La Bible - Bilingue

Français - Américaine

<<
>>

Deutéronome 23

Deuteronomy 23

Deutéronome 23:1 ^
Celui dont les testicules ont été écrasés ou l`urètre coupé n`entrera point dans l`assemblée de l`Éternel.
Deuteronomy 23:1 ^
He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the assembly of Jehovah.
Deutéronome 23:2 ^
Celui qui est issu d`une union illicite n`entrera point dans l`assemblée de l`Éternel; même sa dixième génération n`entrera point dans l`assemblée de l`Éternel.
Deuteronomy 23:2 ^
A bastard shall not enter into the assembly of Jehovah; even to the tenth generation shall none of his enter into the assembly of Jehovah.
Deutéronome 23:3 ^
L`Ammonite et le Moabite n`entreront point dans l`assemblée de l`Éternel, même à la dixième génération et à perpétuité,
Deuteronomy 23:3 ^
An Ammonite or a Moabite shall not enter into the assembly of Jehovah; even to the tenth generation shall none belonging to them enter into the assembly of Jehovah for ever:
Deutéronome 23:4 ^
parce qu`ils ne sont pas venus au-devant de vous avec du pain et de l`eau, sur le chemin, lors de votre sortie d`Égypte, et parce qu`ils ont fait venir contre toi à prix d`argent Balaam, fils de Beor, de Pethor en Mésopotamie, pour qu`il te maudisse.
Deuteronomy 23:4 ^
because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse thee.
Deutéronome 23:5 ^
Mais l`Éternel, ton Dieu, n`a point voulu écouter Balaam; et l`Éternel, ton Dieu, a changé pour toi la malédiction en bénédiction, parce que tu es aimé de l`Éternel, ton Dieu.
Deuteronomy 23:5 ^
Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
Deutéronome 23:6 ^
Tu n`auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité.
Deuteronomy 23:6 ^
Thou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
Deutéronome 23:7 ^
Tu n`auras point en abomination l`Édomite, car il est ton frère; tu n`auras point en abomination l`Égyptien, car tu as été étranger dans son pays:
Deuteronomy 23:7 ^
Thou shalt not abhor an Edomite; for he is thy brother: thou shalt not abhor an Egyptian, because thou wast a sojourner in his land.
Deutéronome 23:8 ^
les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l`assemblée de l`Éternel.
Deuteronomy 23:8 ^
The children of the third generation that are born unto them shall enter into the assembly of Jehovah.
Deutéronome 23:9 ^
Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
Deuteronomy 23:9 ^
When thou goest forth in camp against thine enemies, then thou shalt keep thee from every evil thing.
Deutéronome 23:10 ^
S`il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d`un accident nocturne, il sortira du camp, et n`entrera point dans le camp;
Deuteronomy 23:10 ^
If there be among you any man, that is not clean by reason of that which chanceth him by night, then shall he go abroad out of the camp, he shall not come within the camp:
Deutéronome 23:11 ^
sur le soir il se lavera dans l`eau, et après le coucher du soleil il pourra rentrer au camp.
Deuteronomy 23:11 ^
but it shall be, when evening cometh on, he shall bathe himself in water; and when the sun is down, he shall come within the camp.
Deutéronome 23:12 ^
Tu auras un lieu hors du camp, et c`est là dehors que tu iras.
Deuteronomy 23:12 ^
Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth abroad:
Deutéronome 23:13 ^
Tu auras parmi ton bagage un instrument, dont tu te serviras pour faire un creux et recouvrir tes excréments, quand tu voudras aller dehors.
Deuteronomy 23:13 ^
and thou shalt have a paddle among thy weapons; and it shall be, when thou sittest down abroad, thou shalt dig therewith, and shalt turn back and cover that which cometh from thee:
Deutéronome 23:14 ^
Car l`Éternel, ton Dieu, marche au milieu de ton camp pour te protéger et pour livrer tes ennemis devant toi; ton camp devra donc être saint, afin que l`Éternel ne voie chez toi rien d`impur, et qu`il ne se détourne point de toi.
Deuteronomy 23:14 ^
for Jehovah thy God walketh in the midst of thy camp, to deliver thee, and to give up thine enemies before thee; therefore shall thy camp be holy, that he may not see an unclean thing in thee, and turn away from thee.
Deutéronome 23:15 ^
Tu ne livreras point à son maître un esclave qui se réfugiera chez toi, après l`avoir quitté.
Deuteronomy 23:15 ^
Thou shalt not deliver unto his master a servant that is escaped from his master unto thee:
Deutéronome 23:16 ^
Il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu`il choisira, dans l`une de tes villes, où bon lui semblera: tu ne l`opprimeras point.
Deuteronomy 23:16 ^
he shall dwell with thee, in the midst of thee, in the place which he shall choose within one of thy gates, where it pleaseth him best: thou shalt not oppress him.
Deutéronome 23:17 ^
Il n`y aura aucune prostituée parmi les filles d`Israël, et il n`y aura aucun prostitué parmi les fils d`Israël.
Deuteronomy 23:17 ^
There shall be no prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a sodomite of the sons of Israel.
Deutéronome 23:18 ^
Tu n`apporteras point dans la maison de l`Éternel, ton Dieu, le salaire d`une prostituée ni le prix d`un chien, pour l`accomplissement d`un voeu quelconque; car l`un et l`autre sont en abomination à l`Éternel, ton Dieu.
Deuteronomy 23:18 ^
Thou shalt not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of Jehovah thy God for any vow: for even both these are an abomination unto Jehovah thy God.
Deutéronome 23:19 ^
Tu n`exigeras de ton frère aucun intérêt ni pour argent, ni pour vivres, ni pour rien de ce qui se prête à intérêt.
Deuteronomy 23:19 ^
Thou shalt not lend upon interest to thy brother; interest of money, interest of victuals, interest of anything that is lent upon interest:
Deutéronome 23:20 ^
Tu pourras tirer un intérêt de l`étranger, mais tu n`en tireras point de ton frère, afin que l`Éternel, ton Dieu, te bénisse dans tout ce que tu entreprendras au pays dont tu vas entrer en possession.
Deuteronomy 23:20 ^
unto a foreigner thou mayest lend upon interest; but unto thy brother thou shalt not lend upon interest, that Jehovah thy God may bless thee in all that thou puttest thy hand unto, in the land whither thou goest in to possess it.
Deutéronome 23:21 ^
Si tu fais un voeu à l`Éternel, ton Dieu, tu ne tarderas point à l`accomplir: car l`Éternel, ton Dieu, t`en demanderait compte, et tu te chargerais d`un péché.
Deuteronomy 23:21 ^
When thou shalt vow a vow unto Jehovah thy God, thou shalt not be slack to pay it: for Jehovah thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
Deutéronome 23:22 ^
Si tu t`abstiens de faire un voeu, tu ne commettras pas un péché.
Deuteronomy 23:22 ^
But if thou shalt forbear to vow, it shall be no sin in thee.
Deutéronome 23:23 ^
Mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes lèvres, par conséquent les voeux que tu feras volontairement à l`Éternel, ton Dieu, et que ta bouche aura prononcés.
Deuteronomy 23:23 ^
That which is gone out of thy lips thou shalt observe and do; according as thou hast vowed unto Jehovah thy God, a freewill-offering, which thou hast promised with thy mouth.
Deutéronome 23:24 ^
Si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras à ton gré manger des raisins et t`en rassasier; mais tu n`en mettras point dans ton vase.
Deuteronomy 23:24 ^
When thou comest into thy neighbor's vineyard, then thou mayest eat of grapes thy fill at thine own pleasure; but thou shalt not put any in thy vessel.
Deutéronome 23:25 ^
Si tu entres dans les blés de ton prochain, tu pourras cueillir des épis avec la main, mais tu n`agiteras point la faucille sur les blés de ton prochain.
Deuteronomy 23:25 ^
When thou comest into thy neighbor's standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor's standing grain.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Livres


Chapitres
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Bible - Bilingue | Français - Américaine | Deutéronome 23 - Deuteronomy 23