Библии - Двуязычные

Русский - Cebuano

<<
>>

Неемия 10

Nehemias 10

Неемия 10:1 ^
Приложившие печати были: Неемия-Тиршафа, сын Гахалии, и Седекия,
Nehemias 10:1 ^
Ug ang mga mingtimaan mao kini; si Nehemias ang gobernador, anak nga lalake ni Hachalias, ug si Sedecias,
Неемия 10:2 ^
Сераия, Азария, Иеремия,
Nehemias 10:2 ^
Seraias, Azarias, Jeremias,
Неемия 10:3 ^
Пашхур, Амария, Малхия,
Nehemias 10:3 ^
Pashur, Amarias, Malchias,
Неемия 10:4 ^
Хаттуш, Шевания, Маллух,
Nehemias 10:4 ^
Hattus, Sebanias, Malluch,
Неемия 10:5 ^
Харим, Меремоф, Овадия,
Nehemias 10:5 ^
Harim, Meremoth, Obadias,
Неемия 10:6 ^
Даниил, Гиннефон, Варух,
Nehemias 10:6 ^
Daniel, Ginethon, Baruch,
Неемия 10:7 ^
Мешуллам, Авия, Миямин,
Nehemias 10:7 ^
Mesullam, Abias, Miamin,
Неемия 10:8 ^
Маазия, Вилгай, Шемаия: это священники.
Nehemias 10:8 ^
Maazias, Bilgai, Semeias; kini mao ang mga sacerdote.
Неемия 10:9 ^
Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,
Nehemias 10:9 ^
Ug ang mga Levihanon: Jesua, anak nga lalake ni Azanias, Binnui sa mga anak nga lalake ni Jenadad, Cadmiel;
Неемия 10:10 ^
и братья их: Шевания, Годия, Клита, Фелаия, Ханан,
Nehemias 10:10 ^
Ug ang ilang mga kaigsoonan mao si Sebanias, Odaia, Celita, Pelaias Hanan;
Неемия 10:11 ^
Миха, Рехов, Хашавия,
Nehemias 10:11 ^
Micha, Rehob, Hasabias,
Неемия 10:12 ^
Закхур, Шеревия, Шевания,
Nehemias 10:12 ^
Zachu, Serebias, Sebanias,
Неемия 10:13 ^
Годия, Ваний, Венинуй.
Nehemias 10:13 ^
Odaia, Bani, Beninu.
Неемия 10:14 ^
Главы народа: Парош, Пахаф-Моав, Елам, Заффу, Вания,
Nehemias 10:14 ^
Ang mga pangulo sa katawohan: si Pharos, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani,
Неемия 10:15 ^
Вунний, Азгар, Бевай,
Nehemias 10:15 ^
Bunni, Azgad, Bebai,
Неемия 10:16 ^
Адония, Бигвай, Адин,
Nehemias 10:16 ^
Adonias, Bigvai, Adin,
Неемия 10:17 ^
Атер, Езекия, Азур,
Nehemias 10:17 ^
Ater, Ezechias, Azur,
Неемия 10:18 ^
Годия, Хашум, Бецай,
Nehemias 10:18 ^
Odaia, Hasum, Besai,
Неемия 10:19 ^
Хариф, Анафоф, Невай,
Nehemias 10:19 ^
Ariph, Anathoth, Nobai,
Неемия 10:20 ^
Магпиаш, Мешуллам, Хезир,
Nehemias 10:20 ^
Magpias, Mesullam, Hezir,
Неемия 10:21 ^
Мешезавел, Садок, Иаддуй,
Nehemias 10:21 ^
Mesesabeel, Sadoc, Jadua,
Неемия 10:22 ^
Фелатия, Ханан, Анаия,
Nehemias 10:22 ^
Pelatias, Hanan, Anaias,
Неемия 10:23 ^
Осия, Ханания, Хашшув,
Nehemias 10:23 ^
Hoseas, Hananias, Asub,
Неемия 10:24 ^
Лохеш, Пилха, Шовек,
Nehemias 10:24 ^
Lohes, Pilha, Sobec,
Неемия 10:25 ^
Рехум, Хашавна, Маасея,
Nehemias 10:25 ^
Rehum, Hasabna, Maaseias,
Неемия 10:26 ^
Ахия, Ханан, Анан,
Nehemias 10:26 ^
Ug Ahijas, Hanan, Anan,
Неемия 10:27 ^
Маллух, Харим, Ваана.
Nehemias 10:27 ^
Malluch, Harim, Baana.
Неемия 10:28 ^
И прочий народ, священники, левиты, привратники, певцы, нефинеи и все, отделившиеся от народов иноземных к закону Божию, жены их, сыновья их и дочери их, все, которые могли понимать,
Nehemias 10:28 ^
Ug ang uban sa katawohan, ang mga sacerdote, ang mga Levihanon, ang mga magbalantay sa pultahan, ang mga mag-aawit, ang mga Nethinhanon, ug silang tanan nga namulag sa ilang kaugalingon gikan sa mga katawohan sa mga yuta, ngadto sa Kasugoan sa Dios, ang ilang mga asawa, ang ilang mga anak nga lalake, ug ang ilang mga anak nga babaye, ang tagsatagsa nga may kahibalo ug may salabutan.
Неемия 10:29 ^
пристали к братьям своим, к почетнейшим из них, и вступили в обязательство с клятвою и проклятием--поступать по закону Божию, который дан рукою Моисея, раба Божия, и соблюдать и исполнять все заповеди Господа Бога нашего, и уставы Его и предписания Его,
Nehemias 10:29 ^
Sila mingtipon sa ilang mga kaigsoonan nga mao ang ilang mga harianon, ug ming-uyon sila sa usa ka panghimaraut, ug sa usa ka panumpa, sa paglakat sa Kasugoan sa Dios, nga gihatag ni Moises nga alagad sa Dios, ug sa pagbantay ug sa pagbuhat sa tanang mga sugo n Jehova nga atong Ginoo, ug sa iyang mga tulomanon ug sa iyang kabalaoran;
Неемия 10:30 ^
и не отдавать дочерей своих иноземным народам, и их дочерей не брать за сыновей своих;
Nehemias 10:30 ^
Ug nga dili namo ipaasawa ang among mga anak nga babaye, ngadto sa mga katawohan sa yuta, ni ipaasawa namo ang ilang mga anak nga babaye alang sa among mga anak nga lalake.
Неемия 10:31 ^
и когда иноземные народы будут привозить товары и все продажное в субботу, не брать у них в субботу и в священный день, и в седьмой год оставлять долги всякого рода.
Nehemias 10:31 ^
Ug kong ang mga katawohan sa yuta managdala ug mga manggad kun bisan unsang makaon sa adlaw nga igpapahulay aron ibaligya, nga kami dili mopalit niini sa adlaw nga igpapahulay kun sa usa ka adlaw nga balaan; ug nga kami dili usab magapasagad sa ikapitong tuig, nga adunay pagpasaylo sa tagsatagsa ka utang.
Неемия 10:32 ^
И поставили мы себе в закон давать от себя по трети сикля в год на потребности для дома Бога нашего:
Nehemias 10:32 ^
Kami usab naghimo ug mga tulomanon alang kanamo, aron maoy ihatag namo sa tagtuig ang ikatolo ka bahin sa usa ka siclo, tungod sa pag-alagad sa balay sa among Dios;
Неемия 10:33 ^
на хлебы предложения, на всегдашнее хлебное приношение и на всегдашнее всесожжение, на субботы, на новомесячия, на праздники, на священные вещи и на жертвы за грех для очищения Израиля, и на все, совершаемое в доме Бога нашего.
Nehemias 10:33 ^
Tungod sa tinapay nga gibutang sa atubangan sa Dios, ug tungod sa mapadayonon nga halad-nga-kalan-on, tungod sa mapadayonong halad-nga-sinunog, tungod sa mga adlaw nga igpapahulay, tungod sa mga bag-ong bulan, tungod sa nabatasan nga mga fiesta, ug tungod sa mga butang nga balaan, ug tungod sa mga halad-tungod-sa-sala sa pagbuhat sa pagtabon-sa-sala alang sa Israel, ug tungod sa tanang mga buhat sa balay sa among Dios.
Неемия 10:34 ^
И бросили мы жребии о доставке дров, священники, левиты и народ, когда которому поколению нашему в назначенные времена, из года в год, привозить [их] к дому Бога нашего, чтоб они горели на жертвеннике Господа Бога нашего, по написанному в законе.
Nehemias 10:34 ^
Ug kami nagpapalad, ang mga sacerdote, ang mga Levihanon, ug ang katawohan, aron sa paghalad sa kahoy, sa pagdala niana ngadto sa balay sa among Dios, sumala sa mga balay sa among mga amahan, sa mga panahon nga nabatasan, tuigtuig, sa pagsunog sa ibabaw sa halaran ni Jehova nga among Dios, sumala sa nahasulat sa Kasugoan;
Неемия 10:35 ^
[И обязались мы] каждый год приносить в дом Господень начатки с земли нашей и начатки всяких плодов со всякого дерева;
Nehemias 10:35 ^
Ug sa pagdala sa nahaunang mga bunga sa among yuta, ug sa nahaunang mga bunga sa tanang nagkalainlaing mga kahoy, tuigtuig, ngadto sa balay ni Jehova;
Неемия 10:36 ^
также приводить в дом Бога нашего к священникам, служащим в доме Бога нашего, первенцев из сыновей наших и из скота нашего, как написано в законе, и первородное от крупного и мелкого скота нашего.
Nehemias 10:36 ^
Ang panganay usab sa among mga anak nga lalake, ug sa among panon nga vaca, sumala sa nahisulat sa Kasugoan, ug sa mga panganay sa among kahayupan ug sa among mga panon sa carnero, aron dad-on ngadto sa balay sa among Dios, ngadto sa mga sacerdote nga nagaalagad sa balay sa among Dios;
Неемия 10:37 ^
И начатки из молотого хлеба нашего и приношений наших, и плодов со всякого дерева, вина и масла мы будем доставлять священникам в кладовые при доме Бога нашего и десятину с земли нашей левитам. Они, левиты, будут брать десятину во всех городах, где у нас земледелие.
Nehemias 10:37 ^
Ug nga kami magadala sa nahaunang mga bunga sa among minasa, ug ang among mga halad-nga-binayaw, ug ang mga bunga sa tanang nagkalain-laing mga kahoy, ang bag-ong vino, ug ang lana, ngadto sa mga sacerdote, ngadto sa mga lawak sa balay sa among Dios; ug ang mga ikapulo sa among yuta ngadto sa mga Levihanon; kay sila, ang mga Levihanon nanagdawat sa mga bahin nga ikapulo sa tanang mga ciudad sa among binuhatan sa yuta.
Неемия 10:38 ^
При левитах, когда они будут брать левитскую десятину, будет находиться священник, сын Аарона, чтобы левиты десятину из своих десятин отвозили в дом Бога нашего в комнаты, [отделенные] для кладовой,
Nehemias 10:38 ^
Ug ang sacerdote ang mga anak nga lalake ni Aaron igakauban sa mga Levihanon, sa diha nga ang mga Levihanon manguha sa mga ikapulo: ug ang mga Levihanon magadala sa ikapulo sa mga ikapulo ngadto sa balay sa among Dios, ngadto sa mga lawak, ngadto sa tipiganan sa bahandi.
Неемия 10:39 ^
потому что в эти комнаты как сыны Израилевы, так и левиты должны доставлять приносимое в дар: хлеб, вино и масло. Там священные сосуды, и служащие священники, и привратники, и певцы. И мы не оставим дома Бога нашего.
Nehemias 10:39 ^
Kay ang mga anak sa Israel ug ang mga anak ni Levi magadala sa halad-nga-binayaw nga mga trigo, sa bag-ong vino, ug sa lana, ngadto sa mga lawak, diin ang mga sudlanan sa balaang puloy-anan, ug ang mga sacerdote nga nanag-alagad, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga mag-aawit: ug kami dili mobiya sa balay sa among Dios.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
Библии - Двуязычные | Русский - Cebuano | Неемия 10 - Nehemias 10