La Biblia - Bilingüe

Español - Americano

<<
>>

Job 3

Job 3

Job 3:1 ^
DESPUÉS de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.
Job 3:1 ^
After this opened Job his mouth, and cursed his day.
Job 3:2 ^
Y exclamó Job, y dijo:
Job 3:2 ^
And Job answered and said:
Job 3:3 ^
Perezca el día en que yo nací, Y la noche que se dijo: Varón es concebido.
Job 3:3 ^
Let the day perish wherein I was born, And the night which said, There is a man-child conceived.
Job 3:4 ^
Sea aquel día sombrío, Y Dios no cuide de él desde arriba, Ni claridad sobre él resplandezca.
Job 3:4 ^
Let that day be darkness; Let not God from above seek for it, Neither let the light shine upon it.
Job 3:5 ^
Aféenlo tinieblas y sombra de muerte; Repose sobre él nublado, Que lo haga horrible como caliginoso día.
Job 3:5 ^
Let darkness and the shadow of death claim it for their own; Let a cloud dwell upon it; Let all that maketh black the day terrify it.
Job 3:6 ^
Ocupe la oscuridad aquella noche; No sea contada entre los días del año, Ni venga en él número de los meses.
Job 3:6 ^
As for that night, let thick darkness seize upon it: Let it not rejoice among the days of the year; Let it not come into the number of the months.
Job 3:7 ^
¡Oh si fuere aquella noche solitaria, Que no viniera canción alguna en ella!
Job 3:7 ^
Lo, let that night be barren; Let no joyful voice come therein.
Job 3:8 ^
Maldíganla los que maldicen al día, Los que se aprestan para levantar su llanto.
Job 3:8 ^
Let them curse it that curse the day, Who are ready to rouse up leviathan.
Job 3:9 ^
Oscurézcanse las estrellas de su alba; Espere la luz, y no venga, Ni vea los párpados de la mañana:
Job 3:9 ^
Let the stars of the twilight thereof be dark: Let it look for light, but have none; Neither let it behold the eyelids of the morning:
Job 3:10 ^
Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria.
Job 3:10 ^
Because it shut not up the doors of my [mother's] womb, Nor hid trouble from mine eyes.
Job 3:11 ^
¿Por qué no morí yo desde la matriz, O fuí traspasado en saliendo del vientre?
Job 3:11 ^
Why died I not from the womb? Why did I not give up the ghost when my mother bare me?
Job 3:12 ^
¿Por qué me previnieron las rodillas? ¿Y para qué las tetas que mamase?
Job 3:12 ^
Why did the knees receive me? Or why the breast, that I should suck?
Job 3:13 ^
Pues que ahora yaciera yo, y reposara; Durmiera, y entonces tuviera reposo,
Job 3:13 ^
For now should I have lain down and been quiet; I should have slept; then had I been at rest,
Job 3:14 ^
Con los reyes y con los consejeros de la tierra, Que edifican para sí los desiertos;
Job 3:14 ^
With kings and counsellors of the earth, Who built up waste places for themselves;
Job 3:15 ^
O con los príncipes que poseían el oro, Que henchían sus casas de plata.
Job 3:15 ^
Or with princes that had gold, Who filled their houses with silver:
Job 3:16 ^
O ¿por qué no fuí escondido como aborto, Como los pequeñitos que nunca vieron luz?
Job 3:16 ^
Or as a hidden untimely birth I had not been, As infants that never saw light.
Job 3:17 ^
Allí los impíos dejan el perturbar, Y allí descansan los de cansadas fuerzas.
Job 3:17 ^
There the wicked cease from troubling; And there the weary are at rest.
Job 3:18 ^
Allí asimismo reposan los cautivos; No oyen la voz del exactor.
Job 3:18 ^
There the prisoners are at ease together; They hear not the voice of the taskmaster.
Job 3:19 ^
Allí están el chico y el grande; Y el siervo libre de su señor.
Job 3:19 ^
The small and the great are there: And the servant is free from his master.
Job 3:20 ^
¿Por qué se da luz al trabajado, Y vida á los de ánimo en amargura,
Job 3:20 ^
Wherefore is light given to him that is in misery, And life unto the bitter in soul;
Job 3:21 ^
Que esperan la muerte, y ella no llega, Aunque la buscan más que tesoros;
Job 3:21 ^
Who long for death, but it cometh not, And dig for it more than for hid treasures;
Job 3:22 ^
Que se alegran sobremanera, Y se gozan, cuando hallan el sepulcro?
Job 3:22 ^
Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave?
Job 3:23 ^
¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya, Y al cual Dios ha encerrado?
Job 3:23 ^
[Why is light given] to a man whose way is hid, And whom God hath hedged in?
Job 3:24 ^
Pues antes que mi pan viene mi suspiro; Y mis gemidos corren como aguas.
Job 3:24 ^
For my sighing cometh before I eat, And my groanings are poured out like water.
Job 3:25 ^
Porque el temor que me espantaba me ha venido, Y hame acontecido lo que temía.
Job 3:25 ^
For the thing which I fear cometh upon me, And that which I am afraid of cometh unto me.
Job 3:26 ^
No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado; Vínome no obstante turbación.
Job 3:26 ^
I am not at ease, neither am I quiet, neither have I rest; But trouble cometh.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Libros


Capítulos
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
La Biblia - Bilingüe | Español - Americano | Job 3 - Job 3