圣经 - 双语

中文 - 西班牙语

<<
>>

出埃及記 27

Exodo 27

出埃及記 27:1 ^
你 要 用 皂 莢 木 作 壇 . 這 壇 要 四 方 的 、 長 五 肘 、 寬 五 肘 、 高 三 肘 。
Exodo 27:1 ^
Haras también altar de madera de Sittim de cinco codos de longitud, y de cinco codos de anchura: será cuadrado el altar, y su altura de tres codos.
出埃及記 27:2 ^
要 在 壇 的 四 拐 角 上 作 四 個 角 、 與 壇 接 連 一 塊 、 用 銅 把 壇 包 裹 。
Exodo 27:2 ^
Y harás sus cuernos á sus cuatro esquinas; los cuernos serán de lo mismo; y lo cubrirás de metal.
出埃及記 27:3 ^
要 作 盆 、 收 去 壇 上 的 灰 、 又 作 鏟 子 、 盤 子 、 肉 鍤 子 、 火 鼎 、 壇 上 一 切 的 器 具 、 都 用 銅 作 。
Exodo 27:3 ^
Harás también sus calderas para echar su ceniza; y sus paletas, y sus tazones, y sus garfios, y sus braseros: harás todos sus vasos de metal.
出埃及記 27:4 ^
要 為 壇 作 一 個 銅 網 . 在 網 的 四 角 上 、 作 四 個 銅 環 。
Exodo 27:4 ^
Y le harás un enrejado de metal de obra de malla; y sobre el enrejado harás cuatro anillos de metal á sus cuatro esquinas.
出埃及記 27:5 ^
把 網 安 在 壇 四 面 的 圍 腰 板 以 下 、 使 網 從 下 達 到 壇 的 半 腰 。
Exodo 27:5 ^
Y lo has de poner dentro del cerco del altar abajo; y llegará el enrejado hasta el medio del altar.
出埃及記 27:6 ^
又 要 用 皂 莢 木 為 壇 作 杠 、 用 銅 包 裹 。
Exodo 27:6 ^
Harás también varas para el altar, varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de metal.
出埃及記 27:7 ^
這 杠 要 穿 在 壇 兩 旁 的 環 子 內 、 用 以 抬 壇 。
Exodo 27:7 ^
Y sus varas se meterán por los anillos: y estarán aquellas varas á ambos lados del altar, cuando hubiere de ser llevado.
出埃及記 27:8 ^
要 用 板 作 壇 . 壇 是 空 的 、 都 照 著 在 山 上 指 示 你 的 樣 式 作 。
Exodo 27:8 ^
De tablas lo harás, hueco: de la manera que te fue mostrado en el monte, así lo harás.
出埃及記 27:9 ^
你 要 作 帳 幕 的 院 子 . 院 子 的 南 面 、 要 用 撚 的 細 麻 作 帷 子 、 長 一 百 肘 。
Exodo 27:9 ^
Asimismo harás el atrio del tabernáculo: al lado del mediodía, al austro, tendrá el atrio cortinas de lino torcido, de cien codos de longitud cada un lado;
出埃及記 27:10 ^
帷 子 的 柱 子 要 二 十 根 . 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 . 柱 子 上 的 鉤 子 、 和 杆 子 、 都 要 用 銀 子 作 。
Exodo 27:10 ^
Sus veinte columnas, y sus veinte basas serán de metal; los capiteles de las columnas y sus molduras, de plata.
出埃及記 27:11 ^
北 面 也 當 有 帷 子 、 長 一 百 肘 、 帷 子 的 柱 子 二 十 根 、 帶 卯 的 銅 座 二 十 個 . 柱 子 上 的 鉤 子 、 和 杆 子 、 都 要 用 銀 子 作 。
Exodo 27:11 ^
Y de la misma manera al lado del aquilón habrá á lo largo cortinas de cien codos de longitud, y sus veinte columnas, con sus veinte basas de metal; los capiteles de sus columnas y sus molduras, de plata.
出埃及記 27:12 ^
院 子 的 西 面 當 有 帷 子 、 寬 五 十 肘 . 帷 子 的 柱 子 十 根 、 帶 卯 的 座 十 個 。
Exodo 27:12 ^
Y el ancho del atrio del lado occidental tendrá cortinas de cincuenta codos; sus columnas diez, con sus diez basas.
出埃及記 27:13 ^
院 子 的 東 面 要 寬 五 十 肘 。
Exodo 27:13 ^
Y en el ancho del atrio por la parte de levante, al oriente, habrá cincuenta codos.
出埃及記 27:14 ^
門 這 邊 的 帷 子 要 十 五 肘 . 帷 子 的 柱 子 三 根 、 帶 卯 的 座 三 個 。
Exodo 27:14 ^
Y las cortinas del un lado serán de quince codos; sus columnas tres, con sus tres basas.
出埃及記 27:15 ^
門 那 邊 的 帷 子 也 要 十 五 肘 . 帷 子 的 柱 子 三 根 、 帶 卯 的 座 三 個 。
Exodo 27:15 ^
Al otro lado quince codos de cortinas; sus columnas tres, con sus tres basas.
出埃及記 27:16 ^
院 子 的 門 當 有 簾 子 、 長 二 十 肘 . 要 拿 藍 色 紫 色 朱 紅 色 線 、 和 撚 的 細 麻 、 用 繡 花 的 手 工 織 成 . 柱 子 四 根 、 帶 卯 的 座 四 個 。
Exodo 27:16 ^
Y á la puerta del atrio habrá un pabellón de veinte codos, de cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino torcido, de obra de bordador: sus columnas cuatro, con sus cuatro basas.
出埃及記 27:17 ^
院 子 四 圍 一 切 的 柱 子 、 都 要 用 銀 杆 連 絡 . 柱 子 上 的 鉤 子 要 用 銀 作 . 帶 卯 的 座 要 用 銅 作 。
Exodo 27:17 ^
Todas las columnas del atrio en derredor serán ceñidas de plata; sus capiteles de plata, y sus basas de metal.
出埃及記 27:18 ^
院 子 要 長 一 百 肘 、 寬 五 十 肘 、 高 五 肘 、 帷 子 要 用 撚 的 細 麻 作 . 帶 卯 的 座 要 用 銅 作 。
Exodo 27:18 ^
La longitud del atrio será de cien codos, y la anchura cincuenta por un lado y cincuenta por el otro, y la altura de cinco codos: sus cortinas de lino torcido, y sus basas de metal.
出埃及記 27:19 ^
帳 幕 各 樣 用 處 的 器 具 、 並 帳 幕 一 切 的 橛 子 、 和 院 子 裡 一 切 的 橛 子 、 都 要 用 銅 作 。
Exodo 27:19 ^
Todos los vasos del tabernáculo en todo su servicio, y todos sus clavos, y todos los clavos del atrio, serán de metal.
出埃及記 27:20 ^
你 要 吩 咐 以 色 列 人 、 把 那 為 點 燈 搗 成 的 清 橄 欖 油 拿 來 給 你 、 使 燈 常 常 點 著 。
Exodo 27:20 ^
Y tú mandarás á los hijos de Israel que te traigan aceite puro de olivas, molido, para la luminaria, para hacer arder continuamente las lámparas.
出埃及記 27:21 ^
在 會 幕 中 法 櫃 前 的 幔 外 、 亞 倫 和 他 的 兒 子 、 從 晚 上 到 早 晨 、 要 在 耶 和 華 面 前 經 理 這 燈 . 這 要 作 以 色 列 人 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。
Exodo 27:21 ^
En el tabernáculo del testimonio, afuera del velo que está delante del testimonio, las pondrá en orden Aarón y sus hijos, delante de Jehová desde la tarde hasta la mañana, como estatuto perpetuo de los hijos de Israel por sus generaciones.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
书籍



Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
圣经 - 双语 | 中文 - 西班牙语 | 出埃及記 27 - Exodo 27