A Bíblia - Bilíngüe

Português - Inglês

<<
>>

Cantares 5

Song of Solomon 5

Cantares 5:1 ^
Venho ao meu jardim, minha irmã, noiva minha, para colher a minha mirra com o meu bálsamo, para comer o meu favo com o meu mel, e beber o meu vinho com o meu leite. Comei, amigos, bebei abundantemente, ó amados.
Song of Solomon 5:1 ^
I have come into my garden, my sister, my bride; to take my myrrh with my spice; my wax with my honey; my wine with my milk. Take meat, O friends; take wine, yes, be overcome with love.
Cantares 5:2 ^
Eu dormia, mas o meu coração velava. Eis a voz do meu amado! Está batendo: Abre-me, minha irmã, amada minha, pomba minha, minha imaculada; porque a minha cabeça está cheia de orvalho, os meus cabelos das gotas da noite.
Song of Solomon 5:2 ^
I am sleeping, but my heart is awake; it is the sound of my loved one at the door, saying, Be open to me, my sister, my love, my dove, my very beautiful one; my head is wet with dew, and my hair with the drops of the night.
Cantares 5:3 ^
Já despi a minha túnica; como a tornarei a vestir? já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
Song of Solomon 5:3 ^
I have put off my coat; how may I put it on? My feet are washed; how may I make them unclean?
Cantares 5:4 ^
O meu amado meteu a sua mão pela fresta da porta, e o meu coração estremeceu por amor dele.
Song of Solomon 5:4 ^
My loved one put his hand on the door, and my heart was moved for him.
Cantares 5:5 ^
Eu me levantei para abrir ao meu amado; e as minhas mãos destilavam mirra, e os meus dedos gotejavam mirra sobre as aldravas da fechadura.
Song of Solomon 5:5 ^
I got up to let my loved one in; and my hands were dropping with myrrh, and my fingers with liquid myrrh, on the lock of the door.
Cantares 5:6 ^
Eu abri ao meu amado, mas ele já se tinha retirado e ido embora. A minha alma tinha desfalecido quando ele falara. Busquei-o, mas não o pude encontrar; chamei-o, porém ele não me respondeu.
Song of Solomon 5:6 ^
I made the door open to my loved one; but my loved one had taken himself away, and was gone, my soul was feeble when his back was turned on me; I went after him, but I did not come near him; I said his name, but he gave me no answer.
Cantares 5:7 ^
Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; espancaram-me, feriram-me; tiraram-me o manto os guardas dos muros.
Song of Solomon 5:7 ^
The keepers who go about the town overtook me; they gave me blows and wounds; the keepers of the walls took away my veil from me.
Cantares 5:8 ^
Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, se encontrardes o meu amado, que lhe digais que estou enferma de amor.
Song of Solomon 5:8 ^
I say to you, O daughters of Jerusalem, if you see my loved one, what will you say to him? That I am overcome with love.
Cantares 5:9 ^
Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, para que assim nos conjures?
Song of Solomon 5:9 ^
What is your loved one more than another, O fairest among women? What is your loved one more than another, that you say this to us?
Cantares 5:10 ^
O meu amado é cândido e rubicundo, o primeiro entre dez mil.
Song of Solomon 5:10 ^
My loved one is white and red, the chief among ten thousand.
Cantares 5:11 ^
A sua cabeça é como o ouro mais refinado, os seus cabelos são crespos, pretos como o corvo.
Song of Solomon 5:11 ^
His head is as the most delicate gold; his hair is thick, and black as a raven.
Cantares 5:12 ^
Os seus olhos são como pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.
Song of Solomon 5:12 ^
His eyes are as the eyes of doves by the water streams, washed with milk, and rightly placed.
Cantares 5:13 ^
As suas faces são como um canteiro de bálsamo, os montões de ervas aromáticas; e os seus lábios são como lírios que gotejam mirra.
Song of Solomon 5:13 ^
His face is as beds of spices, giving out perfumes of every sort; his lips like lilies, dropping liquid myrrh.
Cantares 5:14 ^
Os seus braços são como cilindros de ouro, guarnecidos de crisólitas; e o seu corpo é como obra de marfim, coberta de safiras.
Song of Solomon 5:14 ^
His hands are as rings of gold ornamented with beryl-stones; his body is as a smooth plate of ivory covered with sapphires.
Cantares 5:15 ^
As suas pernas como colunas de mármore, colocadas sobre bases de ouro refinado; o seu semblante como o líbano, excelente como os cedros.
Song of Solomon 5:15 ^
His legs are as pillars of stone on a base of delicate gold; his looks are as Lebanon, beautiful as the cedar-tree.
Cantares 5:16 ^
O seu falar é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
Song of Solomon 5:16 ^
His mouth is most sweet; yes, he is all beautiful. This is my loved one, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
1 2 3 4 5 6 7 8

Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Inglês | Cantares 5 - Song of Solomon 5