A Bíblia - Bilíngüe

Português - Russo

<<
>>

Cantares 7

Песни Песней 7

Cantares 7:1 ^
Quão formosos são os teus pés nas sandálias, ó filha de príncipe! Os contornos das tuas coxas são como jóias, obra das mãos de artista.
Песни Песней 7:1 ^
О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;
Cantares 7:2 ^
O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
Песни Песней 7:2 ^
живот твой--круглая чаша, [в которой] не истощается ароматное вино; чрево твое--ворох пшеницы, обставленный лилиями;
Cantares 7:3 ^
Os teus seios são como dois filhos gêmeos da gazela.
Песни Песней 7:3 ^
два сосца твои--как два козленка, двойни серны;
Cantares 7:4 ^
O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha para Damasco.
Песни Песней 7:4 ^
шея твоя--как столп из слоновой кости; глаза твои--озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой--башня Ливанская, обращенная к Дамаску;
Cantares 7:5 ^
A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura; o rei está preso pelas tuas tranças.
Песни Песней 7:5 ^
голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен [твоими] кудрями.
Cantares 7:6 ^
Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!
Песни Песней 7:6 ^
Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!
Cantares 7:7 ^
Essa tua estatura é semelhante à palmeira, e os teus seios aos cachos de uvas.
Песни Песней 7:7 ^
Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
Cantares 7:8 ^
Disse eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; então sejam os teus seios como os cachos da vide, e o cheiro do teu fôlego como o das maçãs,
Песни Песней 7:8 ^
Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;
Cantares 7:9 ^
e os teus beijos como o bom vinho para o meu amado, que se bebe suavemente, e se escoa pelos lábios e dentes.
Песни Песней 7:9 ^
уста твои--как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.
Cantares 7:10 ^
Eu sou do meu amado, e o seu amor é por mim.
Песни Песней 7:10 ^
Я принадлежу другу моему, и ко мне [обращено] желание его.
Cantares 7:11 ^
Vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
Песни Песней 7:11 ^
Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
Cantares 7:12 ^
Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas, vejamos se florescem as vides, se estão abertas as suas flores, e se as romanzeiras já estão em flor; ali te darei o meu amor.
Песни Песней 7:12 ^
поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.
Cantares 7:13 ^
As mandrágoras exalam perfume, e às nossas portas há toda sorte de excelentes frutos, novos e velhos; eu os guardei para ti, ó meu amado.
Песни Песней 7:13 ^
Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: [это] сберегла я для тебя, мой возлюбленный!
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Russo | Cantares 7 - Песни Песней 7