A Bíblia - Bilíngüe

Português - Alemão

<<
>>

Êxodo 35

Exodus 35

Êxodo 35:1 ^
Então Moisés convocou toda a congregação dos filhos de Israel, e disse-lhes: Estas são as palavras que o Senhor ordenou que cumprísseis.
Exodus 35:1 ^
Und Mose versammelte die ganze Gemeinde der Kinder Israel und sprach zu ihnen: Das ist's, was der HERR geboten hat, das ihr tun sollt:
Êxodo 35:2 ^
Seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia vos será santo, sábado de descanso solene ao Senhor; todo aquele que nele fizer qualquer trabalho será morto.
Exodus 35:2 ^
Sechs Tage sollt ihr arbeiten; den siebenten Tag aber sollt ihr heilig halten als einen Sabbat der Ruhe des HERRN. Wer an dem arbeitet, soll sterben.
Êxodo 35:3 ^
Não acendereis fogo em nenhuma das vossas moradas no dia do sábado.
Exodus 35:3 ^
Ihr sollt kein Feuer anzünden am Sabbattag in allen euren Wohnungen.
Êxodo 35:4 ^
Disse mais Moisés a toda a congregação dos filhos de Israel: Esta é a palavra que o Senhor ordenou dizendo:
Exodus 35:4 ^
Und Mose sprach zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Das ist's, was der HERR geboten hat:
Êxodo 35:5 ^
Tomai de entre vós uma oferta para o Senhor; cada um cujo coração é voluntariamente disposto a trará por oferta alçada ao Senhor: ouro, prata e bronze,
Exodus 35:5 ^
Gebt unter euch ein Hebopfer dem HERRN, also daß das Hebopfer des HERRN ein jeglicher willig bringe, Gold, Silber, Erz,
Êxodo 35:6 ^
como também azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras,
Exodus 35:6 ^
blauen und roten Purpur, Scharlach, weiße Leinwand und Ziegenhaar,
Êxodo 35:7 ^
peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
Exodus 35:7 ^
rötliche Widderfelle, Dachsfelle und Akazienholz,
Êxodo 35:8 ^
azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
Exodus 35:8 ^
Öl zur Lampe und Spezerei zur Salbe und zu gutem Räuchwerk,
Êxodo 35:9 ^
pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
Exodus 35:9 ^
Onyxsteine und eingefaßte Steine zum Leibrock und zum Amtschild.
Êxodo 35:10 ^
E venham todos os homens hábeis entre vós, e façam tudo o que o Senhor tem ordenado:
Exodus 35:10 ^
Und wer unter euch verständig ist, der komme und mache, was der HERR geboten hat:
Êxodo 35:11 ^
o tabernáculo, a sua tenda e a sua coberta, os seus colchetes e as suas tábuas, os seus travessões, as suas colunas e as suas bases;
Exodus 35:11 ^
nämlich die Wohnung mit ihrer Hütte und Decke, Haken, Brettern, Riegeln, Säulen und Füßen;
Êxodo 35:12 ^
a arca e os seus varais, o propiciatório, e o véu e reposteiro;
Exodus 35:12 ^
die Lade mit ihren Stangen, den Gnadenstuhl und Vorhang;
Êxodo 35:13 ^
a mesa e os seus varais, todos os seus utensílios, e os pães da proposição;
Exodus 35:13 ^
den Tisch mit seinen Stangen und allem seinem Geräte und die Schaubrote;
Êxodo 35:14 ^
o candelabro para a luz, os seus utensílios, as suas lâmpadas, e o azeite para a luz;
Exodus 35:14 ^
den Leuchter, zu leuchten, und sein Gerät und seine Lampen und das Öl zum Licht;
Êxodo 35:15 ^
o altar do incenso e os seus varais, o óleo da unção e o incenso aromático, e o reposteiro da porta para a entrada do tabernáculo;
Exodus 35:15 ^
den Räucheraltar mit seinen Stangen, die Salbe und Spezerei zum Räuchwerk; das Tuch vor der Wohnung Tür;
Êxodo 35:16 ^
o altar do holocausto com o seu crivo de bronze, os seus varais, e todos os seus utensílios; a pia e a sua base;
Exodus 35:16 ^
den Brandopferaltar mit seinem ehernen Gitter, Stangen und allem seinem Geräte; das Handfaß mit seinem Fuße;
Êxodo 35:17 ^
as cortinas do átrio, as suas colunas e as suas bases, o reposteiro para a porta do átrio;
Exodus 35:17 ^
den Umhang des Vorhofs mit seinen Säulen und Füßen und das Tuch des Tors am Vorhof;
Êxodo 35:18 ^
as estacas do tabernáculo, as estacas do atrio, e as suas cordas;
Exodus 35:18 ^
die Nägel der Wohnung und des Vorhofs mit ihren Seilen;
Êxodo 35:19 ^
as vestes finamente tecidas, para o uso no ministério no lugar santo, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as vestes de seus filhos, para administrarem o sacerdócio.
Exodus 35:19 ^
die Kleider des Amts zum Dienst im Heiligen, die heiligen Kleider Aarons, des Priesters, mit den Kleidern seiner Söhne zum Priestertum.
Êxodo 35:20 ^
Então toda a congregação dos filhos de Israel saiu da presença de Moisés.
Exodus 35:20 ^
Da ging die ganze Gemeinde der Kinder Israel aus von Mose.
Êxodo 35:21 ^
E veio todo homem cujo coração o moveu, e todo aquele cujo espírito o estimulava, e trouxeram a oferta alçada do Senhor para a obra da tenda da revelação, e para todo o serviço dela, e para as vestes sagradas.
Exodus 35:21 ^
Und alle, die es gern und willig gaben, kamen und brachten das Hebopfer dem HERRN zum Werk der Hütte des Stifts und zu allem ihren Dienst und zu den heiligen Kleidern.
Êxodo 35:22 ^
Vieram, tanto homens como mulheres, todos quantos eram bem dispostos de coração, trazendo broches, pendentes, anéis e braceletes, sendo todos estes jóias de ouro; assim veio todo aquele que queria fazer oferta de ouro ao Senhor.
Exodus 35:22 ^
Es brachten aber beide, Mann und Weib, wer's willig tat, Spangen, Ohrringe, Ringe und Geschmeide und allerlei goldenes Gerät. Dazu brachte jedermann Gold zum Webeopfer dem HERRN.
Êxodo 35:23 ^
E todo homem que possuía azul, púrpura, carmesim, linho fino, pelos de cabras, peles de carneiros tintas de vermelho, ou peles de golfinhos, os trazia.
Exodus 35:23 ^
Und wer bei sich fand blauen und roten Purpur, Scharlach, weiße Leinwand, Ziegenhaar, rötliche Widderfelle und Dachsfelle, der brachte es.
Êxodo 35:24 ^
Todo aquele que tinha prata ou metal para oferecer, o trazia por oferta alçada ao Senhor; e todo aquele que possuía madeira de acácia, a trazia para qualquer obra do serviço.
Exodus 35:24 ^
Und wer Silber und Erz hob, der brachte es zur Hebe dem HERRN. Und wer Akazienholz bei sich fand, der brachte es zu allerlei Werk des Gottesdienstes.
Êxodo 35:25 ^
E todas as mulheres hábeis fiavam com as mãos, e traziam o que tinham fiado, o azul e a púrpura, o carmesim e o linho fino.
Exodus 35:25 ^
Und welche verständige Weiber waren, die spannen mit ihren Händen und brachten ihr Gespinnst, blauen und roten Purpur, Scharlach und weiße Leinwand.
Êxodo 35:26 ^
E todas as mulheres hàbeis que quisessem fiavam os pelos das cabras.
Exodus 35:26 ^
Und welche Weiber solche Arbeit konnten und willig dazu waren, die spannen Ziegenhaare.
Êxodo 35:27 ^
Os príncipes traziam pedras de berilo e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral,
Exodus 35:27 ^
Die Fürsten aber brachten Onyxsteine und eingefaßte Steine zum Leibrock und zum Schild
Êxodo 35:28 ^
e as especiarias e o azeite para a luz, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
Exodus 35:28 ^
und Spezerei und Öl zu den Lichtern und zur Salbe und zum guten Räuchwerk.
Êxodo 35:29 ^
Trouxe uma oferta todo homem e mulher cujo coração voluntariamente se moveu a trazer alguma coisa para toda a obra que o senhor ordenara se fizesse por intermédio de Moisés; assim trouxeram os filhos de Israel uma oferta voluntária ao Senhor.
Exodus 35:29 ^
Also brachte die Kinder Israel willig, beide, Mann und Weib, zu allerlei Werk, das der HERR geboten hatte durch Mose, daß man's machen sollte.
Êxodo 35:30 ^
Depois disse Moisés aos filhos de Israel: Eis que o Senhor chamou por nome a Bezaleel, filho de îri, filho de Hur, da tribo de Judá,
Exodus 35:30 ^
Und Mose sprach zu den Kindern Israel: Sehet, der HERR hat mit Namen berufen den Bezaleel, den Sohn Uris, des Sohnes Hur, vom Stamme Juda,
Êxodo 35:31 ^
e o encheu do espírito de Deus, no tocante à sabedoria, ao entendimento, à ciência e a todo ofício,
Exodus 35:31 ^
und hat ihn erfüllt mit dem Geist Gottes, daß er weise, verständig, geschickt sei zu allerlei Werk,
Êxodo 35:32 ^
para inventar obras artísticas, para trabalhar em ouro, em prata e em bronze,
Exodus 35:32 ^
kunstreich zu arbeiten an Gold, Silber und Erz,
Êxodo 35:33 ^
em lavramento de pedras para engastar, em entalhadura de madeira, enfim, para trabalhar em toda obra fina.
Exodus 35:33 ^
Edelsteine zu schneiden und einzusetzen, Holz zu zimmern, zu machen allerlei kunstreiche Arbeit.
Êxodo 35:34 ^
Também lhe dispôs o coração para ensinar a outros; a ele e a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã,
Exodus 35:34 ^
Und hat ihm ins Herz gegeben, zu unterweisen, ihm und Oholiab, dem Sohn Ahisamachs, vom Stamme Dan.
Êxodo 35:35 ^
a estes encheu de sabedoria do coração para exercerem todo ofício, seja de gravador, de desenhista, de bordador em azul, púrpura, carmesim e linho fino, de tecelão, enfim, dos que exercem qualquer ofício e dos que inventam obras artísticas.
Exodus 35:35 ^
Er hat ihr Herz mit Weisheit erfüllt, zu machen allerlei Werk, zu schneiden, zu wirken und zu sticken mit blauem und rotem Purpur, Scharlach und weißer Leinwand, und mit Weben, daß sie machen allerlei Werk und kunstreiche Arbeit erfinden.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
A Bíblia - Bilíngüe | Português - Alemão | Êxodo 35 - Exodus 35