A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Hebreus 6

К Евреям 6

Hebreus 6:1 ^
Pelo que deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
К Евреям 6:1 ^
Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим к совершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,
Hebreus 6:2 ^
e o ensino sobre batismos e imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e juízo eterno.
К Евреям 6:2 ^
учению о крещениях, о возложении рук, о воскресении мертвых и о суде вечном.
Hebreus 6:3 ^
E isso faremos, se Deus o permitir.
К Евреям 6:3 ^
И это сделаем, если Бог позволит.
Hebreus 6:4 ^
Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
К Евреям 6:4 ^
Ибо невозможно--однажды просвещенных, и вкусивших дара небесного, и соделавшихся причастниками Духа Святаго,
Hebreus 6:5 ^
e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo vindouro,
К Евреям 6:5 ^
и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
Hebreus 6:6 ^
e depois caíram, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que, quanto a eles, estão crucificando de novo o Filho de Deus, e o expondo ao vitupério.
К Евреям 6:6 ^
и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются [Ему].
Hebreus 6:7 ^
Pois a terra que embebe a chuva, que cai muitas vezes sobre ela, e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada, recebe a bênção da parte de Deus;
К Евреям 6:7 ^
Земля, пившая многократно сходящий на нее дождь и произращающая злак, полезный тем, для которых и возделывается, получает благословение от Бога;
Hebreus 6:8 ^
mas se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada, e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
К Евреям 6:8 ^
а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец--сожжение.
Hebreus 6:9 ^
Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores, e que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
К Евреям 6:9 ^
Впрочем о вас, возлюбленные, мы надеемся, что вы в лучшем [состоянии] и держитесь спасения, хотя и говорим так.
Hebreus 6:10 ^
Porque Deus não é injusto, para se esquecer da vossa obra, e do amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto servistes aos santos, e ainda os servis.
К Евреям 6:10 ^
Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым.
Hebreus 6:11 ^
E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até o fim, para completa certeza da esperança;
К Евреям 6:11 ^
Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца,
Hebreus 6:12 ^
para que não vos torneis indolentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
К Евреям 6:12 ^
дабы вы не обленились, но подражали тем, которые верою и долготерпением наследуют обетования.
Hebreus 6:13 ^
Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não tinha outro maior por quem jurar, jurou por si mesmo,
К Евреям 6:13 ^
Бог, давая обетование Аврааму, как не мог никем высшим клясться, клялся Самим Собою,
Hebreus 6:14 ^
dizendo: Certamente te abençoarei, e grandemente te multiplicarei.
К Евреям 6:14 ^
говоря: истинно благословляя благословлю тебя и размножая размножу тебя.
Hebreus 6:15 ^
E assim, tendo Abraão esperado com paciência, alcançou a promessa.
К Евреям 6:15 ^
И так Авраам, долготерпев, получил обещанное.
Hebreus 6:16 ^
Pois os homens juram por quem é maior do que eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda contenda.
К Евреям 6:16 ^
Люди клянутся высшим, и клятва во удостоверение оканчивает всякий спор их.
Hebreus 6:17 ^
assim que, querendo Deus mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, se interpôs com juramento;
К Евреям 6:17 ^
Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
Hebreus 6:18 ^
para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossivel que Deus minta, tenhamos poderosa consolação, nós, os que nos refugiamos em lançar mão da esperança proposta;
К Евреям 6:18 ^
дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
Hebreus 6:19 ^
a qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;
К Евреям 6:19 ^
которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,
Hebreus 6:20 ^
aonde Jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
К Евреям 6:20 ^
куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Hebreus 6 - К Евреям 6