sobre esse tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo?
Job 14:3 ^
And dost thou open thine eyes upon such a one, And bringest me into judgment with thee?
Jó 14:4 ^
Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
Job 14:4 ^
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
Jó 14:5 ^
Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
Job 14:5 ^
Seeing his days are determined, The number of his months is with thee, And thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
Jó 14:6 ^
Desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
Job 14:6 ^
Look away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.
Jó 14:7 ^
Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda torne a brotar, e que não cessem os seus renovos.
Job 14:7 ^
For there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
Jó 14:8 ^
Ainda que envelheça a sua raiz na terra, e morra o seu tronco no pó,
Job 14:8 ^
Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
Jó 14:9 ^
contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.
Job 14:9 ^
Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.
Jó 14:10 ^
O homem, porém, morre e se desfaz; sim, rende o homem o espírito, e então onde está?
Job 14:10 ^
But man dieth, and is laid low: Yea, man giveth up the ghost, and where is he?
Jó 14:11 ^
Como as águas se retiram de um lago, e um rio se esgota e seca,
Job 14:11 ^
[As] the waters fail from the sea, And the river wasteth and drieth up;
Jó 14:12 ^
assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
Job 14:12 ^
So man lieth down and riseth not: Till the heavens be no more, they shall not awake, Nor be roused out of their sleep.
Jó 14:13 ^
Oxalá me escondesses no Seol, e me ocultasses até que a tua ira tenha passado; que me determinasses um tempo, e te lembrasses de mim!
Job 14:13 ^
Oh that thou wouldest hide me in Sheol, That thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, That thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
Jó 14:14 ^
Morrendo o homem, acaso tornará a viver? Todos os dias da minha lida esperaria eu, até que viesse a minha mudança.
Job 14:14 ^
If a man die, shall he live [again]? All the days of my warfare would I wait, Till my release should come.
Jó 14:15 ^
Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.
Job 14:15 ^
Thou wouldest call, and I would answer thee: Thou wouldest have a desire to the work of thy hands.
Jó 14:16 ^
Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado;
Job 14:16 ^
But now thou numberest my steps: Dost thou not watch over my sin?
Jó 14:17 ^
a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.
Job 14:17 ^
My transgression is sealed up in a bag, And thou fastenest up mine iniquity.
Jó 14:18 ^
Mas, na verdade, a montanha cai e se desfaz, e a rocha se remove do seu lugar.
Job 14:18 ^
But the mountain falling cometh to nought; And the rock is removed out of its place;
Jó 14:19 ^
As águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.
Job 14:19 ^
The waters wear the stones; The overflowings thereof wash away the dust of the earth: So thou destroyest the hope of man.
Jó 14:20 ^
Prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.
Job 14:20 ^
Thou prevailest for ever against him, and he passeth; Thou changest his countenance, and sendest him away.
Jó 14:21 ^
Os seus filhos recebem honras, sem que ele o saiba; são humilhados sem que ele o perceba.
Job 14:21 ^
His sons come to honor, and he knoweth it not; And they are brought low, but he perceiveth it not of them.
Jó 14:22 ^
Sente as dores do seu próprio corpo somente, e só por si mesmo lamenta.
Job 14:22 ^
But his flesh upon him hath pain, And his soul within him mourneth.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Jó 14 - Job 14