A Bíblia - Bilíngüe

Português - Americano

<<
>>

Cantares 7

Song of Solomon 7

Cantares 7:1 ^
Quão formosos são os teus pés nas sandálias, ó filha de príncipe! Os contornos das tuas coxas são como jóias, obra das mãos de artista.
Song of Solomon 7:1 ^
How beautiful are thy feet in sandals, O prince's daughter! Thy rounded thighs are like jewels, The work of the hands of a skilful workman.
Cantares 7:2 ^
O teu umbigo como uma taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre como montão de trigo, cercado de lírios.
Song of Solomon 7:2 ^
Thy body is [like] a round goblet, [Wherein] no mingled wine is wanting: Thy waist is [like] a heap of wheat Set about with lilies.
Cantares 7:3 ^
Os teus seios são como dois filhos gêmeos da gazela.
Song of Solomon 7:3 ^
Thy two breasts are like two fawns That are twins of a roe.
Cantares 7:4 ^
O teu pescoço como a torre de marfim; os teus olhos como as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz é como torre do Líbano, que olha para Damasco.
Song of Solomon 7:4 ^
Thy neck is like the tower of ivory; Thine eyes [as] the pools in Heshbon, By the gate of Bath-rabbim; Thy nose is like the tower of Lebanon Which looketh toward Damascus.
Cantares 7:5 ^
A tua cabeça sobre ti é como o monte Carmelo, e os cabelos da tua cabeça como a púrpura; o rei está preso pelas tuas tranças.
Song of Solomon 7:5 ^
Thy head upon thee is like Carmel, And the hair of thy head like purple; The king is held captive in the tresses [thereof].
Cantares 7:6 ^
Quão formosa, e quão aprazível és, ó amor em delícias!
Song of Solomon 7:6 ^
How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
Cantares 7:7 ^
Essa tua estatura é semelhante à palmeira, e os teus seios aos cachos de uvas.
Song of Solomon 7:7 ^
This thy stature is like to a palm-tree, And thy breasts to its clusters.
Cantares 7:8 ^
Disse eu: Subirei à palmeira, pegarei em seus ramos; então sejam os teus seios como os cachos da vide, e o cheiro do teu fôlego como o das maçãs,
Song of Solomon 7:8 ^
I said, I will climb up into the palm-tree, I will take hold of the branches thereof: Let thy breasts be as clusters of the vine, And the smell of thy breath like apples,
Cantares 7:9 ^
e os teus beijos como o bom vinho para o meu amado, que se bebe suavemente, e se escoa pelos lábios e dentes.
Song of Solomon 7:9 ^
And thy mouth like the best wine, That goeth down smoothly for my beloved, Gliding through the lips of those that are asleep.
Cantares 7:10 ^
Eu sou do meu amado, e o seu amor é por mim.
Song of Solomon 7:10 ^
I am my beloved's; And his desire is toward me.
Cantares 7:11 ^
Vem, ó amado meu, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
Song of Solomon 7:11 ^
Come, my beloved, let us go forth into the field; Let us lodge in the villages.
Cantares 7:12 ^
Levantemo-nos de manhã para ir às vinhas, vejamos se florescem as vides, se estão abertas as suas flores, e se as romanzeiras já estão em flor; ali te darei o meu amor.
Song of Solomon 7:12 ^
Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, [And] its blossom is open, [And] the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
Cantares 7:13 ^
As mandrágoras exalam perfume, e às nossas portas há toda sorte de excelentes frutos, novos e velhos; eu os guardei para ti, ó meu amado.
Song of Solomon 7:13 ^
The mandrakes give forth fragrance; And at our doors are all manner of precious fruits, new and old, Which I have laid up for thee, O my beloved.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Americano | Cantares 7 - Song of Solomon 7