The Bible - Bilingual

American - Portuguese

<<
>>

Isaiah 33

Isaías 33

Isaiah 33:1 ^
Woe to thee that destroyest, and thou wast not destroyed; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! When thou hast ceased to destroy, thou shalt be destroyed; and when thou hast made an end of dealing treacherously, they shall deal treacherously with thee.
Isaías 33:1 ^
Ai de ti que despojas, e que não foste despojado; e que procedes perfidamente, e que não foste tratado perfidamente! quando acabares de destruir, serás destruído; e, quando acabares de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
Isaiah 33:2 ^
O Jehovah, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou our arm every morning, our salvation also in the time of trouble.
Isaías 33:2 ^
ç Senhor, tem misericórdia de nós; por ti temos esperado. Sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação no tempo da tribulação.
Isaiah 33:3 ^
At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
Isaías 33:3 ^
Ao ruído do tumulto fogem os povos; à tua exaltação as nações são dispersas.
Isaiah 33:4 ^
And your spoil shall be gathered as the caterpillar gathereth: as locusts leap shall men leap upon it.
Isaías 33:4 ^
Então ajuntar-se-á o vosso despojo como ajunta a lagarta; como os gafanhotos saltam, assim sobre ele saltarão os homens.
Isaiah 33:5 ^
Jehovah is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with justice and righteousness.
Isaías 33:5 ^
O Senhor é exalçado, pois habita nas alturas; encheu a Sião de retidão e justiça.
Isaiah 33:6 ^
And there shall be stability in thy times, abundance of salvation, wisdom, and knowledge: the fear of Jehovah is thy treasure.
Isaías 33:6 ^
Será ele a estabilidade dos teus tempos, abundância de salvação, sabedoria, e conhecimento; e o temor do Senhor é o seu tesouro.
Isaiah 33:7 ^
Behold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly.
Isaías 33:7 ^
Eis que os valentes estão clamando de fora; e os embaixadores da paz estão chorando amargamente.
Isaiah 33:8 ^
The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: [the enemy] hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man.
Isaías 33:8 ^
As estradas estão desoladas, cessam os que passam pelas veredas; alianças se rompem, testemunhas se desprezam, e não se faz caso dos homens.
Isaiah 33:9 ^
The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off [their leaves].
Isaías 33:9 ^
A terra pranteia, desfalece; o Líbano se envergonha e se murcha; Sarom se tornou como um deserto; Basã e Carmelo ficam despidos de folhas.
Isaiah 33:10 ^
Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Isaías 33:10 ^
Agora me levantarei, diz o Senhor; agora me erguerei; agora serei exaltado.
Isaiah 33:11 ^
Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath is a fire that shall devour you.
Isaías 33:11 ^
Concebeis palha, produzis restolho; e o vosso fôlego é um fogo que vos devorará.
Isaiah 33:12 ^
And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
Isaías 33:12 ^
E os povos serão como as queimas de cal, como espinhos cortados que são queimados no fogo.
Isaiah 33:13 ^
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
Isaías 33:13 ^
Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós, que estais vizinhos, reconhecei o meu poder.
Isaiah 33:14 ^
The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?
Isaías 33:14 ^
Os pecadores de Sião se assombraram; o tremor apoderou-se dos ímpios. Quem dentre nós pode habitar com o fogo consumidor? quem dentre nós pode habitar com as labaredas eternas?
Isaiah 33:15 ^
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from taking a bribe, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from looking upon evil:
Isaías 33:15 ^
Aquele que anda em justiça, e fala com retidão; aquele que rejeita o ganho da opressão; que sacode as mãos para não receber peitas; o que tapa os ouvidos para não ouvir falar do derramamento de sangue, e fecha os olhos para não ver o mal;
Isaiah 33:16 ^
He shall dwell on high; his place of defence shall be the munitions of rocks; his bread shall be given [him]; his waters shall be sure.
Isaías 33:16 ^
este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio; dar-se-lhe-á o seu pão; as suas águas serão certas.
Isaiah 33:17 ^
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold a land that reacheth afar.
Isaías 33:17 ^
Os teus olhos verão o rei na sua formosura, e verão a terra que se estende em amplidão.
Isaiah 33:18 ^
Thy heart shall muse on the terror: Where is he that counted, where is he that weighed [the tribute]? where is he that counted the towers?
Isaías 33:18 ^
O teu coração meditará no terror, dizendo: Onde está aquele que serviu de escrivão? onde está o que pesou o tributo? onde está o que contou as torres?
Isaiah 33:19 ^
Thou shalt not see the fierce people, a people of a deep speech that thou canst not comprehend, of a strange tongue that thou canst not understand.
Isaías 33:19 ^
Não verás mais aquele povo feroz, povo de fala obscura, que não se pode compreender, e de língua tão estranha que não se pode entender.
Isaiah 33:20 ^
Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tent that shall not be removed, the stakes whereof shall never be plucked up, neither shall any of the cords thereof be broken.
Isaías 33:20 ^
Olha para Sião, a cidade das nossas festas solenes; os teus olhos verão a Jerusalém, habitação quieta, tenda que não será removida, cujas estacas nunca serão arrancadas, e das suas cordas nenhuma se quebrará.
Isaiah 33:21 ^
But there Jehovah will be with us in majesty, a place of broad rivers and streams, wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.
Isaías 33:21 ^
Mas o Senhor ali estará conosco em majestade, nesse lugar de largos rios e correntes, no qual não entrará barco de remo, nem por ele passará navio grande.
Isaiah 33:22 ^
For Jehovah is our judge, Jehovah is our lawgiver, Jehovah is our king; he will save us.
Isaías 33:22 ^
Porque o Senhor é o nosso juiz; o Senhor é nosso legislador; o Senhor é o nosso rei; ele nos salvará.
Isaiah 33:23 ^
Thy tacklings are loosed; they could not strengthen the foot of their mast, they could not spread the sail: then was the prey of a great spoil divided; the lame took the prey.
Isaías 33:23 ^
As tuas cordas ficaram frouxas; elas não puderam ter firme o seu mastro, nem servir para estender a vela; então a presa de abundantes despojos se repartirá; e ate os coxos participarão da presa.
Isaiah 33:24 ^
And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.
Isaías 33:24 ^
E morador nenhum dirá: Enfermo estou; o povo que nela habitar será perdoado da sua iniqüidade.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Portuguese | Isaiah 33 - Isaías 33