The Bible - Bilingual

American - Cebuano

<<
>>

Genesis 21

Genesis 21

Genesis 21:1 ^
And Jehovah visited Sarah as he had said, and Jehovah did unto Sarah as he had spoken.
Genesis 21:1 ^
Ug si Jehova midu-aw kang Sara, sumala sa gisulti niya, ug gibuhat niya kang Sara sumala sa iyang gipamulong.
Genesis 21:2 ^
And Sarah conceived, and bare Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
Genesis 21:2 ^
Ug nanamkon si Sara ug nag-anak siya sa usa ka anak nga lalake kang Abraham sa tigulang na siya: niadtong panahon nga gitagal nga gisulti sa Dios kaniya.
Genesis 21:3 ^
And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
Genesis 21:3 ^
Ug ang iyang anak nga natawo kaniya, nga gianak ni Sara, gihinganlan ni Abraham si Isaac.
Genesis 21:4 ^
And Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
Genesis 21:4 ^
Ug gicircuncidahan ni Abraham ang iyang anak nga lalake nga si Isaac sa may ikawalo na ka adlaw ang kagulangon sumala sa gisugo kaniya sa Dios.
Genesis 21:5 ^
And Abraham was a hundred years old, when his son Isaac was born unto him.
Genesis 21:5 ^
Ug si Abraham may usa ka gatus ka tuig ang kagulangon, sa natawo kaniya si Isaac nga iyang anak.
Genesis 21:6 ^
And Sarah said, God hath made me to laugh. Every one that heareth will laugh with me.
Genesis 21:6 ^
Ug si Sara miingon: Ang Dios nagpakatawa kanako, aron nga ang tanan nga makadungog, mahikatawa uban kanako.
Genesis 21:7 ^
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should give children suck? For I have borne him a son in his old age.
Genesis 21:7 ^
Ug miingon siya: Kinsay makasulti kang Abraham nga si Sara magapasuso sa mga bata? Kay ako nag-anak kaniya sa usa ka anak nga lalake, sa tigulang na siya.
Genesis 21:8 ^
And the child grew, and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.
Genesis 21:8 ^
Ug mitubo ang bata ug gilutas siya; ug gibuhat ni Abraham ang usa ka dakung kombira niadtong adlawa sa paglutas kang Isaac.
Genesis 21:9 ^
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking.
Genesis 21:9 ^
Ug nakita ni Sara nga nagyubit ang anak ni Agar nga Egiptohanon, ang iyang gianak kang Abraham.
Genesis 21:10 ^
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this handmaid and her son. For the son of this handmaid shall not be heir with my son, even with Isaac.
Genesis 21:10 ^
Busa miingon siya kang Abraham: Isalikway mo kining ulipon nga babaye ug ang iyang anak, kay ang anak niining ulipon nga babaye dili makapanunod uban sa akong anak, bisan uban kang Isaac.
Genesis 21:11 ^
And the thing was very grievous in Abraham's sight on account of his son.
Genesis 21:11 ^
Ug ang maong butang malisud kaayo kang Abraham, tungod sa iyang anak.
Genesis 21:12 ^
And God said unto Abraham, Let it not be grievous in thy sight because of the lad, and because of thy handmaid. In all that Sarah saith unto thee, hearken unto her voice. For in Isaac shall thy seed be called.
Genesis 21:12 ^
Ug ang Dios miingon kang Abraham: Ayaw ikalisud sa imong atubangan tungod sa bata nga lalake ug tungod sa imong ulipon nga babaye; sa tanan nga gipamulong ni Sara kanimo patalinghugi ang iyang tingog, kay gikan kang Isaac pagatawgon ang imong mga kaliwat.
Genesis 21:13 ^
And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
Genesis 21:13 ^
Ug ingon man usab gikan sa anak sa ulipon nga babaye pagahimoon ko ang usa ka nasud, tungod kay siya imong kaliwat.
Genesis 21:14 ^
And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and [gave her] the child, and sent her away. And she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
Genesis 21:14 ^
Ug si Abraham mibangon pagsayo sa buntag, ug mikuha ug tinapay ug usa ka sudlanan sa tubig, ug kini gihatag niya kang Agar, ug gipapas-an kaniya ug gihatag kaniya ang bata, ug si Agar gipalakaw niya. Ug migikan siya, ug nagalaaglaag sa kamingawan sa Beer-seba.
Genesis 21:15 ^
And the water in the bottle was spent, and she cast the child under one of the shrubs.
Genesis 21:15 ^
Ug nahurot ang tubig sa sudlanan, ug gibiyaan niya ang bata sa ilalum sa usa ka kahoy.
Genesis 21:16 ^
And she went, and sat her down over against him a good way off, as it were a bowshot. For she said, Let me not look upon the death of the child. And she sat over against him, and lifted up her voice, and wept.
Genesis 21:16 ^
Ug milakaw siya, ug milingkod siya sa iyang atbang, nga nagapahalayo, ingon sa gilay-on sa usa ka pagbuhi sa pana; kay miingon siya: Hinaut unta nga dili ako makatan-aw kong mamatay ang bata. Ug milingkod si Agar sa atbang ug gipatugbaw niya ang iyang tingog ug mihilak siya.
Genesis 21:17 ^
And God heard the voice of the lad. And the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? Fear not. For God hath heard the voice of the lad where he is.
Genesis 21:17 ^
Ug hingdunggan sa Dios ang tingog sa bata; ug ang manolonda sa Dios mitawag kang Agar gikan sa langit, ug miingon kaniya: Unsay gibati mo, Agar? Ayaw kahadlok, kay ang Dios nakadungog sa tingog sa bata kong hain siya:
Genesis 21:18 ^
Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand. For I will make him a great nation.
Genesis 21:18 ^
Tumindog ka, sakwata ang bata, ug kupti siya sa imong kamot, kay himoon ko siya nga usa ka dakung nasud.
Genesis 21:19 ^
And God opened her eyes, and she saw a well of water. And she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink.
Genesis 21:19 ^
Ug gibuksan sa Dios ang iyang mga mata, ug hingkit-an niya ang usa ka tuburan sa tubig; ug miadto siya ug gipuno niya ang sudlanan sa tubig, ug gipainum niya ang bata.
Genesis 21:20 ^
And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
Genesis 21:20 ^
Ug ang Dios nag-uban sa bata; ug nagtubo siya; ug nagpuyo siya sa kamingawan ug samtang nagtubo siya, nahimo siya nga magpapana.
Genesis 21:21 ^
And he dwelt in the wilderness of Paran. And his mother took him a wife out of the land of Egypt.
Genesis 21:21 ^
Ug nagpuyo siya sa kamingawan sa Paran; ug ang iyang inahan nagpili alang kaniya ug usa ka asawa gikan sa yuta sa Egipto.
Genesis 21:22 ^
And it came to pass at that time, that Abimelech and Phicol the captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest.
Genesis 21:22 ^
Ug nahitabo niadtong panahona nga si Abimelech ug si Pichol nga capitan sa iyang kusundalohan nagsulti kang Abraham ug nag-ingon: Ang Dios nagauban sa tanan nga imong ginabuhat:
Genesis 21:23 ^
Now therefore swear unto me here by God that thou wilt not deal falsely with me, nor with my son, nor with my son's son. But according to the kindness that I have done unto thee, thou shalt do unto me, and to the land wherein thou hast sojourned.
Genesis 21:23 ^
Busa karon, manumpa ka dinhi kanako tungod sa Dios, nga dili ka magalimbong kanako, ni sa akong anak nga lalake, ni sa akong apo nga lalake; kondili ingon sa kaayo nga akong gibuhat kanimo, pagabuhaton mo usab kanako, ug ingon man sa yuta nga imong gilangyawan.
Genesis 21:24 ^
And Abraham said, I will swear.
Genesis 21:24 ^
Ug mitubag si Abraham: Ako manumpa.
Genesis 21:25 ^
And Abraham reproved Abimelech because of the well of water, which Abimelech's servants had violently taken away.
Genesis 21:25 ^
Ug si Abraham nagbadlong kang Abimelech tungod sa usa ka atabay sa tubig nga sa pinugsanay, gikuha sa mga ulipon ni Abimelech.
Genesis 21:26 ^
And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.
Genesis 21:26 ^
Ug mitubag si Abimelech: Wala ako mahibalo kong kinsa ang nagbuhat niana, wala ka usab magpahibalo kanako, wala usab ako makadungog niana kondili karon lamang adlawa.
Genesis 21:27 ^
And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech. And they two made a covenant.
Genesis 21:27 ^
Ug nagkuha si Abraham ug mga carnero ug mga vaca, ug gihatag niya kang Abimelech, ug silang duruha nagbuhat ug usa ka pakigsaad.
Genesis 21:28 ^
And Abraham set seven ewe lambs of the flock by themselves.
Genesis 21:28 ^
Ug gipinig ni Abraham ang pito ka book nga mga nating carnero nga baye.
Genesis 21:29 ^
And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?
Genesis 21:29 ^
Ug miingon si Abimelech kang Abraham: Unsa ba ang kahulogan nianang pito ka book nga mga nating carnero nga baye, nga gipinig mo?
Genesis 21:30 ^
And he said, These seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that it may be a witness unto me, that I have digged this well.
Genesis 21:30 ^
Ug siya mitubag: Kanang pito ka book nga mga nating carnero nga baye, pagakuhaon mo sa akong kamot, aron nga sila mahimong saksi nga ako ang mikalot niining atabaya.
Genesis 21:31 ^
Wherefore he called that place Beer-sheba. Because there they sware both of them.
Genesis 21:31 ^
Tungod niini, gihinganlan kadtong dapita ug Beer-seba; kay didto nanagpanumpa silang duha.
Genesis 21:32 ^
So they made a covenant at Beer-sheba. And Abimelech rose up, and Phicol the captain of his host, and they returned into the land of the Philistines.
Genesis 21:32 ^
Busa nagbuhat sila ug usa ka pakigsaad, sa Beer-seha; ug mitindog si Abimelech ug si Pichol; nga capitan sa kasundalohan; ug namauli sila sa yuta sa mga Filistehanon.
Genesis 21:33 ^
And [Abraham] planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.
Genesis 21:33 ^
Ug nagtanum si Abraham ug usa ka kahoy nga Sambag sa Beer-seba, ug didto nagsangpit siya sa ngalan ni Jehova, Dios nga walay katapusan.
Genesis 21:34 ^
And Abraham sojourned in the land of the Philistines many days.
Genesis 21:34 ^
Ug mipuyo si Abraham didto sa yuta sa mga Filistehanon sa daghang mga adlaw.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
 
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Cebuano | Genesis 21 - Genesis 21