The Bible - Bilingual

American - Vietnamese

<<
>>

Psalms 72

Thánh Thi 72

Psalms 72:1 ^
[A Psalm] of Solomon. Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king's son.
Thánh Thi 72:1 ^
Hỡi Đức Chúa Trời, xin ban cho vua sự xét đoán của Chúa, Và ban cho vương tử sự công bình của Ngài.
Psalms 72:2 ^
He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
Thánh Thi 72:2 ^
Người sẽ đoán xét dân sự Chúa cách công bình, Xử kẻ khốn cùng cách ngay thẳng.
Psalms 72:3 ^
The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
Thánh Thi 72:3 ^
Nhơn vì sự công bình, các núi và gò nỗng Sẽ đem bình an đến cho dân sự.
Psalms 72:4 ^
He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
Thánh Thi 72:4 ^
Người sẽ đoán xét kẻ khốn cùng của dân, Cứu con cái người thiếu thốn, và chà nát kẻ hà hiếp.
Psalms 72:5 ^
They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.
Thánh Thi 72:5 ^
Hễ mặt trời, mặt trăng còn có bao lâu, Thì chúng nó kính sợ Chúa bấy lâu, cho đến muôn đời.
Psalms 72:6 ^
He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
Thánh Thi 72:6 ^
Vua sẽ giáng xuống như mưa trên cỏ mới phát, Khác nào giọt của trận mưa tưới đất vậy.
Psalms 72:7 ^
In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
Thánh Thi 72:7 ^
Trong ngày vua ấy, người công bình sẽ hưng thạnh, Cũng sẽ có bình an dư dật cho đến chừng mặt trăng không còn.
Psalms 72:8 ^
He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
Thánh Thi 72:8 ^
Người sẽ quản hạt từ biển nầy tới biển kia, Từ sông cho đến cùng trái đất.
Psalms 72:9 ^
They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
Thánh Thi 72:9 ^
Những người ở đồng vắng sẽ cúi lạy trước mặt người; Còn các kẻ thù nghịch người sẽ liếm bụi đất.
Psalms 72:10 ^
The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Thánh Thi 72:10 ^
Các vua Ta-rê-si và những cù lao sẽ cống thuế cho người. Vua Sa-ba và vua Sê-ba sẽ cống lễ cho người.
Psalms 72:11 ^
Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
Thánh Thi 72:11 ^
Phải, hết thảy các vua sẽ sấp mình xuống trước mặt người; Các nước sẽ phục sự người.
Psalms 72:12 ^
For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.
Thánh Thi 72:12 ^
Vì người sẽ giải kẻ thiếu thốn khi nó kêu cầu, Và cứu người khốn cùng không có ai giúp đỡ.
Psalms 72:13 ^
He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save.
Thánh Thi 72:13 ^
Người sẽ thương xót kẻ khốn cùng, người thiếu thốn, Và cứu linh hồn của người thiếu thốn.
Psalms 72:14 ^
He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:
Thánh Thi 72:14 ^
Người sẽ chuộc linh hồn họ khỏi sự hà hiếp và sự hung bạo; Cũng sẽ xem huyết họ là quí báu.
Psalms 72:15 ^
And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long.
Thánh Thi 72:15 ^
Người sẽ được sống, và thiên hạ sẽ dâng vàng Sa-ba cho người, Người ta sẽ cầu nguyện cho người luôn luôn, và hằng ngày chúc phước cho người.
Psalms 72:16 ^
There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.
Thánh Thi 72:16 ^
Sẽ có dư dật ngũ cốc trên đất và trên đỉnh các núi; Bông trái nó sẽ lào xào như Li-ban; Còn người ở thành thị sẽ hưng thạnh như cỏ của đất.
Psalms 72:17 ^
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.
Thánh Thi 72:17 ^
Danh người sẽ còn mãi mãi, Hễ mặt trời còn đến chừng nào, danh người sẽ noi theo chừng nầy: Người ta sẽ nhơn danh người mà chúc phước nhau! Các nước đều sẽ xưng người là có phước.
Psalms 72:18 ^
Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:
Thánh Thi 72:18 ^
Đáng ngợi khen Giê-hô-va Đức Chúa Trời, là Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, Chỉ một minh Ngài làm những sự lạ lùng!
Psalms 72:19 ^
And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
Thánh Thi 72:19 ^
Đáng ngợi khen danh vinh hiển Ngài đến đời đời! Nguyện khắp trái đất được đầy sự vinh hiển của Ngài! A-men! A-men!
Psalms 72:20 ^
The prayers of David the son of Jesse are ended.
Thánh Thi 72:20 ^
Chung các bài cầu nguyện của Đa-vít, con trai Y-sai.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Vietnamese | Psalms 72 - Thánh Thi 72