Bibliya - Bilingüe

Sugboanon - Aleman

<<
>>

Job 13

Hiob 13

Job 13:1 ^
Ania karon, ang akong mata nakakita niining tanan, Ang igdulungog nako nakadungog ug nakasabut niini.
Hiob 13:1 ^
Siehe, das alles hat mein Auge gesehen und mein Ohr gehört, und ich habe es verstanden.
Job 13:2 ^
Ang inyong nahibaloan, mao ang akong nahibaloan usab: Ako dili ubos kaninyo.
Hiob 13:2 ^
Was ihr wißt, das weiß ich auch; und bin nicht geringer denn ihr.
Job 13:3 ^
Mosulti gayud ako sa Makagagahum, Ug gitinguha ko ang pagpakigsulti sa Dios.
Hiob 13:3 ^
Doch wollte ich gern zu dem Allmächtigen reden und wollte gern mit Gott rechten.
Job 13:4 ^
Apan kamo mga magmumugna sa bakak; Kamong tanan mga mananambal nga walay bili.
Hiob 13:4 ^
Aber ihr deutet's fälschlich und seid alle unnütze Ärzte.
Job 13:5 ^
Oh maayo pa unta kong kamo managhilum na lamang! Ug kana mahimo nga inyong kaalam.
Hiob 13:5 ^
Wollte Gott, ihr schwieget, so wäret ihr weise.
Job 13:6 ^
Pamatia karon ang akong pangatarungan, Ug patalinghugi ang katarungan nga sa akong mga ngabil igasaysay.
Hiob 13:6 ^
Höret doch meine Verantwortung und merket auf die Sache, davon ich rede!
Job 13:7 ^
Manulti ba kamog dili matarung tungod sa paglaban sa Dios, Ug igapamulong mo ba nga malimbongon tungod kaniya?
Hiob 13:7 ^
Wollt ihr Gott verteidigen mit Unrecht und für ihn List brauchen?
Job 13:8 ^
Magapakita ba kamo sa inyong pagpasulabi kaniya? Molaban ba kamo alang sa Dios?
Hiob 13:8 ^
Wollt ihr seine Person ansehen? Wollt ihr Gott vertreten?
Job 13:9 ^
Maayo ba nga siya magasusi kaninyo? Kun ingon sa usa nga nagalimbong sa tawo, limbongan ba ninyo siya?
Hiob 13:9 ^
Wird's euch auch wohl gehen, wenn er euch richten wird? Meint ihr, daß ihr ihn täuschen werdet, wie man einen Menschen täuscht?
Job 13:10 ^
Sa walay duhaduha siya magabadlong kaninyo, Kong kamo sa tago may pagpasulabi.
Hiob 13:10 ^
Er wird euch strafen, wo ihr heimlich Person ansehet.
Job 13:11 ^
Dili ba makapahadlok kaninyo ang iyang kahalangdon, Ug ang iyang kalisang kaninyo modangat?
Hiob 13:11 ^
Wird er euch nicht erschrecken, wenn er sich wird hervortun, und wird seine Furcht nicht über euch fallen?
Job 13:12 ^
Ang inyong mga halandumong pulong maoy sanglitanan nga abo, Ang inyong salipdanan, mga salipdanan nga yanang.
Hiob 13:12 ^
Eure Denksprüche sind Aschensprüche; eure Bollwerke werden wie Lehmhaufen sein.
Job 13:13 ^
Managhilum kamo, pasagdi ako, aron sa akong pagsulti: Ug kanako ipadangat ang tanan nga modangat.
Hiob 13:13 ^
Schweiget mir, daß ich rede, es komme über mich, was da will.
Job 13:14 ^
Ngano man nga kuhaon ko ang akong unod sa mga ngipon nako, Ug ibutang ko ang akong kinabuhi sa kamot nako?
Hiob 13:14 ^
Was soll ich mein Fleisch mit meinen Zähnen davontragen und meine Seele in meine Hände legen?
Job 13:15 ^
Ania karon, iyang pagalaglagon ako: ako walay paglaum: Bisan pa niini, sa iyang atubangan ako magalaban sa akong mga alagianan.
Hiob 13:15 ^
Siehe, er wird mich doch erwürgen, und ich habe nichts zu hoffen; doch will ich meine Wege vor ihm verantworten.
Job 13:16 ^
Kini usab mao ang akong kaluwasan, Nga ang tawong walay Dios sa iyang atubangan dili gayud makaduol.
Hiob 13:16 ^
Er wird ja mein Heil sein; denn es kommt kein Heuchler vor ihn.
Job 13:17 ^
Patalinghugi pag-ayo ang akong gipamulong, Ug sa imong igdulungog ipahaluna ang akong gipahayag.
Hiob 13:17 ^
Höret meine Rede, und meine Auslegung gehe ein zu euren Ohren.
Job 13:18 ^
Ania karon, gipahamutang ko na pag-ayo ang akong katarungan; Ako nasayud nga ako matarung.
Hiob 13:18 ^
Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet; ich weiß, daß ich recht behalten werde.
Job 13:19 ^
Kinsa ba ang buot makigbisog kanako? Kay unya mohilum ako ug ipabugto ko ang akong kinabuhi.
Hiob 13:19 ^
Wer ist, der mit mir rechten könnte? Denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.
Job 13:20 ^
Duruha lamang ka butang ayaw pagbuhata kanako; Nan ako dili motago gikan sa atubangan sa imong nawong.
Hiob 13:20 ^
Zweierlei tue mir nur nicht, so will ich mich vor dir nicht verbergen:
Job 13:21 ^
Kuhaa halayo kanako ang imong kamot, Ug ayaw ako pagpahadloka sa imong kalisang.
Hiob 13:21 ^
laß deine Hand fern von mir sein, und dein Schrecken erschrecke mich nicht!
Job 13:22 ^
Unya tumawag ka, ug ako motubag; Kun pasultiha ako, ug tubagon mo ako.
Hiob 13:22 ^
Dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir!
Job 13:23 ^
Unsa ba ang gidaghanon sa akong kadautan ug kasal-anan? Ipadayag kanako ang akong kalapasan ug ang akong sala.
Hiob 13:23 ^
Wie viel ist meiner Missetaten und Sünden? Laß mich wissen meine Übertretung und Sünde.
Job 13:24 ^
Ngano man nga gitago mo ang imong nawong kanako, Ug ginaisip mo ako nga imong kaaway?
Hiob 13:24 ^
Warum verbirgst du dein Antlitz und hältst mich für deinen Feind?
Job 13:25 ^
Mopaguol pa ba ikaw sa usa ka dahon nga sinalibay? Ug mogukod pa ba ikaw sa tuud nga laya?
Hiob 13:25 ^
Willst du wider ein fliegend Blatt so ernst sein und einen dürren Halm verfolgen?
Job 13:26 ^
Kay ikaw nagasulat man ug mga butang nga mapait batok kanako, Ug nagapaani kanako sa kadautan sa akong pagkabatan-on:
Hiob 13:26 ^
Denn du schreibst mir Betrübnis an und willst über mich bringen die Sünden meiner Jugend.
Job 13:27 ^
Imo usab nga gibutang sa sepohan ang akong mga tiil, Ug gitiman-an ang tanan ko nga alagianan; Imong gibadlisan ang utlanan sa lapalapa sa akong mga tiil:
Hiob 13:27 ^
Du hast meinen Fuß in den Stock gelegt und hast acht auf alle meine Pfade und siehst auf die Fußtapfen meiner Füße,
Job 13:28 ^
Bisan ingon ako sa usa ka butang nga dunot nga mapapas, Ingon sa usa ka bisti nga ginakutkot sa tangkob.
Hiob 13:28 ^
der ich doch wie Moder vergehe und wie ein Kleid, das die Motten fressen.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Kapitulo
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Bibliya - Bilingüe | Sugboanon - Aleman | Job 13 - Hiob 13