The Bible - Bilingual

American - Portuguese

<<
>>

Numbers 24

Números 24

Numbers 24:1 ^
And when Balaam saw that it pleased Jehovah to bless Israel, he went not, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness.
Números 24:1 ^
Vendo Balaão que parecia bem aos olhos do Senhor que abençoasse a Israel, não foi, como era costume, ao encontro dos encantamentos, mas voltou o rosto para o deserto.
Numbers 24:2 ^
And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel dwelling according to their tribes; and the Spirit of God came upon him.
Números 24:2 ^
E, levantando Balaão os olhos, viu a Israel que se achava acampado segundo as suas tribos; e veio sobre ele o Espírito de Deus.
Numbers 24:3 ^
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;
Números 24:3 ^
Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;
Numbers 24:4 ^
He saith, who heareth the words of God, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
Números 24:4 ^
fala aquele que ouve as palavras de Deus, o que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:
Numbers 24:5 ^
How goodly are thy tents, O Jacob, Thy tabernacles, O Israel!
Números 24:5 ^
Quão formosas são as tuas tendas, ó Jacó! as tuas moradas, ó Israel!
Numbers 24:6 ^
As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters.
Números 24:6 ^
Como vales, elas se estendem; são como jardins à beira dos rios, como árvores de aloés que o Senhor plantou, como cedros junto às águas.
Numbers 24:7 ^
Water shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
Números 24:7 ^
De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; o seu rei se exalçará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado.
Numbers 24:8 ^
God bringeth him forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, And shall break their bones in pieces, And smite [them] through with his arrows.
Números 24:8 ^
É Deus que os vem tirando do Egito; as suas forças são como as do boi selvagem; ele devorará as nações, seus adversários, lhes quebrará os ossos, e com as suas setas os atravessará.
Numbers 24:9 ^
He couched, he lay down as a lion, And as a lioness; who shall rouse him up? Blessed be every one that blesseth thee, And cursed be every one that curseth thee.
Números 24:9 ^
Agachou-se, deitou-se como leão, e como leoa; quem o despertará? Benditos os que te abençoarem, e malditos os que te amaldiçoarem.
Numbers 24:10 ^
And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times.
Números 24:10 ^
Pelo que a ira de Balaque se acendeu contra Balaão, e batendo ele as palmas, disse a Balaão: Para amaldiçoares os meus inimigos é que te chamei; e eis que já três vezes os abençoaste.
Numbers 24:11 ^
Therefore now flee thou to thy place: I thought to promote thee unto great honor; but, lo, Jehovah hath kept thee back from honor.
Números 24:11 ^
Agora, pois, foge para o teu lugar; eu tinha dito que certamente te honraria, mas eis que o Senhor te privou dessa honra.
Numbers 24:12 ^
And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers that thou sentest unto me, saying,
Números 24:12 ^
Então respondeu Balaão a Balaque: Não falei eu também aos teus mensageiros, que me enviaste, dizendo:
Numbers 24:13 ^
If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of Jehovah, to do either good or bad of mine own mind; what Jehovah speaketh, that will I speak?
Números 24:13 ^
Ainda que Balaque me quisesse dar a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir além da ordem do Senhor, para fazer, de mim mesmo, o bem ou o mal; o que o Senhor falar, isso falarei eu?
Numbers 24:14 ^
And now, behold, I go unto my people: come, [and] I will advertise thee what this people shall do to thy people in the latter days.
Números 24:14 ^
Agora, pois, eis que me vou ao meu povo; vem, avisar-te-ei do que este povo fará ao teu povo nos últimos dias.
Numbers 24:15 ^
And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;
Números 24:15 ^
Então proferiu Balaão a sua parábola, dizendo: Fala Balaão, filho de Beor; fala o homem que tem os olhos abertos;
Numbers 24:16 ^
He saith, who heareth the words of God, And knoweth the knowledge of the Most High, Who seeth the vision of the Almighty, Falling down, and having his eyes open:
Números 24:16 ^
fala aquele que ouve as palavras de Deus e conhece os desígnios do Altíssimo, que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:
Numbers 24:17 ^
I see him, but not now; I behold him, but not nigh: There shall come forth a star out of Jacob, And a sceptre shall rise out of Israel, And shall smite through the corners of Moab, And break down all the sons of tumult.
Números 24:17 ^
Eu o vejo, mas não no presente; eu o contemplo, mas não de perto; de Jacó procederá uma estrela, de Israel se levantará um cetro que ferirá os termos de Moabe, e destruirá todos os filhos de orgulho.
Numbers 24:18 ^
And Edom shall be a possession, Seir also shall be a possession, [who were] his enemies; While Israel doeth valiantly.
Números 24:18 ^
E Edom lhe será uma possessão, e assim também Seir, os quais eram os seus inimigos; pois Israel fará proezas.
Numbers 24:19 ^
And out of Jacob shall one have dominion, And shall destroy the remnant from the city.
Números 24:19 ^
De Jacó um dominará e destruirá os sobreviventes da cidade.
Numbers 24:20 ^
And he looked on Amalek, and took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; But his latter end shall come to destruction.
Números 24:20 ^
Também viu Balaão a Amaleque e proferiu a sua parábola, dizendo: Amaleque era a primeira das nações, mas o seu fim será a destruição.
Numbers 24:21 ^
And he looked on the Kenite, and took up his parable, and said, Strong is thy dwelling-place, And thy nest is set in the rock.
Números 24:21 ^
E, vendo os quenitas, proferiu a sua parábola, dizendo: Firme está a tua habitação; e posto na penha está o teu ninho;
Numbers 24:22 ^
Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
Números 24:22 ^
todavia será o quenita assolado, até que Assur te leve por prisioneiro.
Numbers 24:23 ^
And he took up his parable, and said, Alas, who shall live when God doeth this?
Números 24:23 ^
Proferiu ainda a sua parábola, dizendo: Ai, quem viverá, quando Deus fizer isto?
Numbers 24:24 ^
But ships [shall come] from the coast of Kittim, And they shall afflict Asshur, and shall afflict Eber; And he also shall come to destruction.
Números 24:24 ^
Naus virão das costas de Quitim, e afligirão a Assur; igualmente afligirão a Eber, que também será para destruição.
Numbers 24:25 ^
And Balaam rose up, and went and returned to his place; and Balak also went his way.
Números 24:25 ^
Então, tendo-se Balaão levantado, partiu e voltou para o seu lugar; e também Balaque se foi pelo seu caminho.
<<
>>

Bible Search    

Bookmark and Share

  Statistical tracking image - do not follow
<<
>>
Books


Chapters
Home
Versions
Newsletter
Contact
Privacy
About

Copyright © Transcripture International (http://www.transcripture.com) 2006-2024. All rights reserved.
The Bible - Bilingual | American - Portuguese | Numbers 24 - Números 24