A Bíblia - Bilíngüe

Português - Francês

<<
>>

Salmos 11

Psaumes 11

Salmos 11:1 ^
No Senhor confio. Como, pois, me dizeis: Foge para o monte, como um pássaro?
Psaumes 11:1 ^
Au chef des chantres. De David. C`est en l`Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
Salmos 11:2 ^
Pois eis que os ímpios armam o arco, põem a sua flecha na corda, para atirarem, às ocultas, aos retos de coração.
Psaumes 11:2 ^
Car voici, les méchants bandent l`arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l`ombre sur ceux dont le coeur est droit.
Salmos 11:3 ^
Quando os fundamentos são destruídos, que pode fazer o justo?
Psaumes 11:3 ^
Quand les fondements sont renversés, Le juste, que ferait-il? -
Salmos 11:4 ^
O Senhor está no seu santo templo, o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos contemplam, as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
Psaumes 11:4 ^
L`Éternel est dans son saint temple, L`Éternel a son trône dans les cieux; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l`homme.
Salmos 11:5 ^
O Senhor prova o justo e o ímpio; a sua alma odeia ao que ama a violência.
Psaumes 11:5 ^
L`Éternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
Salmos 11:6 ^
Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
Psaumes 11:6 ^
Il fait pleuvoir sur les méchants Des charbons, du feu et du soufre; Un vent brûlant, c`est le calice qu`ils ont en partage.
Salmos 11:7 ^
Porque o Senhor é justo; ele ama a justiça; os retos, pois, verão o seu rosto.
Psaumes 11:7 ^
Car l`Éternel est juste, il aime la justice; Les hommes droits contemplent sa face.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Francês | Salmos 11 - Psaumes 11