La Bible - Bilingue

Français - Chinois

<<
>>

Nombres 7

民數記 7

Nombres 7:1 ^
Lorsque Moïse eut achevé de dresser le tabernacle, il l`oignit et le sanctifia avec tous ses ustensiles, de même que l`autel avec tous ses ustensiles; il les oignit et les sanctifia.
民數記 7:1 ^
摩 西 立 完 了 帳 幕 就 把 帳 幕 用 膏 抹 了 、 使 它 成 聖 . 又 把 其 中 的 器 具 和 壇 、 並 壇 上 的 器 具 都 抹 了 、 使 它 成 聖 。
Nombres 7:2 ^
Alors les princes d`Israël, chefs des maisons de leurs pères, présentèrent leur offrande: c`étaient les princes des tribus, ceux qui avaient présidé au dénombrement.
民數記 7:2 ^
當 天 以 色 列 的 眾 首 領 、 就 是 各 族 的 族 長 、 都 來 奉 獻 。 他 們 是 各 支 派 的 首 領 、 管 理 那 些 被 數 的 人 。
Nombres 7:3 ^
Ils amenèrent leur offrande devant l`Éternel: six chars en forme de litières et douze boeufs, soit un char pour deux princes et un boeuf pour chaque prince; et ils les offrirent devant le tabernacle.
民數記 7:3 ^
他 們 把 自 己 的 供 物 送 到 耶 和 華 面 前 、 就 是 六 輛 篷 子 車 、 和 十 二 隻 公 牛 . 每 兩 個 首 領 奉 獻 一 輛 車 、 每 首 領 奉 獻 一 隻 牛 . 他 們 把 這 些 都 奉 到 帳 幕 前 。
Nombres 7:4 ^
L`Éternel parla à Moïse, et dit:
民數記 7:4 ^
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 、
Nombres 7:5 ^
Prends d`eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d`assignation; tu les donneras aux Lévites, à chacun selon ses fonctions.
民數記 7:5 ^
你 要 收 下 這 些 、 好 作 會 幕 的 使 用 、 都 要 照 利 未 人 所 辦 的 事 交 給 他 們 。
Nombres 7:6 ^
Moïse prit les chars et les boeufs, et il les remit aux Lévites.
民數記 7:6 ^
於 是 摩 西 收 了 車 和 牛 、 交 給 利 未 人 。
Nombres 7:7 ^
Il donna deux chars et quatre boeufs aux fils de Guerschon, selon leurs fonctions;
民數記 7:7 ^
把 兩 輛 車 、 四 隻 牛 、 照 革 順 子 孫 所 辦 的 事 交 給 他 們 。
Nombres 7:8 ^
il donna quatre chars et huit boeufs aux fils de Merari, selon leurs fonctions, sous la conduite d`Ithamar, fils du sacrificateur Aaron.
民數記 7:8 ^
又 把 四 輛 車 、 八 隻 牛 、 照 米 拉 利 子 孫 所 辦 的 事 交 給 他 們 . 他 們 都 在 祭 司 亞 倫 的 兒 子 以 他 瑪 手 下 。
Nombres 7:9 ^
Mais il n`en donna point aux fils de Kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les épaules.
民數記 7:9 ^
但 車 與 牛 都 沒 有 交 給 哥 轄 子 孫 、 因 為 他 們 辦 的 是 聖 所 的 事 、 在 肩 頭 上 抬 聖 物 。
Nombres 7:10 ^
Les princes présentèrent leur offrande pour la dédicace de l`autel, le jour où on l`oignit; les princes présentèrent leur offrande devant l`autel.
民數記 7:10 ^
用 膏 抹 壇 的 日 子 、 首 領 都 來 行 奉 獻 壇 的 禮 、 眾 首 領 就 在 壇 前 獻 供 物 。
Nombres 7:11 ^
L`Éternel dit à Moïse: Les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l`autel.
民數記 7:11 ^
耶 和 華 對 摩 西 說 、 眾 首 領 為 行 奉 獻 壇 的 禮 、 要 每 天 一 個 首 領 來 獻 供 物 。
Nombres 7:12 ^
Celui qui présenta son offrande le premier jour fut Nachschon, fils d`Amminadab, de la tribu de Juda.
民數記 7:12 ^
頭 一 日 獻 供 物 的 、 是 猶 大 支 派 的 亞 米 拿 達 的 兒 子 拿 順 。
Nombres 7:13 ^
Il offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:13 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:14 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:14 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:15 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:15 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:16 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:16 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:17 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande de Nachschon, fils d`Amminadab.
民數記 7:17 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 亞 米 拿 達 兒 子 拿 順 的 供 物 。
Nombres 7:18 ^
Le second jour, Nethaneel, fils de Tsuar, prince d`Issacar, présenta son offrande.
民數記 7:18 ^
第 二 日 來 獻 的 是 以 薩 迦 子 孫 的 首 領 、 蘇 押 的 兒 子 拿 坦 業 。
Nombres 7:19 ^
Il offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:19 ^
他 獻 為 供 物 的 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 作 素 祭 。
Nombres 7:20 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:20 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:21 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:21 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:22 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:22 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 .
Nombres 7:23 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande de Nethaneel, fils de Tsuar.
民數記 7:23 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 蘇 押 兒 子 拿 坦 業 的 供 物 。
Nombres 7:24 ^
Le troisième jour, le prince des fils de Zabulon, Éliab, fils de Hélon,
民數記 7:24 ^
第 三 日 來 獻 的 是 西 布 倫 子 孫 的 首 領 、 希 倫 的 兒 子 以 利 押 。
Nombres 7:25 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:25 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:26 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:26 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:27 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:27 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:28 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:28 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:29 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande d`Éliab, fils de Hélon.
民數記 7:29 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 希 倫 兒 子 以 利 押 的 供 物 。
Nombres 7:30 ^
Le quatrième jour, le prince des fils de Ruben, Élitsur, fils de Schedéur,
民數記 7:30 ^
第 四 日 來 獻 的 、 是 流 便 子 孫 的 首 領 、 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 。
Nombres 7:31 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:31 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:32 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:32 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:33 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:33 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:34 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:34 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:35 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande d`Élitsur, fils de Schedéur.
民數記 7:35 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 平 安 祭 . 這 是 示 丟 珥 的 兒 子 以 利 蓿 的 供 物 。
Nombres 7:36 ^
Le cinquième jour, le prince des fils de Siméon, Schelumiel, fils de Tsurischaddaï,
民數記 7:36 ^
第 五 日 來 獻 的 是 西 緬 子 孫 的 首 領 蘇 利 沙 代 的 兒 子 示 路 蔑 。
Nombres 7:37 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:37 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:38 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:38 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:39 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:39 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:40 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:40 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:41 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande de Schelumiel, fils de Tsurischaddaï.
民數記 7:41 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 。 這 是 蘇 利 沙 代 兒 子 示 路 蔑 的 供 物 。
Nombres 7:42 ^
Le sixième jour, le prince des fils de Gad, Éliasaph, fils de Déuel,
民數記 7:42 ^
第 六 日 來 獻 的 、 是 迦 得 子 孫 的 首 領 、 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 。
Nombres 7:43 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:43 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:44 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:44 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:45 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:45 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:46 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:46 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:47 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande d`Éliasaph, fils de Déuel.
民數記 7:47 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 丟 珥 的 兒 子 以 利 雅 薩 的 供 物 。
Nombres 7:48 ^
Le septième jour, le prince des fils d`Éphraïm, Élischama, fils d`Ammihud,
民數記 7:48 ^
第 七 日 來 獻 的 、 是 以 法 蓮 子 孫 的 首 領 亞 米 忽 的 兒 子 以 利 沙 瑪 。
Nombres 7:49 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:49 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:50 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:50 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:51 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:51 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:52 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:52 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:53 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande d`Élischama, fils d`Ammihud.
民數記 7:53 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 亞 米 忽 兒 子 以 利 沙 瑪 的 供 物 。
Nombres 7:54 ^
Le huitième jour, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
民數記 7:54 ^
第 八 日 來 獻 的 、 是 瑪 拿 西 子 孫 的 首 領 比 大 蓿 的 兒 子 迦 瑪 列 。
Nombres 7:55 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:55 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:56 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:56 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:57 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:57 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:58 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:58 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:59 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande de Gamliel, fils de Pedahtsur.
民數記 7:59 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 平 安 祭 . 這 是 比 大 蓿 兒 子 迦 瑪 列 的 供 物 。
Nombres 7:60 ^
Le neuvième jour, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
民數記 7:60 ^
第 九 日 來 獻 的 、 是 便 雅 憫 子 孫 的 首 領 基 多 尼 的 兒 子 亞 比 但 。
Nombres 7:61 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:61 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:62 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:62 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:63 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:63 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 燔 祭 。
Nombres 7:64 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:64 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:65 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande d`Abidan, fils de Guideoni.
民數記 7:65 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 基 多 尼 兒 子 亞 比 但 的 供 物 。
Nombres 7:66 ^
Le dixième jour, le prince des fils de Dan, Ahiézer, fils d`Ammischaddaï,
民數記 7:66 ^
第 十 日 來 獻 的 、 是 但 子 孫 的 的 首 領 亞 米 沙 代 的 兒 子 亞 希 以 謝 。
Nombres 7:67 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:67 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:68 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:68 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:69 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:69 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:70 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:70 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:71 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande d`Ahiézer, fils d`Ammischaddaï.
民數記 7:71 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 亞 米 沙 代 兒 子 亞 希 以 謝 的 供 物 。
Nombres 7:72 ^
Le onzième jour, le prince des fils d`Aser, Paguiel fils d`Ocran,
民數記 7:72 ^
第 十 一 日 來 獻 的 、 是 亞 設 子 孫 的 首 領 俄 蘭 的 兒 子 帕 結 。
Nombres 7:73 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:73 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 、 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 。
Nombres 7:74 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:74 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:75 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:75 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 燔 祭 。
Nombres 7:76 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:76 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:77 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande de Paguiel, fils d`Ocran.
民數記 7:77 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 俄 蘭 兒 子 帕 結 的 供 物 。
Nombres 7:78 ^
Le douzième jour, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d`Énan,
民數記 7:78 ^
第 十 二 日 來 獻 的 、 是 拿 弗 他 利 子 孫 的 首 領 以 南 兒 子 亞 希 拉 。
Nombres 7:79 ^
offrit: un plat d`argent du poids de cent trente sicles, un bassin d`argent de soixante-dix sicles selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine pétrie à l`huile, pour l`offrande;
民數記 7:79 ^
他 的 供 物 是 一 個 銀 盤 子 、 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 一 個 銀 碗 重 七 十 舍 客 勒 、 都 是 按 聖 所 的 平 、 也 都 盛 滿 了 調 油 的 細 麵 、 作 素 祭 .
Nombres 7:80 ^
une coupe d`or de dix sicles, pleine de parfum;
民數記 7:80 ^
一 個 金 盂 、 重 十 舍 客 勒 、 盛 滿 了 香 。
Nombres 7:81 ^
un jeune taureau, un bélier, un agneau d`un an, pour l`holocauste;
民數記 7:81 ^
一 隻 公 牛 犢 、 一 隻 公 綿 羊 、 一 隻 一 歲 的 公 羊 羔 作 燔 祭 。
Nombres 7:82 ^
un bouc, pour le sacrifice d`expiation;
民數記 7:82 ^
一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 。
Nombres 7:83 ^
et, pour le sacrifice d`actions de grâces, deux boeufs, cinq béliers, cinq boucs, cinq agneaux d`un an. Telle fut l`offrande d`Ahira, fils d`Énan.
民數記 7:83 ^
兩 隻 公 牛 、 五 隻 公 綿 羊 、 五 隻 公 山 羊 、 五 隻 一 歲 的 公 羊 羔 、 作 平 安 祭 . 這 是 以 南 兒 子 亞 希 拉 的 供 物 。
Nombres 7:84 ^
Tels furent les dons des princes d`Israël pour la dédicace de l`autel, le jour où on l`oignit. Douze plats d`argent, douze bassins d`argent, douze coupes d`or;
民數記 7:84 ^
用 膏 抹 壇 的 日 子 、 以 色 列 的 眾 首 領 為 行 獻 壇 之 禮 所 獻 的 、 是 銀 盤 子 十 二 個 、 銀 碗 十 二 個 、 金 盂 十 二 個 。
Nombres 7:85 ^
chaque plat d`argent pesait cent trente sicles, et chaque bassin soixante-dix, ce qui fit pour l`argent de ces ustensiles un total de deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du sanctuaire;
民數記 7:85 ^
每 盤 子 重 一 百 三 十 舍 客 勒 、 每 碗 重 七 十 舍 客 勒 、 一 切 器 皿 的 銀 子 、 按 聖 所 的 平 、 共 有 二 千 四 百 舍 客 勒 。
Nombres 7:86 ^
les douze coupes d`or pleines de parfum, à dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l`or des coupes un total de cent vingt sicles.
民數記 7:86 ^
十 二 個 金 盂 盛 滿 了 香 、 按 聖 所 的 平 、 每 盂 重 十 舍 客 勒 . 所 有 的 金 子 共 一 百 二 十 舍 客 勒 。
Nombres 7:87 ^
Total des animaux pour l`holocauste: douze taureaux, douze béliers, douze agneaux d`un an, avec les offrandes ordinaires. Douze boucs, pour le sacrifice d`expiation.
民數記 7:87 ^
作 燔 祭 的 、 共 有 公 牛 十 二 隻 、 公 羊 十 二 隻 、 一 歲 的 公 羊 羔 十 二 隻 、 並 同 獻 的 素 祭 作 贖 罪 祭 的 公 山 羊 十 二 隻 。
Nombres 7:88 ^
Total des animaux pour le sacrifice d`actions de grâces: vingt-quatre boeufs, soixante béliers, soixante boucs, soixante agneaux d`un an. Tels furent les dons pour la dédicace de l`autel, après qu`on l`eut oint.
民數記 7:88 ^
作 平 安 祭 的 、 共 有 公 牛 二 十 四 隻 、 公 綿 羊 六 十 隻 、 公 山 羊 六 十 隻 、 一 歲 的 公 羊 羔 六 十 隻 . 這 就 是 用 膏 抹 壇 之 後 、 為 行 奉 獻 壇 之 禮 所 獻 的 。
Nombres 7:89 ^
Lorsque Moïse entrait dans la tente d`assignation pour parler avec l`Éternel, il entendait la voix qui lui parlait du haut du propitiatoire placé sur l`arche du témoignage, entre les deux chérubins. Et il parlait avec l`Éternel.
民數記 7:89 ^
摩 西 進 會 幕 要 與 耶 和 華 說 話 的 時 候 、 聽 見 法 櫃 的 施 恩 座 以 上 、 二 ? ? ? 中 間 、 有 與 他 說 話 的 聲 音 、 就 是 耶 和 華 與 他 說 話 。
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Nombres 7:1   Nombres 7:2   Nombres 7:3   Nombres 7:4   Nombres 7:5   Nombres 7:6   Nombres 7:7   Nombres 7:8   Nombres 7:9   Nombres 7:10   Nombres 7:11   Nombres 7:12   Nombres 7:13   Nombres 7:14   Nombres 7:15   Nombres 7:16   Nombres 7:17   Nombres 7:18   Nombres 7:19   Nombres 7:20   Nombres 7:21   Nombres 7:22   Nombres 7:23   Nombres 7:24   Nombres 7:25   Nombres 7:26   Nombres 7:27   Nombres 7:28   Nombres 7:29   Nombres 7:30   Nombres 7:31   Nombres 7:32   Nombres 7:33   Nombres 7:34   Nombres 7:35   Nombres 7:36   Nombres 7:37   Nombres 7:38   Nombres 7:39   Nombres 7:40   Nombres 7:41   Nombres 7:42   Nombres 7:43   Nombres 7:44   Nombres 7:45   Nombres 7:46   Nombres 7:47   Nombres 7:48   Nombres 7:49   Nombres 7:50   Nombres 7:51   Nombres 7:52   Nombres 7:53   Nombres 7:54   Nombres 7:55   Nombres 7:56   Nombres 7:57   Nombres 7:58   Nombres 7:59   Nombres 7:60   Nombres 7:61   Nombres 7:62   Nombres 7:63   Nombres 7:64   Nombres 7:65   Nombres 7:66   Nombres 7:67   Nombres 7:68   Nombres 7:69   Nombres 7:70   Nombres 7:71   Nombres 7:72   Nombres 7:73   Nombres 7:74   Nombres 7:75   Nombres 7:76   Nombres 7:77   Nombres 7:78   Nombres 7:79   Nombres 7:80   Nombres 7:81   Nombres 7:82   Nombres 7:83   Nombres 7:84   Nombres 7:85   Nombres 7:86   Nombres 7:87   Nombres 7:88   Nombres 7:89
  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Chinois | Nombres 7 - 民數記 7