Kinh Thánh - Song Ngữ

Việt - Ý

<<
>>

Gióp 40

Giobbe 40

Gióp 40:1 ^
Đức Giê-hô-va còn đáp lại cho Gióp, mà rằng:
Giobbe 40:1 ^
L’Eterno continuò a rispondere a Giobbe e disse:
Gióp 40:2 ^
Kẻ bắt bẻ Đấng Toàn năng há sẽ tranh luận cùng Ngài sao? Kẻ cãi luận cùng Đức Chúa Trời, hãy đáp điều đó đi!
Giobbe 40:2 ^
"Il censore dell’Onnipotente vuole ancora contendere con lui? Colui che censura Iddio ha egli una risposta a tutto questo?"
Gióp 40:3 ^
Gióp bèn thưa cùng Đức Giê-hô-va rằng:
Giobbe 40:3 ^
Allora Giobbe rispose all’Eterno e disse:
Gióp 40:4 ^
Tôi vốn là vật không ra gì, sẽ đáp chi với Chúa? Tôi đặt tay lên che miệng tôi.
Giobbe 40:4 ^
"Ecco, io son troppo meschino; che ti risponderei? Io mi metto la mano sulla bocca.
Gióp 40:5 ^
Tôi đã nói một lần, song sẽ chẳng còn đáp lại; Phải, tôi đã nói hai lần, nhưng không nói thêm gì nữa.
Giobbe 40:5 ^
Ho parlato una volta, ma non riprenderò la parola, due volte… ma non lo farò più".
Gióp 40:6 ^
Từ giữa trận gió trốt, Đức Giê-hô-va đáp cùng Gióp, mà rằng:
Giobbe 40:6 ^
L’Eterno allora rispose a Giobbe dal seno della tempesta, e disse:
Gióp 40:7 ^
Hãy thắt lưng ngươi như kẻ dõng sĩ; Ta sẽ hỏi ngươi, ngươi sẽ chỉ dạy cho ta!
Giobbe 40:7 ^
"Orsù, cingiti i lombi come un prode; ti farò delle domande e tu insegnami!
Gióp 40:8 ^
Ngươi há có ý phế lý đoán ta sao? Có muốn định tội cho ta đặng xưng mình là công bình ư?
Giobbe 40:8 ^
Vuoi tu proprio annullare il mio giudizio? condannar me per giustificar te stesso?
Gióp 40:9 ^
Ngươi có một cánh tay như của Đức Chúa Trời chăng? Có thể phát tiếng sấm rền như Ngài sao?
Giobbe 40:9 ^
Hai tu un braccio pari a quello di Dio? o una voce che tuoni come la sua?
Gióp 40:10 ^
Vậy bây giờ, ngươi hãy trang điểm mình bằng sự cao sang và oai nghi, Mặc lấy sự tôn trọng và vinh hiển.
Giobbe 40:10 ^
Su via, adornati di maestà, di grandezza, rivestiti di splendore, di magnificenza!
Gióp 40:11 ^
Khá tuôn ra sự giận hoảng hốt của ngươi; Hãy liếc mắt xem kẻ kiêu ngạo và đánh hạ nó đi.
Giobbe 40:11 ^
Da’ libero corso ai furori dell’ira tua; mira tutti i superbi e abbassali!
Gióp 40:12 ^
Hãy liếc mắt coi kẻ kiêu ngạo và đánh hạ nó đi; Khá chà nát kẻ hung bạo tại chỗ nó.
Giobbe 40:12 ^
Mira tutti i superbi e umiliali! e schiaccia gli empi dovunque stanno!
Gióp 40:13 ^
Hãy giấu chúng nó chung nhau trong bụi đất, Và lấp mặt họ trong chốn kín đáo.
Giobbe 40:13 ^
Seppelliscili tutti assieme nella polvere, copri di bende la lor faccia nel buio della tomba!
Gióp 40:14 ^
Bấy giờ, ta cũng sẽ khen ngợi ngươi, Vì tay hữu ngươi chửng cứu ngươi được!
Giobbe 40:14 ^
Allora, anch’io ti loderò, perché la tua destra t’avrà dato la vittoria.
Gióp 40:15 ^
Nầy, con trâu nước mà ta đã dựng nên luôn với ngươi; Nó ăn cỏ như con bò.
Giobbe 40:15 ^
Guarda l’ippopotamo che ho fatto al par di te; esso mangia l’erba come il bove.
Gióp 40:16 ^
Hãy xem: sức nó ở nơi lưng, Mãnh lực nó ở trong gân hông nó.
Giobbe 40:16 ^
Ecco la sua forza è nei suoi lombi, e il vigor suo nei muscoli del ventre.
Gióp 40:17 ^
Nó cong đuôi nó như cây bá hương; Gân đùi nó tréo xỏ-rế.
Giobbe 40:17 ^
Stende rigida come un cedro la coda; i nervi delle sue cosce sono intrecciati insieme.
Gióp 40:18 ^
Các xương nó như ống đồng, Tứ chi nó như cây sắt.
Giobbe 40:18 ^
Le sue ossa sono tubi di rame; le sue membra, sbarre di ferro.
Gióp 40:19 ^
Nó là công việc khéo nhứt của Đức Chúa Trời; Đấng dựng nên nó giao cho nó cây gươm của nó.
Giobbe 40:19 ^
Esso è il capolavoro di Dio; colui che lo fece l’ha fornito di falce,
Gióp 40:20 ^
Các núi non sanh đồng cỏ cho nó ăn, Là nơi các thú đồng chơi giỡn.
Giobbe 40:20 ^
perché i monti gli producon la pastura; e là tutte le bestie de’ campi gli scherzano intorno.
Gióp 40:21 ^
Nó nằm ngủ dưới bông sen, Trong bụi sậy và nơi bưng.
Giobbe 40:21 ^
Si giace sotto i loti, nel folto de’ canneti, in mezzo alle paludi.
Gióp 40:22 ^
Bông sen che bóng cho nó, Và cây liễu của rạch vây quanh nó.
Giobbe 40:22 ^
I loti lo copron dell’ombra loro, i salci del torrente lo circondano.
Gióp 40:23 ^
Kìa, sông tràn lên dữ tợn, nhưng nó không sợ hãi gì; Dầu sông Giô-đanh bủa lên miệng nó, nó cũng ở vững vàng.
Giobbe 40:23 ^
Straripi pure il fiume, ei non trema; rimane calmo, anche se avesse un Giordano alla gola.
Gióp 40:24 ^
Ai bắt được nó ở trước mặt? Ai hãm nó trong lưới, rồi xoi mũi nó?
Giobbe 40:24 ^
Potrebbe alcuno impadronirsene assalendolo di fronte? o prenderlo colle reti per forargli il naso?
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Sách


Chương
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Kinh Thánh - Song Ngữ | Việt - Ý | Gióp 40 - Giobbe 40