A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 16

Psaumes 16

Salmos 16:1 ^
Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.
Psaumes 16:1 ^
Hymne de David. Garde-moi, ô Dieu! car je cherche en toi mon refuge.
Salmos 16:2 ^
Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.
Psaumes 16:2 ^
Je dis à l`Éternel: Tu es mon Seigneur, Tu es mon souverain bien!
Salmos 16:3 ^
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.
Psaumes 16:3 ^
Les saints qui sont dans le pays, Les hommes pieux sont l`objet de toute mon affection.
Salmos 16:4 ^
Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.
Psaumes 16:4 ^
On multiplie les idoles, on court après les dieux étrangers: Je ne répands pas leurs libations de sang, Je ne mets pas leurs noms sur mes lèvres.
Salmos 16:5 ^
Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.
Psaumes 16:5 ^
L`Éternel est mon partage et mon calice; C`est toi qui m`assures mon lot;
Salmos 16:6 ^
As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.
Psaumes 16:6 ^
Un héritage délicieux m`est échu, Une belle possession m`est accordée.
Salmos 16:7 ^
Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.
Psaumes 16:7 ^
Je bénis l`Éternel, mon conseiller; La nuit même mon coeur m`exhorte.
Salmos 16:8 ^
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.
Psaumes 16:8 ^
J`ai constamment l`Éternel sous mes yeux; Quand il est à ma droite, je ne chancelle pas.
Salmos 16:9 ^
Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.
Psaumes 16:9 ^
Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l`allégresse, Et mon corps repose en sécurité.
Salmos 16:10 ^
Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.
Psaumes 16:10 ^
Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
Salmos 16:11 ^
Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.
Psaumes 16:11 ^
Tu me feras connaître le sentier de la vie; Il y a d`abondantes joies devant ta face, Des délices éternelles à ta droite.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 16 - Psaumes 16